První pomoc ve vašem mobilu

From First Aid Translation Wiki - FirstAi.de

Jump to: navigation, search

If you like to improve or add first aid information, please contact us.


For more information and downloads, please visit: http://www.firstai.de/cesky/


Translation by Pavel Prokeš


English Czech
Disclaimer + Info Zřeknutí se odpovědnosti + informace
1. Software 1. Software
First Aid on your Mobile První pomoc ve vašem mobilu
Version: 3.0 Verze: 3.0
Release: x Vydání: x
Copyright: Kai Kajus Noack Copyright: Kai Kajus Noack
Licence: Creative Commons Licence: Creative Commons
This program is supposed to give information on first aid. However, it does not represent a substitute to a first aid course. It rather serves you refreshing your already acquired knowledge. Tento program má poskytovat informace o první pomoci. Nepředstavuje však náhradu za kurz první pomoci. Poslouží vám spíše k osvěžení vašich již získaných znalostí.
2. Disclaimer 2. Zřeknutí se zodpovědnosti
Please note that we take no responsibility for consequences resulting from the use of the software. Dovoluji si upozornit, že nepřebírám žádnou odpovědnost za následky vyplývající z použití tohoto programu.
ANY LIABILITY IS EXCLUDED! JAKÁKOLIV ODPOVĚDNOST JE VYLOUČENA!
USE AT YOUR OWN RISK! POUŽITÍ NA VLASTNÍ RIZIKO!
In all emergencies, please seek professional help immediately. Ve všech naléhavých případech, vyhledejte prosím ihned odbornou pomoc.
3. Project Development 3. Vývoj projektu
The program is supposed to become multilingual. Voluntary Translators needed!! Předpokládá se, že program bude vícejazyčný. Potřebujeme dobrovolné překladatele.
Further information is available on the Internet www.firstai.de or write an email to: @firstai.de Další informace jsou dostupné na Internetu www.firstai.de, nebo pište na email: @firstai.de
To save one life is to have saved the world. Zachránit jeden život je jako zachránit svět.
Emergency Calls Tísňová volání
(see names of countries below) (viz názvy zemí níže)
General Conduct Obecné chování
1. Always perform first aid. You cannot make any mistakes. 1. Vždy poskytujte první pomoc. Nemůžete udělat žádné chyby.
2. Always pay attention to your own safety. 2. Vždy věnujte pozornost vlastnímu bezpečí.
3. Examine the situation and secure the accident place. 3. Posuďte situaci a zajistěte místo nehody.
4. Emergency call + First Aid measures! 4. Volejte záchrannou službu a provádějte úkony první pomoci.
5. If there are several casualties, the treatment of the most harmed has priority. 5. Pokud je více obětí, přednostně ošetřujte nejvíce postižené.
6. Always try to calm down the person concerned. Stay calm yourself! 6. Vždy se pokuste uklidnit dotyčné osoby. Sám zůstaňte klidný.
7. If possible lay her/him down comfortably. Never give alcohol, nicotine or drugs to a person who is the victim of an accident. Je-li to možné, oběť pohodlně položte. Osobám postiženým nehodou nikdy nedávejte alkohol, nikotin, nebo léky.
Allergic Reaction Alergická reakce
1. Phone for an ambulance immediately. 1. Volejte okamžitě záchrannou službu.
2. Try to calm down the casualty and let him sit comfortable. 2. Pokuste se uklidnit oběť a pomožte jí pohodlně se posadit.
3. Remove allergic causing matter (e.g. sting of a bee) carefully. 3. Opatrně odstraňte látky způsobující alergii (např. včelí žihadlo).
4. Cool affected skin (wet compress, ice). 4. Ochlazujte postiženou pokožku (mokré obklady, led).
5. If casualty has an antidote, he should use it (help him). 5. Pokud má oběť protilék, měla by ho použít (pomozte jí)
6. Monitor casualty's condition until ambulance arrives. 6. Do příjezdu záchranné služby kontrolujte stav oběti.
7. If casualty loses consciousness or breathing stops, follow appropriate instructions! 7. Pokud oběť ztratí vědomí, nebo se zastaví dýchání, řiďte se příslušnými pokyny.
Amputation Amputace
Amputated body part can be reattached again. Goal: Keep amputated part cool until you arrive at hospital. Amputovaná část těla může být opětovně chirurgicky připojena. Cíle: Do příjezdu do nemocnice udržet amputovanou část v chladu.
1. Calm the person, lay him/her down, and cover with blanket. 1. Uklidněte osobu, položte jí na zem a přikryjte pokrývkou.
2. Stop the bleeding, see 'Bleeding (severe)' and 'Shock'. 2. Zastavte krvácení viz 'Krvácení (vážné)' a 'Šok'.
3. Wrap amputated part in a clean and dry cloth, and put it into a waterproof plastic bag. 3. Amputovanou část zabalte do čisté a suché látky a vložte do vodovzdorného plastového sáčku.
4. Close this plastic bag and put it into another plastic bag, that contains cool water/ice. 4. Tento sáček uzavřete a vložte do dalšího plastového sáčku obsahujícího studenou vodu, nebo led.
5. Do not give alcohol, cigarettes or food to casualty (in case of a surgery with anaesthesia in hospital). 5. Oběti nepodávejte alkohol, cigarety, nebo jídlo (pro případ že bude v nemocnici proveden chirurgický zákrok s celkovou anestézií).
6. Do not freeze the amputated part (just keep it cool). 6. Amputovanou část nezmrazujte, (pouze ji udržujte v chladu).
7. Call emergency or drive casualty to hospital yourself. 7. Volejte záchrannou službu, nebo odvezte postiženého do nemocnice sám.
Animal bite Pokousání zvířetem
Attention: High danger of infection. Result could be infection, tetanus, rabies. Pozor: Vysoké nebezpečí infekce. Následkem může být hnisání, tetanus, nebo vzteklina.
1. Wash wound with hot soapy water. 1 Zranění omyjte horkou mýdlovou vodou.
2. Afterwards disinfect the wound. 2. Následně zranění vydesinfikujte.
3. If there is severe bleeding, elevate the person's upper body. 3. Pokud postižený silně krvácí, zvedněte jeho horní část těla.
4. Apply an aseptic bandage. 4. Přiložte sterilní obvaz.
5. Go to a hospital or call emergency doctor. 5. Jděte do nemocnice, nebo zavolejte pohotovostního lékaře.
Apnoea Zástava dechu
No breathing sounds or breath movements, noticeable discolouration of the skin. Chybí zvuky dýchání a pohyby hrudníku, je viditelná změna barvy pokožky.
1. Emergency call. 1. Volejte záchrannou službu.
2. Lay casualty on his/her back. 2. Položte oběť na záda.
3. Remove any substances from the mouth and throat. Stretch head backwards. 3. Z úst a krku odstraňte cizí předměty. Zakloňte jí hlavu.
4. Pinch the nose, so that nose is closed. 4. Stiskněte nos prsty tak, aby byl uzavřen.
5. Take a deep breath and put your mouth onto the mouth of the casualty, that no air can leak. 5. Zhluboka se nadechněte a přiložte svá ústa na ústa oběti tak, aby vzduch neunikal.
6. Breath out slowly and fully. 6. Pomalu a naplno vdechujte.
7. If without success: Do breathing as long as ambulance arrives. 7. Nemáte-li úspěch: Vdechujte tak dlouho dokud nedorazí záchranka.
Asthma Astma
Heavy breathlessness. Wheezing respiratory noise. Anxieties. Silná dušnost. Hvízdavé zvuky dýchání. Obavy.
1. Calm the person. Stay calm yourself! 1. Uklidněte osobu. Sám zůstaňte klidný.
2. Loosen clothing. 2. Uvolněte postiženému oděv.
3. Let casualty sit and lean forward, encourage him/her to breath slowly and deeply. 3. Posaďte postiženého a nakloňte ho dopředu. Povzbuzujte ho, aby dýchal pomalu a zhluboka.
4. If casualty has an inhalator, he should use it (help him). After 5-10 min it should take effect. 4. Pokud má postižený inhalátor, měl by ho použít (pomožte mu). Účinek by se měl dostavit za 5 až 10 minut.
5. If there is no improvement: Use inhalator every 5 min until ambulance arrives. 5. Pokud nenastane zlepšení: Až do příjezdu záchranky používejte inhalátor každých 5 minut.
6. Emergency call. 6. Volejte záchrannou službu.
7. If apnoea (cessation of breathing) occurs, follow instructions given for apnoea. 7. Pokud se zastaví dýchání, řiďte se pokyny pro zástavu dechu.
Back Injury Poranění páteře
Pain in the back, numb arms and legs. Bolest v zádech, ztuhlost rukou a nohou.
1. Do not move the casualty!! 1. S postiženým nehýbejte!!
2. Hold the head so that the person lies still (keep their head stationary) 2. Držte hlavu oběti tak, aby ležela stabilně (hlavu držte pevně).
3. Stabilize the casualty with bolsters on either side. 3. Oběť stabilizujte polštářky položenými z obou stran.
4. Calm the person. 4. Uklidňujte postiženého.
5. Emergency call, point out the back injury. 5. Volejte záchrannou službu. Oznamte podezření na poranění páteře.
Birth Porod
Outflow of amniotic fluid. Contraction pains occur. Unexpected birth. Odtok plodové vody. Nastávají bolestivé stahy. Neočekávaný porod.
1. Pay attention to privacy and keep calm! - Emergency call. 1. Věnujte pozornost soukromí rodičky a zachovávejte klid. Volejte záchrannou službu.
2. Let the pregnant woman bare the lower part of her body, and sit down on a sterile underlay with spread legs. 2. Umožněte těhotné ženě obnažit si dolní polovinu těla a sednout si na sterilní podložku s roztaženými nohama.
3. Angle the knees. Pull up the legs. Position the basin slightly upward. - Birth is a natural process and runs mostly without complications. 3. Ohněte kolena. Zvedněte nohy nahoru. Pánev předsuňte lehce vzhůru. Porod je přirozený proces a probíhá většinou bez komplikací.
4. Calm the woman, let her concentrate on her breathing: Breathe in through nose, breathe out through mouth (in normal speed). 4. Uklidněte ženu a nechte ji soustředit se na svůj dech: Vdechovat nosem a vydechovat ústy (normální rychlostí).
5. Rhythm of pressing: Take a deep breath, hold breath, and press. As soon as the baby's head appears, support by taking hold of it with both of your hands. 5. Rytmus tlačení: Zhluboka nadechnout, zadržet dech a zatlačit. Jakmile se objeví hlavička dítěte podpírejte jí držením oběma rukama.
6. After the childbirth: Hold the baby on a slant with head down to liberate the airways from amniotic fluid. (You may have to suck out the fluid from the baby's nose by mouth.) The baby must breathe and cry! 6. Po porodu: Držte dítě na předloktí s hlavou dolů tak, aby se z dýchacích cest uvolnila plodová voda. (Tekutinu můžete vysát dítěti z nosu svými ústy). Dítě musí začít dýchat a plakat.
7. Bind off the umbilical cord 30 cm away from the child (can also be done in hospital). Keep the vagina of the mother sterile. 7. Ve vzdálenosti asi 30 cm od dítěte pevně podvažte pupeční šňůru. Porodní cesty matky udržujte v čistotě.
8. Dry the baby and keep it warm. Note the time and drive to the hospital. 8. Osušte dítě a udržujte ho teplé. Poznamenejte čas narození a jeďte do nemocnice.
Bleeding light Krvácení - lehké
Goal: Stop the bleeding. Cíle: Zastavit krvácení.
1. Do not touch the wound (danger of infection). 1. Nedotýkejte se poranění (nebezpečí infekce).
2. Do not treat wound with powder, salves or sprays. 2. Neošetřujte zranění zásypy, mastmi, nebo spreji.
3. Wound treatment: cover with sterile material and a bandage. 3. Léčba zranění: Zakryjte ho sterilním materiálem a obvažte.
4. For slight bleeding a plaster is often sufficient. 4. Na mírné krvácení zpravidla stačí náplast.
5. If wound is large-scale, use a wound cover and a bandage. Do not apply bandage too tight, as a stasis can lead to increased bleeding. 5. Rozsáhlé zranění zakryjte sterilním polštářkem a obvažte. Neutahujte obvaz příliš těsně, protože městnání může vést ke zvýšenému krvácení.
6. Note: Wounds as a result of the bite from a rabid animal have to be washed with soapy solution. 6. Zranění způsobené kousnutím vzteklého zvířete má být omyto mýdlovou vodou.
Bleeding severe Krvácení - vážné
Splashing, pulsating blood. Danger: Choking because of blood loss, infections, death. Goal: Stop the bleeding. Stříkající, pulsující krvácení. Nebezpečí: Dušení způsobené ztrátou krve, infekce, smrt. Cíle: Zastavit krvácení.
1. Remove clothes (cut if necessary) and reveal wound. 1. Svlékněte oděv (v případě nutnosti rozstřihněte) a odhalte poranění.
2. Wrap a bandage or, if necessary, a garment with pressure around the wound. 2. Ovažte obvazem, nebo v případě potřeby kusem šatstva stlačujícím okolí rány.
3. Exert pressure for at least 10 min. 3. Tlak na ránu udržujte nejméně 10 minut.
4. If bandage is soaked with blood, do not remove it. Instead wrap another bandage/garment around it. 4. Pokud je obvaz nasáklý krví, neodstraňujte jej. Namísto toho jej obalte dalším obvazem, nebo kusem šatstva.
5. Place the affected limb (if not broken) higher than the heart to reduce amount of blood pressure. If possible lay down casualty. Postiženou končetinu (není-li zlomena) umístěte kvůli snížení krevního tlaku nad úroveň srdce. Je-li to možné, postiženého položte.
6. If bleeding does not stop, keep pressure on wound, and set additional pressure point on wound: For a bleeding of the forearm compress the upper arm (press vein at inner side of arm, in the middle of elbow and arm-pit, using your fingers). For bleeding of leg, set pressure point in groin (press vein at crook of groin, where artery leads over pelvic bone, using the ball of your hand). 6. Jestliže krvácení neustane, udržujte tlak na ránu a vyhledejte další tlakový bod pro poranění: Při krvácení na předloktí stlačujte nadloktí (pomocí prstů stiskněte žílu na vnitřní straně paže, uprostřed lokte, nebo v podpažní jamce. Při krvácení na noze stiskněte bod ve slabinách (pomocí koule ze spojených rukou stiskněte žílu na ohbí třísel v místě, kde vede tepna přes pánevní kost.
7. Call emergency doctor immediately. 7. Volejte okamžitě záchrannou službu.
8. As soon as bleeding is under control: Initiate anti-choking measures. 8. Po zvládnutí krvácení: co nejdříve zahajte opatření proti šoku.
Brain Concussion Otřes mozku
Headache, nausea, vomiting. Impaired vision. Unconsciousness can occur. Bolest hlavy, nevolnost, zvracení. Rozostřené vidění, Může nastat bezvědomí.
1. Lay down person concerned. 1. Postiženou osobu položte.
2. Emergency call. 2. Volejte záchrannou službu.
If bleeding from head: Při krvácení z hlavy:
1. Lay down casualty, with the head elevated (on pillow). 1. Položte oběť s nazdvihnutou hlavou (na polštáři).
2. Do wound-treatment (use head-bandage). 2. Ošetřujte poranění (použijte obvaz hlavy).
3. Emergency call. 3. Volejte záchrannou službu.
Breathing Dýchání
(see Apnoea) (viz Zástava dechu)
Breathlessness Ztížené dýchání
(see Asthma) (viz Astma)
Burning (slight) Spáleniny (lehké)
Redness of skin. Mild swellings. Pain. Zarudlá kůže. Mírný otok. Bolest.
1. Hold area involved under cool water. 1. Postižená místa ochlazujte studenou vodou.
2. Apply wet bandage loosely. 2. Přiložte volný, mokrý obklad.
Burning (severe) Spáleniny (vážné)
Spotted white-red areas, blistering. Skin loses fluid. Deep damage of tissue. Strong pain or no pain (because of burned nerves). Skvrnité bíločervené oblasti s puchýři. Kůže ztrácí tekutiny. Hluboké poškození tkání. Silná, nebo žádná bolest (protože jsou spáleny nervy).
1. Remove clothes as much as possible. 1. Podle možností odstraňte co nejvíce oblečení.
2. Cool burned body parts with water (about 15°C, 59°F) up to 10 min, until pain reduces. 2. Popálené části těla ochlazujte až 10 minut studenou vodou (okolo 15°C, 59°F), dokud se nezmírní bolest.
3. If burning is extensive, just use wet cloths to cool. 3. Při rozsáhlých popáleninách provádějte ochlazování mokrou látkou.
4. Emergency call. 4. Volejte záchrannou službu.
5. After cooling, do the wound treatment: Use a sterile dressing. Do not apply fluids (no creams, oils, ointments etc.). Do not pierce the blisters. 5. Po ochlazení ošetřete poranění. Nepoužívejte tekutiny (žádné krémy, oleje, masti atd.). Puchýře nepropichujte.
6. Control breathing and consciousness of the person until emergency doctor arrives. 6. Do příjezdu záchranné služby kontrolujte stav a vědomí postiženého.
Check Breathing Kontrola dýchání
1. Check breathing sounds. 1. Ověřte zvuky dýchání.
2. Diagnose breathing in the upper abdomen (lay your hand on it). 2. Dýchání zjišťujte na horní části břicha (přiložením ruky).
3. Sense breathing at nose and mouth. 3. Snažte se vycítit dech z nosu a z úst oběti.
Chemical Burn (Eyes) Popálení chemikáliemi (oči)
1. Emergency call, point out chemicals. 1. Volejte záchrannou službu, informujte je o druhu chemikálie.
2. Flush eye with much water. Cover healthy eye during flushing. 2. Vyplachujte oko velkým množstvím vody. Při vyplachování druhé oko zakryjte.
3. Lead the water jet from inner angle of eye to outer angle of eye. Clean for at least 20 min under clear water. 3. Proud vody veďte od vnitřního koutku oka k vnějšímu okraji. Vyplachujte ho nejméně 20 minut čistou vodou.
4. Close both eyes of the casualty and bind with wet cloth. 4. Zavřete obě oči oběti a zavažte je mokrou látkou.
5. Monitor condition until ambulance arrives. 5. Do příjezdu záchranné služby kontrolujte stav oběti.
Chemical Burn Popálení chemikáliemi
Injury of tissue. Poranění tkání.
1. Mind self-protection! 1. Mějte na mysli vlastní ochranu.
2. Act quickly and wash the burned locations. 2. Jednejte rychle a omyjte popálená místa.
3. Emergency call. 3. Volejte záchrannou službu.
4. If there is a chemical burn of the digestive tract, particularly the mouth and throat, drink a lot of water. 4. Jedná-li se o popálení zažívacího ústrojí, zvláště úst a hrdla, pijte hodně vody.
5. Do not cause vomiting! 5. Nevyvolávejte zvracení.
Chest Compression Stlačování hrudníku
(see Resuscitation) (viz Resuscitace)
Danger Zone Nebezpečná zóna (záchrana)
1. Grip execution: Position one arm of the injured in front of his/her chest, and get behind him/her. 1. Provedení úchopu: Položte jednu ruku zraněného přes jeho hrudník a postavte se za něj.
2. Put your hands under the shoulders of the wounded, grabbing the angled arm. 2. Vsuňte své ruce pod ramena zraněného a uchopte jimi jeho ohnutou paží.
3. Pull back and carry the person into safety. 3. Táhněte vzad a odtáhněte zraněného do bezpečí.
Diabetic Coma Diabetické koma
Blood sugar level is too high (resp. lack of insulin). Hladina krevního cukru je příliš vysoká (jinak řečeno nedostatek inzulinu).
Symptoms: Thirst, frequent urination, nausea, vomit. Breath smells of fruits/wine. Příznaky: Žízeň, časté močení, nevolnost, zvracení. Dech páchne jako ovoce, nebo víno.
1. Call emergency. 1. Volejte záchrannou službu
2. Support casualty (if confirmed as diabetic) taking insulin. 2. Pomožte osobě (je-li ověřena jako diabetik) užít inzulin.
3. Recovery position. (No further possibilities for the first aider.) 3. Uložte jí do stabilizované polohy. (Jiná možnost první pomoci není.)
4. Monitor the condition of the casualty until emergency doctor arrives. 4. Do příjezdu záchranné služby kontrolujte stav oběti.
Diarrhoea Průjem
Reaction to contaminated food, infection of intestine or disorder. Stool is diluted, slimy or bloody. Reakce na zkažené jídlo. Podráždění, nebo infekce střev. Stolice je řídká, slizká, nebo krvavá.
1. Danger for the circulation because of dehydration and loss of salt! 1. Nebezpečí pro krevní oběh, protože dochází ke ztrátám tekutin a solí.
2. Give liquids (tea, water). 2. Podávejte tekutiny (čaj, vodu).
3. If there are strong disorders call the emergency doctor. 3. Při silných potížích volejte pohotovostního lékaře.
Drowning Tonutí
1. Call emergency. Ask people next to you for help. 1. Volejte záchrannou službu. Požádejte lidi v blízkosti o pomoc.
2. Rescue person out of water! 2. Zachraňte člověka z vody.
3. If casualty is breathing: Recovery position. Keep him/her warm (cover). Monitor condition until emergency doctor arrives. 3. Když oběť dýchá: Uložte jí do stabilizované polohy. Udržujte jí v teple (zakrytou). Do příjezdu záchranné služby kontrolujte stav oběti.
4. If casualty is not breathing: Immediately start with resuscitation! (Ejecting water from the lungs is useless.) 4. Když oběť nedýchá: Okamžitě zahajte resuscitaci! (Odsávání vody z plic je bez užitku).
Electricity Accident Úraz elektřinou
1. Firstly interrupt the electricity supply! 1. Nejdříve odpojte přívod elektřiny.
Danger: Unconsciousness, apnoea. Nebezpečí: Bezvědomí, zástava dechu.
2. A - Unconsciousness with breathing 2. A - Bezvědomí s dýcháním.
3. B - Unconsciousness without breathing 3. B - Bezvědomí se ztrátou dechu
Emergency Call Tísňové volání
1. Dial 112 with the next available phone (USA: 911). Always possible and for free! Do not hesitate to call for an ambulance! On the phone you must provide the following information: What has happened - Where (accident place) - How many casualties - What kind of injuries. Afterwards wait for further instructions or queries. 1. Na nejbližším dostupném telefonu vytočte číslo 112 (v USA: 911). Je vždy dostupné a zdarma. Nezneužívejte ho k volání sanitky! Do telefonu musíte poskytnout následující informace: Co se stalo. - Kde (místo nehody). - Kolik je postižených. - Jaké mají poranění. Potom čekejte na další pokyny, nebo otázky.
Epilepsy Epilepsie
Rigid body, clenched fists, pressed jaw, twitching in limbs or face. Rolling eyes. Salivation. Unconsciousness possible. Ztuhlé tělo, sevřené pěsti, stisknuté čelisti. Záškuby v končetinách nebo ve tváři. Oči obrácené v sloup. Slinění. Případné bezvědomí.
1. Do not hold the casualty or restrain their movement. 1. Nedržte oběť, nebo neomezujte její pohyby.
2. Lay the casualty on a soft base (cushion), remove close objects to prevent self-injury. 2. Položte oběť na měkkou podložku. Odstraňte blízké předměty abyste zabránili sebepoškození oběti.
3. Calm down the casualty. Loosen clothing, provide freedom to breath. 3. Uklidněte oběť. Uvolněte jí šatstvo aby mohla volně dýchat.
4. If casualty vomits, turn their head to the side so that vomit can drain. 4. Když oběť zvrací, otočte jí hlavu na stranu aby mohly zvratky odtékat.
5. Keep airways clear. Danger of swallowing the tongue. 5. Udržujte volné dýchací cesty. Nebezpečí zapadnutí jazyka.
6. Recovery Position + Emergency call. Continue monitoring the casualty's condition. 6. Uložte oběť do stabilizované polohy a volejte záchrannou službu. Pokračujte v kontrole stavu oběti.
7. Keep other people at distance. 7. Přihlížející osoby udržujte v povzdálí.
Eye Injury Poranění očí
1. Leave object in the eye of casualty, do not remove it. 1. Ponechejte cizí těleso v oku oběti. Neodstraňujte jej.
2. Keep eyes motionless to avoid further injuries. Do not touch the eye. 2. Aby se předešlo dalšímu zranění, neměla by oběť hýbat očima. Nedotýkejte se oka.
3. If eye is bleeding, cover it with a compress or a sterile gauze. 3. Pokud oko krvácí, zakryjte ho obvazem, nebo sterilní gázou.
4. Cool the eye with a cold pad (reduces swelling, bleeding stops quicker). 4. Ochlazujte oko chladicím polštářkem zmenší se otok a krvácení ustane rychleji).
5. Emergency call or drive casualty to hospital yourself. 5. Volejte záchrannou službu, nebo dovezte oběť do nemocnice sám.
Fracture Zlomenina
Symptoms: Unnatural position and movability of bone. Deformation. Painful movement, touch-sensitive. Příznaky: Neobvyklá poloha, nebo pohyblivost kostí. Bolest při pohybu, citlivost na dotek.
1. Avoid movements! 1. Vyvarujte se s postiženým hýbat!
2. Emergency call. 2. Volejte záchrannou službu.
3. Immobilize the fractured bone, i.e. bolster material around bone tightly. Keep position of the bone. 3. Pevně znehybněte zlomenou kost např. vycpávkovým materiálem okolo kosti. Zachovejte polohu kostí.
4. If fracture is open, cover the wound with sterile material. 4. U otevřené zlomeniny zakryjte ránu sterilním materiálem.
Frostbite mild Omrzliny mírné
Paleness, swellings. Danger for blood supply. Bledost, otékání. Nebezpečí pro krevní oběh.
1. Move casualty into a warm area. 1. Přesuňte oběť na teplé místo.
2. Get away from cold, remove cold clothes, dry person. 2. Dostaňte postiženého z chladna, svlékněte studený oděv, a osušte ho.
3. Warm up with lukewarm water and with body heat of the helper. 3. Zahřívejte oběť vlažnou vodou a tělesným teplem pomáhajícího.
4. Give warm drink (tea). No alcohol! Podávejte horké nápoje (čaj). Nepodávejte alkohol.
Frostbite severe Omrzliny vážné
Cold hard skin, grey-white, blistering, tissue dies off. Danger for blood supply! Studená, ztuhlá kůže šedobílé barvy, puchýře, odumírání tkání. Nebezpečí pro krevní oběh.
1. Go to warm area. 1. Jděte na teplé místo.
2. Wound treatment/covering. 2. Ošetřete a zakryjte zranění.
3. Give a sugary drink. 3. Podávejte sladké nápoje.
4. Do not rub the casualty to warm them! 4. Neprohřívejte oběť třením.
5. Emergency call. 5. Volejte záchrannou službu.
Heart Attack Srdeční infarkt
Heavy, more than 5 min lasting pressure and pain in the chest, particularly radiating in the arms/shoulders. Anxiety, paleness, cold sweat. Possibly nausea, shortness of breath. Silný, déle než 5 minut trvající tlak a bolest na hrudníku, obzvlášť vyzařující do ramena nebo paže. Úzkost, zblednutí, studený pot. Případná nevolnost, zkrácený dech.
1. Emergency call! Point out the supposed heart attack. 1. Volejte záchrannou službu. Sdělte jim podezření na srdeční infarkt.
2. Position with the upper body elevated. Loosen tight clothing. Do not give drugs or drinks. 2. Postiženého posaďte tak, aby měl horní část těla zvednutou. Uvolněte mu těsný oděv. Nepodávejte léky ani nápoje.
3. Talk calmly to the person concerned. 3. Na postiženou osobu mluvte uklidňujícím tónem.
4. Control consciousness and breathing. 4. Kontrolujte stav vědomí a dýchání.
5. Give aspirin if available. 5. Je-li dostupný, podejte aspirin.
6. If person becomes unconscious, start resuscitation. 9.Upadne-li postižený do bezvědomí, zahajte resuscitaci.
Hyperglycaemia (sugar) Hyperglykémie (nadbytek cukru)
(see Diabetic Coma) (viz Diabetické koma)
Hypoglycaemia (low sugar) Hypoglykémie (nedostatek cukru)
Blood sugar level is below minimum value (because of overdose of insulin or insufficient intake of food). Hladina krevního cukru je pod minimální úrovní (v důsledku předávkování inzulinu, nebo nedostatečného přísunu potravy).
Symptoms: Paleness, nervousness, hunger, shivering, sweating. Příznaky: Bledost, nervozita, hlad, třesavka, pocení.
1. Make sure that the person is a diabetic (look for a diabetic badge). Ujistěte se že postižený je diabetik (podívejte se po štítku diabetika).
2. Emergency call. 2. Volejte záchrannou službu.
3. Give a sugary drink and dextrose/glucose (if there are no problems in swallowing). 3. Podávejte sladké nápoje a dextrózu, nebo glukózu (není-li problém s polykáním).
4. If person is conscious and breathing: Recovery position. Monitor breathing of the person. If apnoea appears, start with breath giving. 4. Když je postižený při vědomí a dýchá: Uložte ho do stabilizované polohy a kontrolujte jeho dech. Dojde-li k zástavě dechu, zahajte umělé dýchání.
5. If there is breathing, you can put a lump of sugar into the cheek pouch, push from outside against it. 5. Pokud dýchá, můžete mu vložit do úst mezi zuby a tvář kousek cukru a přidržovat ho na místě tlakem zvenčí.
Hyperthermia (hot body) Vyčerpání z přehřátí (horké tělo)
Thirst, weakness, disorientation, nausea, confusion, strong sweating, hot skin. Žízeň, slabost, dezorientace, nevolnost, zmatenost, silné pocení, horká pokožka.
1. Emergency call. 1. Volejte záchrannou službu.
2. Find a cool shady place (room with air conditioning preferable). 2. Vyhledejte chladné a stinné místo (přednostně klimatizovanou místnost).
3. Lay down person, elevate legs. Loosen clothing. 3. Postiženého položte a nadzdvihněte mu nohy. Uvolněte mu oděv.
4. Cool skin with cold water or lay on cold towels. 4. Pokožku ochlazujte studenou vodou, nebo na ní položte mokré ručníky.
5. Give plenty of water or juices to drink. 5. Dávejte pít velké množství vody, nebo ovocných šťáv.
Hypothermia (cool body) Podchlazení (studené tělo)
Cold shiver, drowsiness, exhaustion up to unconsciousness. Cold pale skin. Slow pulse, weak heartbeat. Chvění chladem, ospalost, vyčerpání až ztráta vědomí. Studená, bledá kůže. Pomalý puls, slabý srdeční tep.
1. Go to a warm area/room. 1. Jděte na teplé místo/ místnost.
2. Call emergency. 2. Volejte záchrannou službu.
3. Increase body temperature (cover and body-to-body-contact). 3. Zvyšujte tělesnou teplotu postiženého zakrytím a vzájemným tělesným kontaktem oběti a zachránce.
4. Remove wet clothes and put on warm clothes. Cover with blankets or other covers. Cover the head. 4. Svlékněte postiženému mokrý oděv a oblečte mu zahřáté oblečení. Zakryjte ho pokrývkami nebo jiným materiálem. Zakryjte mu hlavu.
5. Give hot tea, soup or hot water to drink. No alcohol! Keep person awake. 5. Dávejte pít horký čaj, polévku nebo vodu. Nepodávejte alkohol. Udržujte postiženého v bdělém stavu.
6. Monitor casualty's condition until emergency doctor arrives. If person becomes unconscious, initiate resuscitation: 6. Do příjezdu záchranné služby kontrolujte stav oběti. Pokud ztratí vědomí, zahajte ihned resuscitaci:
7. A - Unconsciousness with breathing 7. A - Bezvědomí s dýcháním.
8. B - Unconsciousness without breathing 8. B - Bezvědomí bez dýchání.
Ice Rescue Záchrana z ledu
Pay attention to your own safety. Danger: Drowning, Hypothermia. Věnujte pozornost vlastní bezpečnosti. Nebezpečí: Utonutí, podchlazení.
1. Ask other people for help. Call for an emergency ambulance. 1. Požádejte okolní osoby o pomoc. Volejte záchrannou službu.
2. Rescue via ladder, board or bar. Weight must be distributed evenly. 2. Zachraňujte s pomocí žebříku, prkna, nebo tyče. Váha musí být rozložena rovnoměrně.
3. Crawl carefully on your front along the support (if possible roped to a stable point) with a pole or similar tool. 3. Plazte se opatrně po břiše společně s podporou (pokud je to možné, přivažte se k pevnému bodu) s tyčí, nebo podobným nástrojem.
4. Reach to the person with the pole or other tool (not your hand!), encourage him/her to take hold of it and pull him/her out. 4. Dosáhněte k postiženému tyčí, nebo podobným nástrojem (ne rukou) a povzbuzujte ho ať se jí chytí a táhněte ho ven.
5. Crawl backwards back to the edge. 5. Plazte se zpět ke břehu.
6. First-Aid measures. 6. Poskytujte první pomoc.
7. Self-rescue possible: If ice is solid, you can distribute your weight on the ice and pull yourself out. Crawl flat on your front to the edge. If ice is fragile, try to break the ice piece by piece up to the edge. 7. Případná sebezáchrana: Je-li led pevný, můžete rozložit svojí váhu na led a vytáhnout se ven. Plazte se po břiše ke břehu. Pokud je led křehký, zkuste kousek po kousku lámat led až ke břehu.
Insect stings Pobodání hmyzem
Swelling, skin rash, burning feeling, weakness, difficult breathing, decreased consciousness, tachycardia. Otok, kožní vyrážka, pocit pálení, slabost, obtížné dýchání, snížená úroveň vědomí, zrychleny srdeční puls.
1. Remove sting carefully (with a tweezer). Do not squeeze the sting as this could inject more venom. 1. Žihadlo opatrně vytáhněte (pomocí pinzety). Nevymačkávejte ho, protože byste dostali do rány více jedu.
2. Cool concerned spot (apply a cold compress). 2. Postižené místo ochlazujte (přiložte studený obklad).
3. Concerned area should be kept lower than the heart to slow circulation of the venom. 3. Aby se zpomalilo šíření jedu, měla by se postižená oblast udržovat pod úrovní srdce.
4. If stung in mouth/jaw area: Suck ice-cream, and apply a cold compress around throat. 5. Při pobodání v oblasti úst, nebo čelistí: Cucejte zmrzlinu a okolo krku ovažte studený obklad.
5. If severe problems, notably difficulty in breathing or decreased consciousness, occur, call an ambulance immediately. Při vážných problémech, pozorovatelně obtížné dýchání, nebo snížená úroveň vědomí,volejte ihned záchrannou službu.
Nosebleeding Krvácení z nosu
Burst small artery in the nose. Prasknutí malé tepny v nose.
1. Sit the person down, leaning slightly forward. Keep head straight. 1. Posaďte postiženého a lehce ho nahněte dopředu. Hlavu má držet zpříma.
2. Do not position the person flat, as head over height of heart slows down bleeding. 2. Postiženého nepokládejte, protože při zvýšené poloze hlavy nad úrovní srdce se krvácení zpomaluje.
3. Place cooling material round neck (wet cloth). 3. Na krk přiložte chladivý materiál (mokrou látku).
4. Pinch nostrils together until bleeding stops (for 10 min). 4. Stiskněte prsty nos a držte ho dokud krvácení neustane (asi 10 min.).
5. Afterwards do not strain the nose (no snorting). 5. Potom nos nenamáhejte (nesmrkejte).
6. If severe problems occur or bleeding cannot be stopped, call emergency doctor. 6. Pokud je problém vážný a krvácení nelze zastavit, volejte pohotovostního lékaře.
Poisoning Otrava
Confusion, hallucinations, enlarged pupils, fever, cramps. Unconsciousness. Zmatenost, halucinace, rozšířené zornice, horečka, křeče. Bezvědomí.
1. Only give antidotes if you are accompanied by a trained medic. 1. Protijed podávejte pouze v případě součinnosti s vyškoleným zdravotníkem.
2. Do not give drinks. Do not cause vomiting. 2. Nepodávejte nápoje. Nevyvolávejte zvracení.
3. Emergency call + point out the poisoning! 3. Volejte záchranou službu, sdělte jim druh jedu.
4. Safeguard rest of poison and the vomit! 4. Uschovejte zbytek jedu a zvratků.
5. If casualty is conscious and breathing: Recovery position. Monitor condition until emergency doctor arrives. 5. Je-li oběť při vědomí a dýchá: uložte jí do stabilizované polohy. Do příjezdu záchranné služby kontrolujte stav oběti.
6. If casualty is not breathing: Immediately start with resuscitation! Free mouth from vomit beforehand. 6. Když oběť nedýchá: Okamžitě zahajte resuscitaci. Předtím ale odstraňte z úst oběti případné zvratky.
Reanimation Oživování
(see Resuscitation) (viz Resuscitace)
Recovery Position Stabilizovaná poloha
1. Lay casualty on her/his back, straighten legs. Knee beside him/her. 1. Položte postiženého na záda a natáhněte mu nohy. Klekněte si vedle něho.
2. Place arm nearest to you at a right angle to the body. 2 Paži která je blíže u vás natáhněte v pravém úhlu k tělu.
3. Pull arm furthest from you across the chest and place the back of the hand against cheek. 3. Vzdálenější paži natáhněte přes hrudník a horní stranu ruky položte na tvář.
4. Get the far knee, pull it to your side, and lay it on the ground. Position the leg at a right angle. Keep casualty's hand under the cheek of the person. 4. Uchopte vzdálenější koleno a přetáhněte ho na svou stranu a položte ho na zem. Nohu ohněte do pravého úhlu. Ruku oběti udržujte pod její tváří.
5. Make sure the airways are free. 5. Ujistěte se, že dýchací cesty jsou volné.
6. Open mouth slightly, and position the head to the side so that vomit can drain. Check breathing. 6. Mírně otevřete ústa postiženého a otočte hlavu na stranu tak, aby mohly vytékat případné zvratky. Kontrolujte dýchání.
7. Control the casualty's condition until the emergency doctor arrives. 7. Do příjezdu záchranné služby kontrolujte stav oběti.
Resuscitation Resuscitace
# Heart Massage # Srdeční masáž
1. Lay casualty on his/her back. Kneel beside person. 1. Položte postiženého na záda. Klekněte si vedle něj.
2. Bare the chest. 2. Obnažte hrudník.
3. Place the heel of the hand in the middle of the chest (just over sternum). 3. Položte dlaň ruky do středu hrudníku (přímo na hrudní kost).
4. Place other hand on the back of the hand which is already in position. 4. Na hřbet přiložené ruky položte dlaň své druhé ruky.
5. Extend your arms and elbows. 5. Natáhněte paže v loktech.
6. Press 5 cm deep into the person's chest (power comes from upper part of the body) and release. 6. Stlačte hrudník oběti o 5 cm dolů (síla vychází z horní části těla) a uvolněte tlak.
7. Push 30 times in a row shortly and strongly! 7. Proveďte sérii 30 rychlých a silných stlačení!
# Breathing # Umělé dýchání
1. Remove any substances out of mouth and throat. Stretch head backwards. 1. Odstraňte jakékoliv cizí předměty z úst a krku. Zakloňte hlavu dozadu.
2. Pinch the nose together, so that nose is closed. 2. Stiskněte nos prsty tak, aby byl uzavřen.
3. Take a deep breath and put your mouth onto the mouth of the casualty, that no air can leak. 3. Zhluboka se nadechněte a přiložte svá ústa na ústa oběti tak, aby vzduch neunikal.
4. Do mouth-to-mouth breathing two times (breath out slowly and fully). 4. Proveďte dva vdechy z úst do úst (vdechujte pomalu a zhluboka).
5. Afterwards do heart massage again. 5. Poté pokračujte v srdeční masáži.
Repeat heart massage + mouth-breathing until the emergency doctor arrives. Do příjezdu záchranné služby opakujte srdeční masáž a dýchání s úst do úst.
Safeguard Accident Zabezpečení místa nehody
1. Stop your own car 50-100 m behind the accident site (if you are on a highway or country road). Switch on warning lights. Put on high visibility vest. 1. Zastavte své auto 50 až 100 m za místem nehody (pokud jste na dálnici, nebo rychlostní silnici). Zapněte varovná světla. Oblékněte si výstražnou vestu.
2. Position the warning triangle before the accident site. Attention: If accident is on a curve position the warning triangle before the curve! 2. Před místo nehody položte výstražný trojúhelník. Pozor: Je-li nehoda v místě zatáčky, dejte trojúhelník před zatáčku!
3. Ask other people for their help. 3. Požádejte okolostojící o pomoc.
4. Open the door of the accident car (if jammed, prise it open using a car jack). Turn off ignition. 4. Otevřete dveře auta postiženého nehodou (jsou-li zaklíněny, použijte k jejich vypáčení zvedák automobilu). Vypněte zapalování.
5. Rescue the accident victim: Unstrap seat-belt, move seat backwards. Free the casualty out of the car by rescue grip. 5. Zachraňte oběti nehody: Rozepněte záchranné pasy, posuňte sedačku dozadu. Vysvoboďte oběť z auta pomocí záchranného úchopu.
6. Emergency call. 6. Volejte záchrannou službu.
7. Proceed with first aid measures. 7. Pokračujte poskytováním první pomoci.
Shock Šok
Circulatory disorder by poor oxygen supply in the body. Potíže krevního oběhu v důsledku nedostatečného zásobování těla kyslíkem.
Cause: Loss of fluid, reduced blood volume. Příčina: Ztráta tekutin, snížení objemu krve.
Symptoms: Paleness, cold skin, cold sweat, anxiety. Příznaky: Bledost, studená kůže, studený pot, úzkost.
1. Eliminate the cause of the shock (e.g. stop the fluid loss, bind the wound)! 1. Odstraňte příčiny šoku (např. zastavte ztrátu tekutin, obvažte zranění)!
2. Lay the wounded person on a blanket, raising the legs. Calm the person. 2. Položte zraněnou osobu na přikrývku a nadzdvihněte jí nohy. Uklidňujte jí.
3. Emergency call. 3. Volejte záchrannou službu.
4. If difficulties in breathing or consciousness, initiate resuscitation. 4. Nastanou-li dýchací potíže nebo bezvědomí, zahajte resuscitaci.
Skull fracture Zlomenina lebky
Light bleeding from nose, mouth or ear. Often open wounds on skull. Mírné krvácení z nosu, úst, nebo uší. Často otevřené poranění lebky.
1. Keep the airways free. 1. Udržujte volné dýchací cesty.
2. If conscious: Let the injured sit with head bowed forwards. Avoid further movements! 2. Je-li při vědomí: Posaďte poraněného s hlavou ohnutou dopředu. Vyvarujte se dalších pohybů s obětí!
3. If unconscious: Recovery position (no pressure on wound of head). 3 Je-li v bezvědomí: Uložte oběť do stabilizované polohy (netlačte na ránu na hlavě).
4. Emergency call. 4. Volejte záchrannou službu.
5. Apply head bandage. 5. Přiložte obvaz hlavy.
6. If difficulties in breathing or consciousness, initiate resuscitation. 4. Nastanou-li dýchací potíže nebo bezvědomí, zahajte resuscitaci.
Snakebite Hadí uštknutí
Puncture wound the size of a pin, severe pains, swelling, purple colour. Circulatory disturbance, danger of shock. Bodné poranění o průměru hřebíku, silné bolesti, otok, fialové zbarvení. Poruchy krevního oběhu, nebezpečí šoku.
1. Steady the wounded part of the body. 1. Stabilizujte poraněnou část těla.
2. Apply cold material around bite wound. 2. Okolo místa uštknutí přiložte chladivý materiál.
3. Take measures against shock. 3. Podnikněte opatření proti šoku.
4. Emergency call. 4. Volejte záchrannou službu.
SOS SOS
1. Signal: 3x short, 3x long, 3x short. 1. Signál: 3x krátce, 3x dlouze, 3x krátce
2. Optically (strobe light, flashlight), or acoustically (signal whistle, knocking). 2. Opticky (blikač nebo baterka), nebo akusticky (signální píšťala, klepání).
Spinal fracture Poranění míchy
(see Back Injury) (viz Poranění páteře)
Sprain + Strain Vymknutí a přetažení vazů
Pain, swelling (bruise), loss of function, deformation of the limb. Bolest, otok (modřina), ztráta funkce kloubu, deformace končetiny.
1. Place the injured part of the body in the position most comfortable for the casualty. 1. Položte poraněnou část těla do polohy, co nejpohodlnější pro postiženého.
2. Cool (using ice packs). 2. Ochlazujte poranění (použijte sáček s ledem).
3. If possible, position the injured part elevated. 3. Pokud je to možně, umístěte poraněnou část do vyvýšené polohy.
4. Go to hospital or call emergency doctor. 4. Jděte do nemocnice, nebo zavolejte pohotovostního lékaře.
Stroke Mozková mrtvice
Sudden feeling of paralysis or numbness (face, arm, leg), disturbances in language understanding, vision problems, disturbed consciousness, severe headache. Problems in breathing and swallowing, loss of control over bladder and intestine. Náhlý pocit ochrnutí nebo znecitlivění (tváře, paže, noha), poruchy srozumitelnosti mluvy, potíže s viděním, střídání vědomí s bezvědomím, silná bolest hlavy. Problém s dýcháním a polykáním. Ztráta kontroly nad močovým měchýřem a střevy.
1. Emergency call! 1. Volejte záchrannou službu!
2. Loosen tight clothing. Do not give drugs or drinks. 2. Uvolněte těsný oděv, nepodávejte léky, nebo nápoje.
3. Sit or lay down person concerned comfortably. Calm him/her! 3. Postiženého pohodlně položte. Uklidňujte ho.
4. Control consciousness and breathing. 4. Kontrolujte stav vědomí a dýchání.
5. If difficulties in breathing or consciousness, initiate resuscitation. 4. Při potížích s dýcháním nebo vědomím zahajte ihned resuscitaci.
Suffocation (Choking) Udušení (Dušení)
Insufficient oxygen supply. Trachea closed. Danger: Apnoea. Nedostatečné zásobování kyslíkem. Uzavřená průdušnice. Nebezpečí: Zástava dechu.
Symptoms: Wheezing respiratory noise, cough stimulus, shortness of breath, skin discolouration. Příznaky: Sípavé zvuky dýchání, stimulace kašle, zkrácený dech, změna barvy kůže.
1. Immediate action! Let the person concerned cough very strongly. 1. Okamžitě jednejte! Nechejte postiženého silně kašlat.
2. Strike strongly with a flat hand on the back between the shoulder blades (lay babies on your forearm, with head down). 2. Udeřte silně dlaní ruky mezi lopatky (dítě položte na předloktí hlavou dolů).
3. If without success: Stand behind person, arms around waist, bow slightly forward. 3. Není-li úspěch: Postavte se za osobu, ruce dejte okolo pasu a lehce jí nakloňte dopředu.
4. Clench your fist, position it at height of person's stomach, and take it with your other hand. 4. Sevřete pěst, položte jí do výše břicha oběti a uchopte jí druhou rukou.
5. In embrace use both hands to give a hard blow upwards towards stomach (as if you would try to lift the person). 5. Při sevření použijte obě ruce k provedení prudkého stlačení břicha směrem dovnitř a nahoru (jako kdybyste chtěli osobu zvednout).
6. Repeat this up to 5 times! Airways should get free from object. 6. Opakujte to 5 krát! Dýchací cesty by se měly uvolnit od cizího předmětu.
7. Emergency call. 7. Volejte záchrannou službu.
8. If first aid measure is unsuccessful at first, keep on doing it until emergency doctor arrives. 8. Pokud tato metoda nemá napoprvé úspěch, provádějte jí až do příjezdu záchranné služby.
Sunburn Spáleniny od slunce
1. Remove affected person from direct sunlight. Avoid further sun. 1. Dostaňte postiženého z přímého slunečního svitu. Vyvarujte se dalšího pobytu na slunci.
2. Drink much water to stop dehydration. 2. Pijte hodně vody aby se zastavila dehydratace.
3. If there is a serious sunburn (blisters, redness, pain), seek medical advice. 3. Má-li postižený vážné spáleniny (puchýře, zčervenání pokožky, bolest) vyhledejte lékařskou pomoc.
4. If the skin is just lightly red, it can be cooled with wet compresses. Use after-sun lotion or gel. 4. Je-li kůže jen lehce červená, může být ochlazována mokrým obkladem.. Použijte mléko, nebo gel používaný po opalování.
Sunstroke Tepelný úpal
Hot red head, cool skin, sickness, headache, dizziness. Cause: Irritation of the cerebral membrane. Horký, červený obličej, studená kůže, nevolnost, bolest hlavy, závratě. Podráždění mozkových plen.
1. Go to a cool place (shadow) and position the upper body of the person up. 1. Jděte na chladné místo (do stínu) a zvedněte horní polovinu těla postiženého nahoru.
2. Cool the head with wet blankets. 2. Ochlazujte hlavu mokrými pokrývkami.
3. Emergency call, keep controlling the breathing. 3. Volejte záchrannou službu. Provádějte kontrolu dýchání.
4. If conscious: Give cool drink if applicable. 4. Je-li postižený při vědomi: Pokud to je možné, podávejte studené nápoje.
5. If apnoea appears, start with breathing: 5. Nastane-li zástava dechu, zahajte umělé dýchání.
6. Go on with Breath Giving! 6. Provádějte umělé dýchání.
Swallow/Choking Spolknutí předmětu/ Dušení
(see Suffocation) (viz Udušení)
Traffic Accident Dopravní nehoda
(see Danger Zone) (viz Nebezpečná zóna)
Unconsciousness with breathing Bezvědomí s dýcháním
No reaction on loudly asking, no response on shaking. Breathing does exist. Není odezva na hlasité oslovení nebo zatřesení s postiženým. Postižený dýchá.
1. If there are people next to you ask for help. 1. Jsou-li poblíž lidé požádejte je o pomoc.
2. Recovery position. Open mouth and position head this way that vomit can drain. 2. Uložte postiženého do stabilizované polohy. Otevřete mu ústa a hlavu dejte do takové polohy, aby mohly odtékat zvratky.
3. Emergency call. 3. Volejte záchrannou službu.
Unconsciousness without breathing Bezvědomí bez dýchání
1. No reaction of casualty, no breathing. 1. Postižený nereaguje na podněty, nedýchá.
Initiate Resuscitation. 2. Zahajte resuscitaci.
Vomiting Zvracení
Arises from nausea. Stomach empties itself. Causes: Infection, poisoning, ulcer, drugs, bad food, pregnancy. Nastává z nevolnosti. Samovolné vyprazdňování žaludku. Příčiny: infekce, otravy, žaludeční vřed, léky, zkažené jídlo.
1. Danger for the circulation because of dehydration and loss of salt! 1. Nebezpečí pro krevní oběh z důvodu dehydratace a ztráty solí.
2. Give liquids (tea, water). 2. Podávejte tekutiny (čaj, vodu).
3. If there are strong disorders, bloody or continuous vomiting, call the emergency doctor. 3. Pokud jsou vážné potíže, krvavé nebo neustávající zvracení, volejte záchrannou službu.


English Czech
Menu Menu
* Choose your Language * Vyberte svůj jazyk
Arabic Arabsky
Bulgarian Bulharsky
Catalan Katalánština
Croatian Chorvatsky
Czech Česky
Danish Dánsky
Dutch Nizozemština
English Anglicky
Finnish Finsky
French Francouzsky
Georgian Gruzínsky
German Německy
Greek Řecky
Hebrew Hebrejsky
Hindi Hindština
Hungarian Maďarsky
Icelandic Islandsky
Indonesian Indonézsky
Italian Italsky
Japanese Japonsky
Korean Korejsky
Latvian Lotyšsky
Lithuanian Litevsky
Luxembourgish Lucemburština
Mandarin Chinese Mandarínská čínština
Mongolian Mongolsky
Norwegian Norsky
Polish Polsky
Portuguese Portugalsky
Romanian Rumunsky
Russian Rusky
Serbian Srbsky
Slovak Slovensky
Slovenian Slovinsky
Spanish Španělsky
Swedish Švédsky
Tagalog Tagalog
Tamil Tamilsky
Telugu Telužsky
Turkish Turecky
Ukrainian Ukrajinsky
Vietnamese Vietnamsky
* Bookmark Offline-Version * Udělejte si záložku na verzi Off-line
* Donate for Project * Přispějte na projekt
* Mail to Developer * Mail na vývojáře
* Check for new Version * Zjištění nové verze
Donation Příspěvek
Why donate? Proč přispívat?
Do you think the project is a good idea? Then donate please! Because the project survives only by you and me. Myslíte že je projekt dobrý nápad? Potom prosím přispějte. Protože projekt přežívá pouze díky vám a mně.
Donate online via PayPal to: @firstai.de or you may send a check by mail. Přispívejte on-line prostřednictvím Pay Pal na: @firstai.de
Every single contribution counts! Každý příspěvek se počítá.
(One small step for a man, one giant leap for mankind.) Je to malý krůček pro člověka, ale velký pro lidstvo!
Licence Licence
Creative Commons BY-NC-ND 3.0 Creative Commons BY-NC-ND 3.0
You are free to copy, distribute and transmit the work under the following conditions: Toto dílo můžete zdarma kopírovat, šířit a přenášet za následujících podmínek:
1. Attribution 1. Přisuzování
You must attribute the work by mentioning the licensor's name Kai Kajus Noack and linking to the website www.firstai.de (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Přisuzovat tuto práci musíte připomenutím autora licence Kai Kajus Noack a odkazem na webovou stránku www.firstai.de (ale ne takovým způsobem, který doporučuje aby potvrdil tvoje nebo vaše povolení k použití díla).
2. Non-Commercial 2. Nekomerční
You may not use this work for commercial purposes. Toto dílo nesmíte použít pro komerční účely.
3. No Derivative Works 3. Neměňte dílo
You may not alter, transform, or build upon this work. Toto dílo nesmíte upravovat, měnit, nebo na něm stavět jiná díla.
4. For any reuse or distribution, you must make clear to others the license terms of this work. The best way to do this is with a link to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ 4. Pro jakékoliv jiné použití nebo šíření tohoto díla, musíte ostatním objasnit licenční pojmy. Nejlepší způsob jak to provést, je link na http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/
5. Any of the above conditions can be waived if you get permission from the copyright holder. 5. Dostanete-li povolení od držitele licence, můžete kteroukoliv výše uvedenou podmínku zanedbat.
6. Nothing in this license impairs or restricts the author's moral rights. 6. Nic v této licenci nenarušuje, nebo neomezuje autorova morální práva.


English Czech
**Countries by Name (Emergencies)** **Státy podle názvu (Tísňových služeb)**
Africa Afrika
Algeria Alžírsko
Angola Angola
Benin Benin
Botswana Botswana
Burkina Faso Horní Volta
Burundi Burundi
Cameroon Kamerun
Cape Verde Mys Verde
Central African Republic Středoafrická republika
Chad Čad
Comoros Komory
Congo (Democratic Republic) Kongo (demokratická republika)
Congo (Republic) Kongo (republika)
Djibouti Džibuti
Egypt Egypt
Equatorial Guinea Rovníková Guinea
Eritrea Eritrea
Ethiopia Etiopie
Gabon Gabun
Gambia Gambie
Ghana Ghana
Guinea Guinea
Guinea-Bissau Guinea-Bissau
Ivory Coast Pobřeží Slonoviny
Kenya Keni
Lesotho Lesotho
Liberia Libérie
Libya Libye
Madagascar Madagaskar
Malawi Malawi
Mali Mali
Mauritania Mauritánie
Mauritius Mauritius
Mayotte Mayotte
Morocco Maroko
Mozambique Mosambik
Namibia Namibie
Niger Niger
Nigeria Nigérie
Réunion Reunion
Rwanda Rwanda
Sahrawi Arab Democratic Republic Sahrawi Arab Democratic Republic
Sao Tomé and Principe Sao Tomé a Principe
Senegal Senegal
Seychelles Seychely
Sierra Leone Sierra Leone
Somalia Somálsko
South Africa Jižní Afrika
Sudan Súdán
Swaziland Svazijsko
Tanzania Tanzánie
Togo Togo
Tunisia Tunisko
Uganda Uganda
Zambia Zambie
Zimbabwe Zimbabwe
Asia Asie
Afghanistan Afghánistán
Armenia Arménie
Azerbaijan Azerbajdžán
Bahrain Bahrain
Bangladesh Bangladéš
Bhutan Bhútán
Brunei Brunei
Cambodia Kambodža
China Čína
East Timor Východní Timor
Georgia Gruzie
Hong Kong Hong Kong
India Indie
Indonesia Indonésie
Iran Írán
Iraq Irák
Israel Izrael
Japan Japonsko
Jordan Jordán
Kazakhstan Kazachstán
Kurdistan Kurdistán
Kuwait Kuvajt
Kyrgyzstan Kyrgistán
Laos Laos
Lebanon Libanon
Macau Macao
Malaysia Malajsie
Maldives Maledivy
Mongolia Mongolsko
Myanmar Myanmar
Nepal Nepál
North Korea Severní Korea
Oman Omán
Pakistan Pákistán
Philippines Filipíny
Qatar Katar
Saudi Arabia Saudská Arábie
Singapore Singapur
South Korea (Republic Korea) Jižní Korea (Korejská Republika)
Sri Lanka Srí Lanka
Syria Sýrie
Taiwan Taiwan
Tajikistan Tádžikistán
Thailand Thajsko
Turkmenistan Turkmenistán
United Arab Emirates Spojené Arabské Emiráty
Uzbekistan Uzbekistán
Vietnam Vietnam
Yemen Jemen
Europe Evropa
Albania Albánie
Andorra Andorra
Austria Rakousko
Belarus Bělorusko
Belgium Belgie
Bosnia and Herzegovina Bosna a Hercegovina
Bulgaria Bulharsko
Croatia Chorvatsko
Cyprus Kypr
Czech Republic Česká Republika
Denmark Dánsko
Estonia Estonsko
Finland Finsko
France Francie
Germany Německo
Greece Řecko
Hungary Maďarsko
Iceland Island
Ireland Irsko
Italy Itálie
Kosovo Kosovo
Latvia Lotyšsko
Liechtenstein Lichtenjstensko
Lithuania Litva
Luxembourg Lucembursko
Macedonia Makedonie
Malta Malta
Moldova Moldavsko
Monaco Monako
Montenegro Černá Hora
Netherlands Nizozemsko
Norway Norsko
Poland Polsko
Portugal Portugalsko
Romania Rumunsko
Russia Rusko
San Marino San Marino
Serbia Srbsko
Slovakia Slovensko
Slovenia Slovinsko
Spain Španělsko
Sweden Švédsko
Switzerland Švýcarsko
Turkey Turecko
Ukraine Ukrajina
United Kingdom Velká Británie
Vatican City Vatikán
North-/Central-America Severní a Střední Amerika
Antigua and Barbuda Antigua a Barbuda
Bahamas Bahamy
Barbados Barbados
Belize Belize
Canada Kanada
Cayman Islands Kajmanské ostrovy
Costa Rica Kostarika
Cuba Kuba
Dominica Dominika
Dominican Republic Dominikánská republika
El Salvador Salvador
Greenland Grónsko
Grenada Grenada
Guatemala Guatemala
Haiti Haiti
Honduras Honduras
Jamaica Jamajka
Mexico Mexiko
Nicaragua Nikaragua
Panama Panama
Saint Kitts and Nevis Svatý Kryštof a Nevis
Saint Lucia Svatá Lucie
Saint Pierre and Miquelon Saint Pierre a Miquelon
Saint Vincent and Grenadines Svatý Vincent a Grenadiny
Trinidad and Tobago Trinidad a Tobago
United States of America Spojené Státy Americké
Oceania Oceánie
Australia Austrálie
Fiji Fidži
Kiribati Kiribati
Marshall Islands Marshallovy ostrovy
Micronesia Mikronésie
Nauru Nauru
New Zealand Nový Zéland
Palau Palau
Papua New Guinea Papua a Nová Guinea
Samoa Samoa
Solomon Islands Šalomounovy Ostrovy
Tonga Tonga
Tuvalu Tuvalu
Vanuatu Vanuatu
South-America Jižní Amerika
Argentina Argentina
Bolivia Bolívie
Brazil Brazílie
Chile Chile
Colombia Kolumbie
Ecuador Ekvádor
Guyana Guyana
Paraguay Paraguay
Peru Peru
Suriname Surinam
Uruguay Uruguay
Venezuela Venezuela
1. Fire 1. Hasiči 150 (112)
2. Medical 2. Záchranná lékařská pomoc 155 (112)
3. Police 3. Policie 158 (112)
* (local numbers) (místní čísla)
* (no system) (nesystémové)
* (only radio telephones) (pouze radiotelefony)
* (112 mobile) (112 mobily)
* or (1155 tourists) nebo (1155 turisté)


EXTRA

English Czech
Illustrations Obrázky
Recovery position for babies: Stabilizovaná poloha pro děti:
Resuscitation (Baby) Resuscitace (děti)
Only use two fingers: Použijte pouze dva prsty:
Do not breath too strong: Nevdechujte příliš silně:
Continent Kontinent
Back (in Browser) Zpět (v prohlížeči)


* If you are searching for a list of all international emergency phone numbers, please refer to:

Image:Geographylogo.png International Emergency Numbers

Personal tools

First Aid
Equipment + Books!

Deutschland
France
United Kingdom
United States

Commission are to cover our server costs