Prva pomoč na mobilnega
From First Aid Translation Wiki - FirstAi.de
Prva pomoč na mobilnega
First Aid on your Mobile
The text has been translated automatically. Please review and correct it! You have to login to edit.
Besedilo je bilo samodejno prevedeno. Prosimo, preglejte ter popravite! Moraš se prijaviti za urejanje.
FIRST AID TEXT
| English | Slovenian |
|---|---|
| Disclaimer + Info | Disclaimer Info |
| 1. Software | 1. Programska oprema |
| First Aid on your Mobile | Prva pomoč na mobilnega |
| Version: 0.1 | Različica: 0.1 |
| Release: 2008-10-14 | Kolofon: 2008/10/14 |
| Copyright: Kai Kajus Noack | Copyright: Kai Kajus Noack |
| Licence: Creative Commons | Licenca: Creative Commons |
| This program is supposed to give information on first aid. However, it does not represent a substitute to a first aid course. It rather serves you refreshing your already acquired knowledge. | Ta program naj bi dal Podatki o prvi pomoči. Vendar pa ne predstavlja nadomestek za tečaja prve pomoči. To ne služi vam obnavljate že pridobljenega znanja. |
| 2. Disclaimer | 2. Disclaimer |
| Please note that I take no responsibility for consequences resulting from the use of the software. | Prosimo, upoštevajte, da bom jaz prevzel nikakršne odgovornosti za posledice, ki izhajajo iz uporabe programske opreme. |
| ANY LIABILITY IS EXCLUDED! | Kakršno koli odgovornost je izključena! |
| USE AT YOUR OWN RISK! | Uporabljate na lastno odgovornost! |
| In all emergencies, please seek professional help immediately. | V vseh nujnih primerih, prosimo, takoj poiskati strokovno pomoč. |
| 3. Project Development | 3. Razvoj projekta |
| The program is supposed to become multilingual. Voluntary Translators needed!! | Program naj bi postal večjezično. Prostovoljno Prevajalci so potrebni! |
| Further information is available on the Internet www.firstai.de or write an email to: @firstai.de | Več informacij je na voljo na internetu www.firstai.de ali napišite e-pošto na: @ firstai.de |
| To save one life is to have saved the world. | Če ľelite shraniti eno življenje je, da bi rešil svet. |
| Emergency Calls | Klici v sili |
| (see names of countries below) | (glej imena držav, v nadaljevanju) |
| General Conduct | Splošne ravnanja |
| 1. Always perform first aid. You cannot make any mistakes. | 1. Vedno opravlja za prvo pomoč. Ne morete narediti nobenih napak. |
| 2. Always pay attention to your own safety. | 2. Vedno je pozoren na svojo lastno varnost. |
| 3. Examine the situation and secure the accident place. | 3. Preuči stanje in varen kraj nesreče. |
| 4. Emergency call + First Aid measures! | 4. Klic v sili ukrepe prve pomoči! |
| 5. If there are several casualties, the treatment of the most harmed has priority. | 5. Če obstaja več nezgod, zdravljenje najbolj oškodovani ima prednost. |
| 6. Always try to calm down the person concerned. Stay calm yourself! | 6. Baterijo vedno pomiri se zadevni osebi. Pomirite se! |
| 7. If possible lay her/him down comfortably. Never give alcohol, nicotine or drugs to a person who is the victim of an accident. | 7. Če je mogoče predpisati ji / mu udobno. Nikoli ne dajo alkohola, nikotina in drog na osebo. |
| Allergic Reaction | Alergijsko reakcijo |
| 1. Phone for an ambulance immediately. | 1. Telefon za rešilca takoj. |
| 2. Try to calm down the casualty and let him sit comfortable. | 2. Poskusite se pomiriti nezgode in NEK sedel udobno. |
| 3. Remove allergic causing matter (e.g. sting of a bee) carefully. | 3. Odstrani povzroča alergijske snovi (npr. les čebele) natančno. |
| 4. Cool affected skin (wet compress, ice). | 4. Cool prizadeto kožo (mokra stiskate in ledu). |
| 5. If casualty has an antidote, he should use it (help him). | 5. Če je nezgoda protistrup, da bi morali uporabljati (pomagaj mu). |
| 6. Monitor casualty's condition until ambulance arrives. | 6. Spremlja stanje žrtev, dokler ne pride rešilec. |
| 7. If casualty loses consciousness or breathing stops, follow appropriate instructions! | 7. Če nezgode izgubi zavesti ali dihanja ustavi, sledite navodilom primerno! |
| Amputation | ... |
| Amputated body part can be reattached again. Goal: Keep amputated part cool until you arrive at hospital. | ... |
| 1. Calm the person, lay him/her down, and cover with blanket. | 1. |
| 2. Stop the bleeding, see 'Bleeding (severe)' and 'Shock'. | 2. |
| 3. Wrap amputated part in a clean and dry cloth, and put it into a waterproof plastic bag. | 3. |
| 4. Close this plastic bag and put it into another plastic bag, that contains cool water/ice. | 4. |
| 5. Do not give alcohol, cigarettes or food to casualty (in case of a surgery with anaesthesia in hospital). | 5. |
| 6. Do not freeze the amputated part (just keep it cool). | 6. |
| 7. Call emergency or drive casualty to hospital yourself. | 7. |
| Animal bite | Živali ugriz |
| Attention: High danger of infection. Result could be infection, tetanus, rabies. | Pozor: Veliko nevarnost okužbe. Posledica je lahko gnoj, tetanusu, steklini. |
| 1. Wash wound with hot soapy water. | 1. Rano spiramo s toplo vodo, milo. |
| 2. Afterwards disinfect the wound. | 2. Pozneje dezinfekcija uporabo rane. |
| 3. If there is severe bleeding, elevate the person's upper body. | 3. Če pride do hude krvavitve, dvigniti oseba zgornjega dela telesa. |
| 4. Apply an aseptic bandage. | 4. Uporabljajo aseptično povojem. |
| 5. Go to a hospital or call emergency doctor. | 5. Pojdi v bolnišnico ali klic v sili zdravnika. |
| Apnoea | Apneja |
| No breathing sounds or breath movements, noticeable discolouration of the skin. | Št zvoki pri dihanju ali gibanj dihanje, opazno obarvanje kože. |
| 1. Emergency call. | 1. Klic v sili. |
| 2. Lay casualty on his/her back. | 2. Postavite nezgode na hrbtu. |
| 3. Remove any substances from the mouth and throat. Stretch head backwards. | 3. Odstranjevanje snovi iz ust in žrela. Raztegljiva glavo v vrat. |
| 4. Pinch the nose, so that nose is closed. | 4. Pritisni ala iz nosom skupaj, tako da nos je zaključila. |
| 5. Take a deep breath and put your mouth onto the mouth of the casualty, that no air can leak. | 5. Bodite Globoko vdihni in postaviti svoja usta na usta nezgode ali incidenta, da noben letalski lahko pride do uhajanja. |
| 6. Breath out slowly and fully. | 6. Dih iz počasi in v celoti. |
| 7. If without success: Do breathing as long as ambulance arrives. | 7. Če brez uspeha: Ali dihanje tako dolgo, kot pride rešilec. |
| Asthma | Astma |
| Heavy breathlessness. Wheezing respiratory noise. Anxieties. | Težka zadihanosti. Piskanje v dihalnih hrupa. Bojazni. |
| 1. Calm the person. Stay calm yourself! | 1. Pomiri oseba. Pomirite se! |
| 2. Loosen clothing. | 2. Sprosti oblačila. |
| 3. Let casualty sit and lean forward, encourage him/her to breath slowly and deeply. | 3. Naj nezgode sit in pusto naprej, zahtevati, da počasi in globoko dihanje. |
| 4. If casualty has an inhalator, he should use it (help him). After 5-10 min it should take effect. | 4. Če ima nezgoda inhalator, da bi morali uporabljati (pomagaj mu). Po 5-10 min, da bi morale začeti učinkovati. |
| 5. If there is no improvement: Use inhalator every 5 min until ambulance arrives. | 5. Če ni izboljšanja: Uporabite inhalator vsakih 5 min, dokler ne pride rešilec. |
| 6. Emergency call. | 6. Klic v sili. |
| 7. If apnoea (cessation of breathing) occurs, follow instructions given for apnoea. | 7. Če se zdi, apneja, začnite z dihanjem. |
| Back Injury | Nazaj Škoda |
| Pain in the back, numb arms and legs. | Bolečine v hrbtu, otrpli rokah in nogah. |
| 1. Do not move the casualty!! | 1. Medtem ga ne premikajte in nezgode! |
| 2. Hold the head so that the person lies still (keep their head stationary) | 2. Držite glavo tako, da se oseba nahaja stabilne (hranite svoj glavni nepremični) |
| 3. Stabilize the casualty with bolsters on either side. | 3. Stabiliziranje nezgode z vzglavniki na strani. |
| 4. Calm the person. | 4. Pomiri oseba. |
| 5. Emergency call, point out the back injury. | 5. Klic v sili, opozarjajo na poškodbe hrbta. |
| Birth | Pomoč ob rojstvu otroka |
| Outflow of amniotic fluid. Contraction pains occur. Unexpected birth. | Odtok amniotska tekočina. Kontrakcija pojavijo bolečine v sklepih. Nepričakovanega rojstva. |
| 1. Pay attention to privacy and keep calm! - Emergency call. | 1. Pozoren do zasebnosti in ostati miren! - Klic v sili. |
| 2. Let the pregnant woman bare the lower part of her body, and sit down on a sterile underlay with spread legs. | 2. Naj se nosečnico z golimi spodnji del svojega telesa, in se usesti na sterilno s podlogo razširila noge. |
| 3. Angle the knees. Pull up the legs. Position the basin slightly upward. - Birth is a natural process and runs mostly without complications. | 3. Kota je kolena. Potegni noge. Položaj v bazenu rahlo navzgor. - Rojstvo je naravni proces in večinoma poteka brez zapletov. |
| 4. Calm the woman, let her concentrate on her breathing: Breathe in through nose, breathe out through mouth (in normal speed). | 4. Pomiri se ženska, naj se osredotoči na njeno dihanjem: dihaj skozi nos, izdihnite skozi usta (pri normalni hitrosti). |
| 5. Rhythm of pressing: Take a deep breath, hold breath, and press. As soon as the baby's head appears, support by taking hold of it with both of your hands. | 5. Ritem pritiskom: Globoko vdihni, držite sapo, in pritisnite. Takoj ko je glava otroka se zdi, oprijemalne podporo, ki jo je z obeh tvojih rokah. |
| 6. After the childbirth: Hold the baby on a slant with head down to liberate the airways from amniotic fluid. (You may have to suck out the fluid from the baby's nose by mouth.) The baby must breathe and cry! | 6. Po porodu: Držite otroka slantly z glavo navzdol, da osvobodi dihalnih poti od amniotska tekočina. (Morda boste morali v ustih sveže tekočine iz nosu otroka skozi usta.) Otrok mora dihati in poklič! |
| 7. Bind off the umbilical cord 30 cm away from the child (can also be done in hospital). Keep the vagina of the mother sterile. | 7. Zavezuje off popkovine 30 cm proč od otrok (lahko tudi v bolnišnico). Cover vagine pri materi sterilne. |
| 8. Dry the baby and keep it warm. Note the time and drive to the hospital. | 8. Suho dojenčka in ga hranite na toplem. Opomba glede na čas vožnje in vožnje v bolnišnico. |
| Bleeding light | Krvavitve svetlobe |
| Goal: Stop the bleeding. | Cilj: Ustavi krvavitev. |
| 1. Do not touch the wound (danger of infection). | 1. Ne dotikaj se rane (nevarnost okužbe). |
| 2. Do not treat wound with powder, salves or sprays. | 2. Ne zdravljenje ran s praškom, salves ali pršila. |
| 3. Wound treatment: cover with sterile material and a bandage. | 3. Zdravljenje ran s sterilno materiala in povojem. |
| 4. For slight bleeding a plaster is often sufficient. | 4. Za malo krvavitve obliž je pogosto dovolj. |
| 5. If wound is large-scale, use a wound cover and a bandage. Do not apply bandage too tight, as a stasis can lead to increased bleeding. | 5. Če se rana velika-umeriti z uporabo rane zajema in povojem. Zdravila ne smete uporabljati povoj za tesen, kot Stand lahko vodi do povečane krvavitve. |
| 6. Note: Wounds as a result of the bite from a rabid animal have to be washed with soapy solution. | 6. Opomba: Wounds stekline, je treba oprati z milom rešitev. |
| Bleeding severe | Krvavitve hudo |
| Splashing, pulsating blood. Danger: Choking because of blood loss, infections, death. Goal: Stop the bleeding. | Brizganjem, utripa krvi. Nevarnost: zaduši zaradi izgube krvi, okužbe, smrt. Cilj: Ustavi krvavitev. |
| 1. Remove clothes (cut if necessary) and reveal wound. | 1. Odstranite obleko (rezano, če je potrebno), in razkrije rane. |
| 2. Wrap a bandage or, if necessary, a garment with pressure around the wound. | 2. Kopalni plašč povojem ali če je to potrebno za oblačilo z tlaka okoli rane. |
| 3. Exert pressure for at least 10 min. | 3. Pritiska za vsaj 10 min. |
| 4. If bandage is soaked with blood, do not remove it. Instead wrap another bandage/garment around it. | 4. Če povoj namakamo s krvjo, ne odstranite. Namesto zaviti drugi povoj / oblačilo okoli njega. |
| 5. Place the affected limb (if not broken) higher than the heart to reduce amount of blood pressure. If possible lay down casualty. | 5. Shranjujte prizadete okončine (če lomljeno), višje od srca, da zmanjšajo količino krvnega tlaka. Če je mogoče določiti nezgode. |
| 6. If bleeding does not stop, keep pressure on wound, and set additional pressure point on wound: For a bleeding of the forearm compress the upper arm (press vein at inner side of arm, in the middle of elbow and arm-pit, using your fingers). For bleeding of leg, set pressure point in groin (press vein at crook of groin, where artery leads over pelvic bone, using the ball of your hand). | 6. Če se krvavitev ne ustavi, še naprej izvajati pritisk na rano, in nastavite tlak dodatno točko na rano: Za krvavitve stiskate z Podlaktica nadlaket (pritisnite žilo na notranji strani kraku, v sredini komolec in roko-jamo, z uporabo vašega prste). Za krvavitve iz nog nastavite tlak v točki dimelj (pritisnite veni Slabine na Kuka z, kadar je arterija vodi skozi medenične kosti, z uporabo vašega žogo v roki). |
| 7. Call emergency doctor immediately. | 7. Klic v sili, pojdite nemudoma k zdravniku. |
| 8. As soon as bleeding is under control: Initiate anti-choking measures. | 8. Takoj, ko je krvavitev je pod kontrolo: Uvajanje ukrepov zaduši. |
| Brain Concussion | Brain Potres |
| Headache, nausea, vomiting. Impaired vision. Unconsciousness can occur. | Glavobol, slabost, bruhanje. Do okvare vida. Nezavest lahko pojavijo. |
| 1. Lay down person concerned. | 1. Določi zadevna oseba. |
| 2. Emergency call. | 2. Klic v sili. |
| If bleeding from head: | Če se krvavitev po glavi: |
| 1. Lay down casualty, with the head elevated (on pillow). | 1. Določiti nezgode, položaj vodje zvišanimi vrednostmi (na blazino). |
| 2. Do wound-treatment (use head-bandage). | 2. Ali ran-zdravljenje (uporaba glave povoj). |
| 3. Emergency call. | 3. Klic v sili. |
| Breathing | Dihalne |
| (see Apnoea) | (glej apneja) |
| Breathlessness | Zasoplost |
| (see Asthma) | (glej Astma) |
| Burning (slight) | Burning svetlobe |
| Redness of skin. Mild swellings. Pain. | Pordelost kože. Blage otekline. Bolečina. |
| 1. Hold area involved under cool water. | 1. Drži zadevna površina pod hladne vode. |
| 2. Apply wet bandage loosely. | 2. Uporabljajo mokri povojem ohlapno. |
| Burning (severe) | Burning hudo |
| Spotted white-red areas, blistering. Skin loses fluid. Deep damage of tissue. Strong pain or no pain (because of burned nerves). | Pikasta bela-rdeča področjih, mehurji. Koža izgubi tekočine. Globoko poškodbe tkiva. Močne bolečine ali bolečine (ker za spaljeno živcev). |
| 1. Remove clothes as much as possible. | 1. Odstranite obleko čim večji možni meri. |
| 2. Cool burned body parts with water (about 15°C, 59°F) up to 10 min, until pain reduces. | 2. Cool karameliziran dele telesa z vodo (približno 15 ° C, 59 ° F) do 10 minut, dokler se bolečina zmanjšuje. |
| 3. If burning is extensive, just use wet cloths to cool. | 3. Če gorenje je obsežna, samo uporaba mokre krpe, da se ohladi. |
| 4. Emergency call. | 4. Klic v sili. |
| 5. After cooling, do the wound treatment: Use a sterile dressing. Do not apply fluids (no creams, oils, ointments etc.). Do not pierce the blisters. | 5. Po ohladitvi do rane zdravljenje: Uporabite sterilno oblačenje. Zdravila ne smete uporabljati tekočine (ne kreme, olja, mazila itd.) Ne luknjajte v pretisnih omotih. |
| 6. Control breathing and consciousness of the person until emergency doctor arrives. | 6. Nadzor dihanja in zavesti o osebi, dokler ne prispe v sili zdravnika. |
| Check Breathing | Preveri dihalnih |
| 1. Check breathing sounds. | 1. Preverite zvoki pri dihanju. |
| 2. Diagnose breathing in the upper abdomen (lay your hand on it). | 2. Diagnosticiranje dihanje v zgornjem delu trebuha (nesnosti roko na njej). |
| 3. Sense breathing at nose and mouth. | 3. Občutek dihanja na nos in usta. |
| Chemical Burn (Eyes) | Kemijska Burn (Pogled) |
| 1. Emergency call, point out chemicals. | 1. Klic v sili, opozarjajo na kemikalije. |
| 2. Flush eye with much water. Cover healthy eye during flushing. | 2. Oči sperite z veliko vode. Cover zdravo oko med rdečica. |
| 3. Lead the water jet from inner angle of eye to outer angle of eye. Clean for at least 20 min under clear water. | 3. Vodi vodnega curka iz notranje kot zunanje oko za oko kota. Čisto za najmanj 20 minut pod čisto vodo. |
| 4. Close both eyes of the casualty and bind with wet cloth. | 4. Zapri oči, tako za pomorske nezgode in se veže z mokro krpo. |
| 5. Monitor condition until ambulance arrives. | 5. Spremljanje stanja, dokler ne pride rešilec. |
| Chemical Burn | Kemijska Burn |
| Injury of tissue. | Poškodbe tkiva. |
| 1. Mind self-protection! | 1. Mind self-zaščita! |
| 2. Act quickly and wash the burned locations. | 2. Zakon hitro in temeljito sperite-up za spaljeno lokacijah. |
| 3. Emergency call. | 3. Klic v sili. |
| 4. If there is a chemical burn of the digestive tract, particularly the mouth and throat, drink a lot of water. | 4. Če obstaja kemijske opeklina na prebavo kako pije veliko vode. |
| 5. Do not cause vomiting! | 5. Ne povzroča bruhanje! |
| Chest Compression | Prsnem Kompresorska |
| (see Resuscitation) | (glej Reanimatologija) |
| Danger Zone (Rescue) | Danger Zone |
| 1. Grip execution: Position one arm of the injured in front of his/her chest, and get behind him/her. | 1. Grip izvedbe: stališče ene veje je poškodoval pred njegovo / njeno prsih, in se za njim / njo. |
| 2. Put your hands under the shoulders of the wounded, grabbing the angled arm. | 2. Roke po ramenih za ranjene, oprijemalne kotom na roko. |
| 3. Pull back and carry the person into safety. | 3. Potegnemo nazaj in nositi oseba v varnosti. |
| Diabetic Coma | Diabetično komo |
| Blood sugar level is too high (resp. lack of insulin). | Koncentracija krvnega sladkorja preveč zviša (resp. pomanjkanja insulina). |
| Symptoms: Thirst, frequent urination, nausea, vomit. Breath smells of fruits/wine. | Simptomi: žeja, pogostejše uriniranje, slabost, bruhanja. Sapa smrdi sadja / vino. |
| 1. Call emergency. | 1. Klic v sili. |
| 2. Support casualty (if confirmed as diabetic) taking insulin. | 2. Podpora nezgode (če je zagotovljena s sladkorno boleznijo) ob insulinu. |
| 3. Recovery position. (No further possibilities for the first aider.) | 3. Pravilni položaj okrevanja. (Št. nadaljnje možnosti za prvo Pomagatelj.) |
| 4. Monitor the condition of the casualty until emergency doctor arrives. | 4. Spremljajo stanje v nujnih primerih nezgode, dokler ne pride zdravnik. |
| Diarrhoea | Driska |
| Reaction to contaminated food, infection of intestine or disorder. Stool is diluted, slimy or bloody. | Sickliness hrane, okužbe črevesa ali zdravstveno motnjo. Blato se razredčijo, sluzast ali krvav. |
| 1. Danger for the circulation because of dehydration and loss of salt! | 1. Nevarnost za promet zaradi dehidracije in izgube soli! |
| 2. Give liquids (tea, water). | 2. Daj tekočin (čaj, voda). |
| 3. If there are strong disorders call the emergency doctor. | 3. Če obstajajo močne motnje v sili poklicati zdravnika. |
| Drowning | Utopitev |
| 1. Call emergency. Ask people next to you for help. | 1. Klic v sili. Vprašajte ljudi zraven tebe, za pomagam. |
| 2. Rescue person out of water! | 2. Reševanje osebe iz vode! |
| 3. If casualty is breathing: Recovery position. Keep him/her warm (cover). Monitor condition until emergency doctor arrives. | 3. Če je dihanje nezgode: Izterjava stališče. Obdrži ga / jo toplo (pokrovnost). Spremljanje stanja v sili, dokler ne pride zdravnik. |
| 4. If casualty is not breathing: Immediately start with resuscitation! (Ejecting water from the lungs is useless.) | 4. Če nezgoda ni dihanje: Takoj se začnejo z oživljanjem! (Oddajajo vode iz pljuč je neuporabna.) |
| Electricity Accident | Elektrika Nezgodno |
| 1. Firstly interrupt the electricity supply! | 1. Prvič prekine oskrba z električno energijo! |
| Danger: Unconsciousness, apnoea. | Nevarnost: Nezavest, apneja. |
| 2. A - Unconsciousness with breathing | 2. A - Nezavest z dihanjem |
| 3. B - Unconsciousness without breathing | 3. B - Nezavest brez diha |
| Emergency Call | Klic v sili |
| 1. Dial 112 with the next available phone (USA: 911). Always possible and for free! Do not hesitate to call for an ambulance! On the phone you must provide the following information: What has happened - Where (accident place) - How many casualties - What kind of injuries. Afterwards wait for further instructions or queries. | 1. Izbiranje 112 z naslednjo na voljo telefon (ZDA: 911). Vedno mogoča in se brezplačno! Ne odlašajte ogleda na razpis za rešilca! Na telefon morate navesti naslednje podatke: Kaj se je zgodilo - Kje (kraj nesreče) - Koliko žrtev - Kakšne vrste poškodb. Nato počakajte, za nadaljnje preiskave. |
| Epilepsy | Epilepsija |
| Rigid body, clenched fists, pressed jaw, twitching in limbs or face. Rolling eyes. Salivation. Unconsciousness possible. | Togo telo, clenched pestmi, stisnjene čeljusti, trzanje v okončin ali obraza. Rolling oči. Slinjenje. Nezavest mogoče. |
| 1. Do not hold the casualty or restrain their movement. | 1. Ne držite nezgode ali omejujejo njihov pretok. |
| 2. Lay the casualty on a soft base (cushion), remove close objects to prevent self-injury. | 2. Postavite nezgode na mehko podlago (blazino), blizu odstraniti predmete, da se prepreči samozaposlene škode. |
| 3. Calm down the casualty. Loosen clothing, provide freedom to breath. | 3. Pomiri se nezgode ali incidenta. Sprosti oblačila, zagotovi svobodo sapo. |
| 4. If casualty vomits, turn their head to the side so that vomit can drain. | 4. Če nezgode bruha, nato njihove glave na stran, da lahko bruhate možganov. |
| 5. Keep airways clear. Danger of swallowing the tongue. | 5. Hranite dihalne poti jasno. Nevarnost požiranje jezika. |
| 6. Recovery Position + Emergency call. Continue monitoring the casualty's condition. | 6. Izterjava stališče klic v sili. Naprej spremljati pomorske nezgode stanja. |
| 7. Keep other people at distance. | 7. Hranite druge ljudi na daljavo. |
| Eye Injury | Eye Škoda |
| 1. Leave object in the eye of casualty, do not remove it. | 1. Pusti predmeta v očesu za pomorske nezgode, ne odstranite. |
| 2. Keep eyes motionless to avoid further injuries. Do not touch the eye. | 2. Hranite Nepomičan oči, da se prepreči nadaljnje poškodbe. Ne dotikajte se očesa. |
| 3. If eye is bleeding, cover it with a compress or a sterile gauze. | 3. Če se krvavitev oči, zajeti s compress ali sterilno gazo. |
| 4. Cool the eye with a cold pad (reduces swelling, bleeding stops quicker). | 4. Cool oči s hladilno blazinico (zmanjša otekanje, krvavenje se ustavi hitreje). |
| 5. Emergency call or drive casualty to hospital yourself. | 5. Klic v sili, ali vozi v bolnišnico, ki jo sami. |
| Fracture | Fracture |
| Symptoms: Unnatural position and movability of bone. Deformation. Painful movement, touch-sensitive. | Simptomi: nenaraven položaj in Pokretljivost kosti. Deformacije. Boleče gibanje, občutljive na dotik. |
| 1. Avoid movements! | 1. Izogibajte se gibanj! |
| 2. Emergency call. | 2. Klic v sili. |
| 3. Immobilize the fractured bone, i.e. bolster material around bone tightly. Keep position of the bone. | 3. Onemogočiti delovanja zloma kosti, tj ležiščem materiala okoli tesno kosti. Obdrži položaj kosti. |
| 4. If fracture is open, cover the wound with sterile material. | 4. Če je odprto zlomov, pokritje rane sterilna. |
| Frostbite mild | Ozeblin blage |
| Paleness, swellings. Danger for blood supply. | Bledica, otekanje. Nevarnost za dotok krvi. |
| 1. Move casualty into a warm area. | 1. Prinesi nezgode ali incidenta v toplo področje. |
| 2. Get away from cold, remove cold clothes, dry person. | 2. Odmakni se od hladne, hladno odstranite obleko, suho osebo. |
| 3. Warm up with lukewarm water and with body heat of the helper. | 3. Ogreje mlačnega z vodo in s telesno toploto za pomočnika. |
| 4. Give warm drink (tea). No alcohol! | 4. Daj tople pijače (čaj). Št alkohol! |
| Frostbite severe | Ozeblin hudo |
| Cold hard skin, grey-white, blistering, tissue dies off. Danger for blood supply! | Hladno trde kože, sivo-bele, mehurji, tkiva umre off. Nevarnost za dotok krvi! |
| 1. Go to warm area. | 1. Pojdi na toplem področju. |
| 2. Wound treatment/covering. | 2. Zdravljenje ran / pokrivajo. |
| 3. Give a sugary drink. | 3. Daj sladkano pijačo. |
| 4. Do not rub the casualty to warm them! | 4. Ne manite si topel nezgode! |
| 5. Emergency call. | 5. Klic v sili. |
| Heart Attack | Heart Attack |
| Heavy, more than 5 min lasting pressure and pain in the chest, particularly radiating in the arms/shoulders. Anxiety, paleness, cold sweat. Possibly nausea, shortness of breath. | Težka, več kot 5 min pritisk in trajne bolečine v prsnem košu, zlasti sevalnih v rokah / ramena. Tesnoba, bledica, hladen znoj. Morebiti slabost, težko dihanje. |
| 1. Emergency call! Point out the supposed heart attack. | 1. Klic v sili! Opozarjajo na domnevne srčni napad. |
| 2. Position with the upper body elevated. Loosen tight clothing. Do not give drugs or drinks. | 2. Položaj v zvišani zgornji del telesa. Sprosti tesnimi oblačili. Ne dajejo droge ali pijače. |
| 3. Talk calmly to the person concerned. | 3. Pogovor calmingly, da je zadevna oseba. |
| 4. Control consciousness and breathing. | 4. Nadzor zavesti in dihanje. |
| 5. Give aspirin if available. | 5. Daj aspirin, če so na voljo. |
| 6. If person becomes unconscious, start resuscitation. | 6. Če oseba postane nezavesten začeli z oživljanjem. |
| Hyperglycaemia (sugar) | Hiperglikemija (sladkor) |
| (see Diabetic Coma) | (glej diabetično komo) |
| Hypoglycaemia (low sugar) | Hipoglikemija (nizek sladkor) |
| Blood sugar level is below minimum value (because of overdose of insulin or insufficient intake of food). | Raven sladkorja v krvi je nižja od najnižje vrednosti (zaradi prevelikega odmerjanja insulina ni zadostna ali vnosa hrane). |
| Symptoms: Paleness, nervousness, hunger, shivering, sweating. | Simptomi: bledica, živčnost, lakote, mrzlica, znoja. |
| 1. Make sure that the person is a diabetic (look for a diabetic badge). | 1. Prepričajte se, da je oseba s sladkorno boleznijo (poglej za sladkorno boleznijo značko). |
| 2. Emergency call. | 2. Klic v sili. |
| 3. Give a sugary drink and dextrose/glucose (if there are no problems in swallowing). | 3. Daj sladkano pijačo in dekstroze / glukoza (če ne obstajajo težave pri požiranju). |
| 4. If person is conscious and breathing: Recovery position. Monitor breathing of the person. If apnoea appears, start with breath giving. | 4. Če je oseba pri zavesti in dihanje: Izterjava stališče. Spremljanje dihanja na osebo. Če se zdi, apneja, začnite z dih daje. |
| 5. If there is breathing, you can put a lump of sugar into the cheek pouch, push from outside against it. | 5. Če je dihanje, lahko dana kot pavšalni sladkorja v lica vrečka, od zunaj Pritisni proti njej. |
| Hyperthermia (hot body) | Hipertermija (toplo telo) |
| Thirst, weakness, disorientation, nausea, confusion, strong sweating, hot skin. | Žeja, slabost, zmedenost, slabost, zmedenost, močno znojenje, vroče kože. |
| 1. Emergency call. | 1. Klic v sili. |
| 2. Find a cool shady place (room with air conditioning preferable). | 2. Poišči zanimiv senčnem mestu (soba s klimo bolje). |
| 3. Lay down person, elevate legs. Loosen clothing. | 3. Določiti osebo, dvigniti noge. Sprosti oblačila. |
| 4. Cool skin with cold water or lay on cold towels. | 4. Cool kožo z veliko vode ali nesnosti na hladno brisačo. |
| 5. Give plenty of water or juices to drink. | 5. Navedite veliko vode ali sokov, na pijačo. |
| Hypothermia (cool body) | Hypothermia (kul telesu) |
| Cold shiver, drowsiness, exhaustion up to unconsciousness. Cold pale skin. Slow pulse, weak heartbeat. | Hladno mrzlica, zaspanost, izčrpanost, do nezavesti. Cole bledo kožo. Počasen srčni utrip, šibak srčni utrip. |
| 1. Go to a warm area/room. | 1. Pojdi na toplem področju / prostoru. |
| 2. Call emergency. | 2. Klic v sili. |
| 3. Increase body temperature (cover and body-to-body-contact). | 3. Ustavi vpliv hladno. Povečanje telesne temperature (pokrovček in telo za telo v stiku). |
| 4. Remove wet clothes and put on warm clothes. Cover with blankets or other covers. Cover the head. | 4. Odstrani mokra oblačila in dajo na toplih oblačil. Pot v pokriva. Pokrivanje glave. |
| 5. Give hot tea, soup or hot water to drink. No alcohol! Keep person awake. | 5. Daj vroč čaj, juho ali vročo vodo za pitje. Št alkohol! Hranite oseba budna. |
| 6. Monitor casualty's condition until emergency doctor arrives. If person becomes unconscious, initiate resuscitation: | 6. Spremlja stanje žrtev, dokler ne prispe v sili zdravnika. Če oseba postane nezavest, oživljanje sproži: |
| 7. A - Unconsciousness with breathing | 7. A - Nezavest z dihanjem |
| 8. B - Unconsciousness without breathing | 8. B - Nezavest brez diha |
| Ice Rescue | Led Reševalni |
| Pay attention to your own safety. Danger: Drowning, Hypothermia. | Pozoren na svojo lastno varnost. Nevarnost: Utopitev, Hypothermia. |
| 1. Ask other people for help. Call for an emergency ambulance. | 1. Reševanje preko lestve, karton ali bar. Teža morajo biti porazdeljene zelo razširjena. |
| 2. Rescue via ladder, board or bar. Weight must be distributed evenly. | 2. Vprašajte druge ljudi za pomoč. Naj klic v sili rešilca. |
| 3. Crawl carefully on your front along the support (if possible roped to a stable point) with a pole or similar tool. | 3. Plazijo skrbno na vašem trebuhu (če je mogoče roped up) z orodjem za kršitev. |
| 4. Reach to the person with the pole or other tool (not your hand!), encourage him/her to take hold of it and pull him/her out. | 4. Ročno nezgode na daljavo je orodje (ni na vaši strani!) In potegni ga ven. |
| 5. Crawl backwards back to the edge. | 5. Brskamo nazaj, nazaj k robu. |
| 6. First-Aid measures. | 6. Ukrepi prve pomoči. |
| 7. Self-rescue possible: If ice is solid, you can distribute your weight on the ice and pull yourself out. Crawl flat on your front to the edge. If ice is fragile, try to break the ice piece by piece up to the edge. | 7. Self-reševanje možnih: Če led je trdna lahko razdeli svojo težo na ledu in potegnite iz sebe. Plazijo ravne na vašem trebuhu na robu. Če je led krhek, poskusite da prebije led kosu, ki jih kosu do robu. |
| Insect stings | Uboda žuželk |
| Swelling, skin rash, burning feeling, weakness, difficult breathing, decreased consciousness, tachycardia. | Bolečine in otekline, kožni izpuščaj, pekoč občutek, slabost, težko dihanje, zmanjšano zavest, tahikardija. |
| 1. Remove sting carefully (with a tweezer). Do not squeeze the sting as this could inject more venom. | 1. Odstrani strožjih previdno (z tweezer). Ne stiskajte se Žaoka saj bi to lahko injicirate več strupa. |
| 2. Cool concerned spot (apply a cold compress). | 2. Cool zadevne samem (uporabiti hladno compress). |
| 3. Concerned area should be kept lower than the heart to slow circulation of the venom. | 3. Zadevnega območja je treba hraniti nižje od srca do počasen promet je strup. |
| 4. If stung in mouth/jaw area: Suck ice-cream, and apply a cold compress around throat. | 4. Če stitch v usta-čeljusti-območje: Suck sladoled, in se uporablja za hladno okoli vratu compress. |
| 5. If severe problems, notably difficulty in breathing or decreased consciousness, occur, call an ambulance immediately. | 5. Če se pojavijo hude težave, pokličite rešilca. |
| Nosebleeding | Nosebleeding |
| Burst small artery in the nose. | Bursted malih arterijah na konico nosu. |
| 1. Sit the person down, leaning slightly forward. Keep head straight. | 1. Sedi krvavitev oseba, pusto nekoliko naprej. Obdrži glavo naravnost. |
| 2. Do not position the person flat, as head over height of heart slows down bleeding. | 2. Ne položaj osebe, ravna, kot glavo nad višino srca upočasni krvavitev. |
| 3. Place cooling material round neck (wet cloth). | 3. Hladno vratu kuverto. |
| 4. Pinch nostrils together until bleeding stops (for 10 min). | 4. Stisnite nosnici skupaj, dokler krvavitev ustavi (10 min). |
| 5. Afterwards do not strain the nose (no snorting). | 5. Potem ne seva nosu (no Fra). |
| 6. If severe problems occur or bleeding cannot be stopped, call emergency doctor. | 6. Če se pojavijo resne težave ali krvavitev ne ustavi, klic v sili zdravnika. |
| Poisoning | Zastrupitev |
| Confusion, hallucinations, enlarged pupils, fever, cramps. Unconsciousness. | Zmedenost, halucinacije, veliki učence, zvišana telesna temperatura, krči. Nezavest. |
| 1. Only give antidotes if you are accompanied by a trained medic. | 1. Le protistrupi, če jih spremlja usposobljeni medic. |
| 2. Do not give drinks. Do not cause vomiting. | 2. Zdravila ne smete dati pijače. Ne povzroča bruhanje. |
| 3. Emergency call + point out the poisoning! | 3. Klic v sili opozarjajo na zastrupitve! |
| 4. Safeguard rest of poison and the vomit! | 4. Zaščitna ostanki strupa in bruhanja! |
| 5. If casualty is conscious and breathing: Recovery position. Monitor condition until emergency doctor arrives. | 5. Če je nezgoda pri zavesti in dihanje: Izterjava stališče. Spremljanje stanja v sili, dokler ne pride zdravnik. |
| 6. If casualty is not breathing: Immediately start with resuscitation! Free mouth from vomit beforehand. | 6. Če nezgoda ni dihanje: Takoj se začnejo z oživljanjem! Prosti usta od bruhanja vnaprej. |
| Reanimation | Réanimation |
| (see Resuscitation) | (glej Reanimatologija) |
| Recovery Position | Izkoristek stališče |
| 1. Lay casualty on her/his back, straighten legs. Knee beside him/her. | 1. Položi jo na nezgodi / hrbet, noge Poravnaj. Kolena navzdol zraven. |
| 2. Place arm nearest to you at a right angle to the body. | 2. Kraj roko, ki vam je najbliže pod pravim kotom na telo. |
| 3. Pull arm furthest from you across the chest and place the back of the hand against cheek. | 3. Potegnite roko oddaljeni od vas čez prsi in kraj zadnji strani roke proti licu. |
| 4. Get the far knee, pull it to your side, and lay it on the ground. Position the leg at a right angle. Keep casualty's hand under the cheek of the person. | 4. Vzemi kolikor kolena, jo povlecite na svojo stran, in položi na tla. Položaj noge pod pravim kotom. Hranite nezgode roke na obrazu na osebo. |
| 5. Make sure the airways are free. | 5. Prepričajte se, da so proste dihalne poti. |
| 6. Open mouth slightly, and position the head to the side so that vomit can drain. Check breathing. | 6. Odpri usta, rahlo, in položaj glave ta način, da lahko bruhate možganov. Preverite dihanje. |
| 7. Control the casualty's condition until the emergency doctor arrives. | 7. Nadzor pomorske nezgode, dokler je pogoj za nujne primere, zdravnik prihaja. |
| Resuscitation | Reanimatologija |
| # Heart Massage | # Masaža srca |
| 1. Lay casualty on his/her back. Kneel beside person. | 1. Postavite nezgode na hrbtu. Poklekni poleg osebe. |
| 2. Bare the chest. | 2. Bare prsih. |
| 3. Place the heel of the hand in the middle of the chest (just over sternum). | 3. Kraj roko v bale na sredino prsnega koša (nekaj več kot prsnice). |
| 4. Place other hand on the back of the hand which is already in position. | 4. Kraj drugi strani bale na hrbtni strani roke, ki je že na položaju. |
| 5. Extend your arms and elbows. | 5. Iztisnite roke in komolce. |
| 6. Press 5 cm deep into the person's chest (power comes from upper part of the body) and release. | 6. Sporočilo za 5 cm globoko v prsih osebe (moč izvira iz zgornjega dela telesa) in javnost. |
| 7. Push 30 times in a row shortly and strongly! | 7. Pritisni 30-krat zaporedoma v kratkem in močno! |
| # Breathing | # Dihalne |
| 1. Remove any substances out of mouth and throat. Stretch head backwards. | 1. Odstranjevanje snovi iz ust in žrela. Raztegljiva glavo v vrat. |
| 2. Pinch the nose together, so that nose is closed. | 2. Pritisni krila nosu skupaj, tako da nos je zaključila. |
| 3. Take a deep breath and put your mouth onto the mouth of the casualty, that no air can leak. | 3. Bodite Globoko vdihni in postaviti svoja usta na usta nezgode ali incidenta, da noben letalski lahko pride do uhajanja. |
| 4. Do mouth-to-mouth breathing two times (breath out slowly and fully). | 4. Ali usta na usta-dihanje dva-krat (zadihanost ven počasi in v celoti). |
| 5. Afterwards do heart massage again. | 5. Potem ne masaža srca znova. |
| Repeat heart massage + mouth-breathing until the emergency doctor arrives. | Ponovite masaža srca, usta-se dihanjem, dokler ne prispe v sili zdravnika. |
| Safeguard Accident | Zaščitne Nezgodno |
| 1. Stop your own car 50-100 m behind the accident site (if you are on a highway or country road). Switch on warning lights. Put on high visibility vest. | 1. Ustavi svoj avto 50-100 m za nesreče na mestu (če ste na avtocesti ali cesti). Preklopi na opozorilnimi lučmi. Pot na visoko prepoznavnost telovnik. |
| 2. Position the warning triangle before the accident site. Attention: If accident is on a curve position the warning triangle before the curve! | 2. Stališče opozorilo trikotnika pred nesrečo mestu. Pozor: Če se je nesreča v položaj krivulje trikotnika opozorilo pred krivulje! |
| 3. Ask other people for their help. | 3. Vprašajte druge ljudi, za njihovo pomoč. |
| 4. Open the door of the accident car (if jammed, prise it open using a car jack). Turn off ignition. | 4. Odpri vrata v nesreči avtomobil (če uptight, ceniti ga odprete z uporabo avto vtičnica). Izklopi vžiga. |
| 5. Rescue the accident victim: Unstrap seat-belt, move seat backwards. Free the casualty out of the car by rescue grip. | 5. Reševanje žrtev nesreče: Otkopčati varnostnega pasu, se pomaknite sedež nazaj. Prosti nezgode ven iz avta, ki jih za reševanje stisk. |
| 6. Emergency call. | 6. Klic v sili. |
| 7. Proceed with first aid measures. | 7. Nadaljuje z ukrepi prve pomoči. |
| Shock | Shock |
| Circulatory disorder by poor oxygen supply in the body. | Obtočni motnje, ki jih revni kisika v telesu. |
| Cause: Loss of fluid, reduced blood volume. | Vzrok: Izguba tekočine, zmanjšan volumen krvi. |
| Symptoms: Paleness, cold skin, cold sweat, anxiety. | Simptomi: bledica, hladna koža, hladen znoj, anksioznost. |
| 1. Eliminate the cause of the shock (e.g. stop the fluid loss, bind the wound)! | 1. Odpravo vzroka šoka (npr. zaustavitev izgube tekočine, zavezuje rane)! |
| 2. Lay the wounded person on a blanket, raising the legs. Calm the person. | 2. Postavite ranjene na odejo, položaj noge gor. Pomiri oseba. |
| 3. Emergency call. | 3. Klic v sili. |
| 4. If difficulties in breathing or consciousness, initiate resuscitation. | 4. Če težave pri dihanju ali zavesti, sproži oživljanje. |
| Skull fracture | Lobanja zlom |
| Light bleeding from nose, mouth or ear. Often open wounds on skull. | Rahle krvavitve iz nosu, ust ali uho. Pogosto odprte rane na lobanjo. |
| 1. Keep the airways free. | 1. Hranite na dihalne poti in brezplačno. |
| 2. If conscious: Let the injured sit with head bowed forwards. Avoid further movements! | 2. Če je pri zavesti: Naj ima oškodovanec sedel z glavo naprej darila. Preprečili nadaljnje premike! |
| 3. If unconscious: Recovery position (no pressure on wound of head). | 3. Če nezavestni: Izterjava stališče (ne pritiska na rano za glavo). |
| 4. Emergency call. | 4. Klic v sili. |
| 5. Apply head bandage. | 5. Uporabi glavo povojem. |
| 6. If difficulties in breathing or consciousness, initiate resuscitation. | 6. Če težave pri dihanju ali zavesti, sproži oživljanje. |
| Snakebite | Zmijski ujed |
| Puncture wound the size of a pin, severe pains, swelling, purple colour. Circulatory disturbance, danger of shock. | Se nahaja v velikosti rane na pin, hude bolečine, otekanje, vijolične barve. Motnje obtočil, nevarnost šoka. |
| 1. Steady the wounded part of the body. | 1. Mirno ranjeni del telesa. |
| 2. Apply cold material around bite wound. | 2. Uporablja hladno ovojnic okoli ugriz rana. |
| 3. Take measures against shock. | 3. Ukrepih proti šokom. |
| 4. Emergency call. | 4. Klic v sili. |
| SOS | SOS |
| 1. Signal: 3x short, 3x long, 3x short. | 1. Signal: 3x kratki, dolgi 3x, 3x kratko. |
| 2. Optically (strobe light, flashlight), or acoustically (signal whistle, knocking). | 2. Optično (strobe luč, svetilka), ali zvočno (signal žvižgati, trkat). |
| Spinal fracture | Zlom hrbtenice |
| (see Back Injury) | (glej poškodbe hrbta) |
| Sprain + Strain | Isčašiti Strain |
| Pain, swelling (bruise), loss of function, deformation of the limb. | Bolečina, oteklina (modrice), izguba funkcije, deformacije na okončine. |
| 1. Place the injured part of the body in the position most comfortable for the casualty. | 1. Mirno oškodovane del telesa le v najbolj udoben položaj za nezgodo. |
| 2. Cool (using ice packs). | 2. Cool (z uporabo ledu pakiranj). |
| 3. If possible, position the injured part elevated. | 3. Če je mogoče, stališče oškodovane del zvišane. |
| 4. Go to hospital or call emergency doctor. | 4. Pojdi v bolnišnico ali klic v sili zdravnika. |
| Stroke | Možganska kap |
| Sudden feeling of paralysis or numbness (face, arm, leg), disturbances in language understanding, vision problems, disturbed consciousness, severe headache. Problems in breathing and swallowing, loss of control over bladder and intestine. | Nenaden občutek ohromelosti ali odrevenelost (obraz, roki, nogi), motnje v razumevanju jezika, težave vida, motnje zavesti, hud glavobol. Težave pri dihanju in požiranju, izguba nadzora nad mehurja in črevesja. |
| 1. Emergency call! | 1. Klic v sili! |
| 2. Loosen tight clothing. Do not give drugs or drinks. | 2. Sprosti tesnimi oblačili, ne dajejo droge ali pijače. |
| 3. Sit or lay down person concerned comfortably. Calm him/her! | 3. Sit ali določi zadevna oseba udobno. Pomiri ga / jo! |
| 4. Control consciousness and breathing. | 4. Nadzor zavesti in dihanje. |
| 5. If difficulties in breathing or consciousness, initiate resuscitation. | 5. Če težave pri dihanju ali zavesti, sproži oživljanje. |
| Suffocation (Choking) | Zadušitve |
| Insufficient oxygen supply. Trachea closed. Danger: Apnoea. | Nezadostne oskrbe s kisikom. Sapnik zaprt. Nevarnost: apneja. |
| Symptoms: Wheezing respiratory noise, cough stimulus, shortness of breath, skin discolouration. | Simptomi: respiratorni sopihanje hrupa, kašelj dražljaj, težko dihanje, razbarvanje kože. |
| 1. Immediate action! Let the person concerned cough very strongly. | 1. Takojšnje ukrepanje! Naj zadevna oseba kašelj zelo močno. |
| 2. Strike strongly with a flat hand on the back between the shoulder blades (lay babies on your forearm, with head down). | 2. Močno udariti s plosko roko na hrbtu med lopaticama (dojenčke postaviti na svoje za podlakt, z glavo navzdol). |
| 3. If without success: Stand behind person, arms around waist, bow slightly forward. | 3. Če brez uspeha: stojalo za osebo, orožje okrog pasu, premcu rahlo naprej. |
| 4. Clench your fist, position it at height of person's stomach, and take it with your other hand. | 4. Privijte vašo pest, stališče, ki ga na višino osebe želodec, in se z drugo roko. |
| 5. In embrace use both hands to give a hard blow upwards towards stomach (as if you would try to lift the person). | 5. V objemu Telefon drľite z obema rokama, da daje utrjenih razstrelili smeri navzgor želodec (kot ti bi poskusil, da jih bo ukinila na osebo). |
| 6. Repeat this up to 5 times! Airways should get free from object. | 6. Ponovite to do 5-krat! Airways bi morala priti brez ugovora. |
| 7. Emergency call. | 7. Klic v sili. |
| 8. If first aid measure is unsuccessful at first, keep on doing it until emergency doctor arrives. | 8. Če je prvi ukrep pomoči je uspela obdržati na to počeli, dokler ne prispe v sili zdravnika. |
| Sunburn | Sončni ožigi |
| 1. Remove affected person from direct sunlight. Avoid further sun. | 1. Odstrani prizadeta oseba pred direktno sončno svetlobo. Izognili nadaljnjim ne. |
| 2. Drink much water to stop dehydration. | 2. Pijte veliko vode, da bi prenehali dehidracijo. |
| 3. If there is a serious sunburn (blisters, redness, pain), seek medical advice. | 3. Če obstaja resna ne gorijo (mehurji, rdečina, bolečina), poiskati zdravniško pomoč. |
| 4. If the skin is just lightly red, it can be cooled with wet compresses. Use after-sun lotion or gel. | 4. Če je koža samo rahlo rdeča, jo je mogoče hladiti z mokrimi ovojnic. Uporabo po ne losjona ali gela. |
| Sunstroke | Sunčanica |
| Hot red head, cool skin, sickness, headache, dizziness. Cause: Irritation of the cerebral membrane. | Vroče rdeče glave, kul kožo, slabost, glavobol, omotica. Vzrok: draženje je možganska membrano. |
| 1. Go to a cool place (shadow) and position the upper body of the person up. | 1. Pojdi na hladnem mestu (v senci) in Stališče zgornji del telesa na osebo navzgor. |
| 2. Cool the head with wet blankets. | 2. Cool glavo z mokro odeje. |
| 3. Emergency call, keep controlling the breathing. | 3. Klic v sili, za dihanje nadzorovala. |
| 4. If conscious: Give cool drink if applicable. | 4. Če je pri zavesti: Daj ohladi pijačo če je to primerno. |
| 5. If apnoea appears, start with breathing: | 5. Če se zdi, apneja, začnite z dihanjem: |
| 6. Go on with Breath Giving! | 6. Pojdi z Dih Dajanje! |
| Swallow/Choking | Swallow / zadušitve |
| (see Suffocation) | (glej zadušitev) |
| Traffic Accident | Prometnih nesreč |
| (see Danger Zone) | (glej nevarno območje) |
| Unconsciousness with breathing | Nezavest z dihanjem, |
| No reaction on loudly asking, no response on shaking. Breathing does exist. | Št reakcija na glasno sprašuje, ni odgovor na tresenje. Dihanje ne obstajajo. |
| 1. If there are people next to you ask for help. | 1. Če obstajajo ljudje poleg vas prosil za pomoč. |
| 2. Recovery position. Open mouth and position head this way that vomit can drain. | 2. Pravilni položaj okrevanja. Odpri usta in položaj glave ta način, da lahko bruhate možganov. |
| 3. Emergency call. | 3. Klic v sili. |
| Unconsciousness without breathing | Nezavest brez diha |
| 1. No reaction of casualty, no breathing. | 1. Št reakcijo nezgodi, ne diha. |
| Initiate Resuscitation. | Sproži Reanimatologija. |
| Vomiting | Bruhanje |
| Arises from nausea. Stomach empties itself. Causes: Infection, poisoning, ulcer, drugs, bad food, pregnancy. | Izhaja iz slabost. Želodec izprazni sama. Vzroki: okužba, zastrupitev, razjede, droge, slaba prehrana, nosečnost. |
| 1. Danger for the circulation because of dehydration and loss of salt! | 1. Nevarnost za promet zaradi dehidracije in izgube soli! |
| 2. Give liquids (tea, water). | 2. Daj tekočin (čaj, voda). |
| 3. If there are strong disorders, bloody or continuous vomiting, call the emergency doctor. | 3. Če obstajajo močne motnje, bruhanje krvave ali neprekinjenem klic v sili zdravnika. |
| English | Slovenian |
|---|---|
| iPhone Menu | Meni iPhone |
| * Chose your Language | * Izberite vaš jezik |
| Arabic | Arabščina |
| Bulgarian | Bolgarščina |
| Catalan | Katalonščina |
| Croatian | Hrvaščina |
| Czech | Češčina |
| Danish | Danščina |
| Dutch | Nizozemščina |
| English | Angleščina |
| Finnish | Finščina |
| French | Francoščina |
| Georgian | Gruzinščina |
| German | Nemščina |
| Greek | Grški |
| Hebrew | Hebrejščina |
| Hindi | Hindujščina |
| Hungarian | Madžarščina |
| Icelandic | Islandščina |
| Indonesian | Indonezijščina |
| Italian | Italijanščina |
| Japanese | Japonščina |
| Korean | Korejščina |
| Latvian | Latvijščina |
| Lithuanian | Litovščina |
| Luxembourgish | Luksemburščina |
| Mandarin Chinese | Mandarin kitajski |
| Mongolian | Mongolščina |
| Norwegian | Norveščina |
| Polish | Poljščina |
| Portuguese | Portugalščina |
| Romanian | Romunščina |
| Russian | Ruščina |
| Serbian | Srbščina |
| Slovak | Slovaščina |
| Slovenian | Slovenski |
| Spanish | Španščina |
| Swedish | Švedščina |
| Tagalog | Tagalog |
| Tamil | Tamilščina |
| Telugu | Telugijščina |
| Turkish | Turščina |
| Ukrainian | Ukrajinščina |
| Vietnamese | Vietnamščina |
| * Bookmark Offline-Version | * Označite Offline-Version |
| * Donate for Project | * Darujte za projekt |
| * Mail to Developer | * Pošta za razvijalce |
| * Check for new Version | * Preveri za novo različico |
| Donation | Darovano |
| Why donate? | Zakaj darovati? |
| Do you think the project is a good idea? Then donate please! Because the project survives only by you and me. | Mislite, da je projekt dobra ideja? Potem prosim darujte! Ker je projekt, ki ga preživi samo ti in jaz. |
| Donate online via PayPal to: @firstai.de or you may send a check by mail. | Darovati na spletu preko PayPal to: @ firstai.de ali pa se boste poslali ček po pošti. |
| Every single contribution counts! | Vsak enotni prispevek šteje! |
| (One small step for a man, one giant leap for mankind.) | (En majhen korak za človeka, a zelo velik korak za človeštvo.) |
| Licence | License |
| Creative Commons BY-NC-ND 3.0 | Creative Commons BY-NC-ND 3,0 |
| You are free to copy, distribute and transmit the work under the following conditions: | You are free za kopiranje, distribucijo in priobčevanje dela javnosti pod naslednjimi pogoji: |
| 1. Attribution | 1. Pripis |
| You must attribute the work by mentioning the licensor's name Kai Kajus Noack and linking to the website www.firstai.de (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). | Morate navesti izvirnega dela, ki ga pooblasti podeljevalec omenjajo ime Kai Kajus NOACK in povezavami na spletne strani www.firstai.de (vendar ne na kakršen koli način, da predlaga, da se potrdi vi ali vaš uporabe dela). |
| 2. Non-Commercial | 2. Non-Commercial |
| You may not use this work for commercial purposes. | Ne smete uporabljati to delo za komercialne namene. |
| 3. No Derivative Works | 3. Št izpeljanih del |
| You may not alter, transform, or build upon this work. | Morda ne spremenite, preoblikujete ali uporabite to delo. |
| 4. For any reuse or distribution, you must make clear to others the license terms of this work. The best way to do this is with a link to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ | 4. Pri vsaki uporabi ali distribuiranju morate uporabnike seznaniti s pogoji license tega dela. Najboljši način za to je s povezavo do http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ |
| 5. Any of the above conditions can be waived if you get permission from the copyright holder. | 5. Kateri koli od teh pogojev se lahko razveljavi, če za to dobite dovoljenje imetnika avtorskih pravic. |
| 6. Nothing in this license impairs or restricts the author's moral rights. | 6. Nič v tej licenci škoduje ali omejuje avtorjeve moralne pravice. |
| English | Slovenian |
|---|---|
| **Countries by Name (Emergencies)** | ** Države, ki jih Ime (Nujni primeri) ** |
| Africa | Afriko |
| * Algeria | * Alžirija |
| * Angola | Angola * |
| * Benin | * Benin |
| * Botswana | * Bocvana |
| * Burkina Faso | * Burkina Faso |
| * Burundi | Burundi * |
| * Cameroon | Kamerun * |
| * Cape Verde | Zelenortski otoki * |
| * Central African Republic | * Srednjeafriška republika |
| * Chad | * Čad |
| * Comoros | Komori * |
| * Congo (Democratic Republic) | * Kongo (Demokratična republika) |
| * Congo (Republic) | * Kongo (Republika) |
| * Djibouti | * Džibuti |
| * Egypt | Egipt * |
| * Equatorial Guinea | Ekvatorialna Gvineja * |
| * Eritrea | * Eritreja |
| * Ethiopia | * Etiopiji |
| * Gabon | Gabon * |
| * Gambia | * Gambija |
| * Ghana | Gana * |
| * Guinea | Gvineja * |
| * Guinea-Bissau | * Guinea-Bissau |
| * Ivory Coast | * Slonokoščena obala |
| * Kenya | * Kenija |
| * Lesotho | * Lesoto |
| * Liberia | Liberija * |
| * Libya | * Libiji |
| * Madagascar | Madagaskar * |
| * Malawi | * Malavi |
| * Mali | * Mali |
| * Mauritania | Mavretanija * |
| * Mauritius | Mauritius * |
| * Mayotte | * Mayotte |
| * Morocco | Maroko * |
| * Mozambique | Mozambik * |
| * Namibia | * Namibija |
| * Niger | Niger * |
| * Nigeria | Nigerija * |
| * Réunion | * Réunion |
| * Rwanda | * Ruanda |
| * Sahrawi Arab Democratic Republic | * Saharske arabske demokratične republike |
| * Sao Tomé and Principe | * Sao Tome in Principe |
| * Senegal | Senegal * |
| * Seychelles | Sejšeli * |
| * Sierra Leone | Sierra Leone * |
| * Somalia | * Somaliji |
| * South Africa | * Južno Afriko |
| * Sudan | * Sudanu |
| * Swaziland | * Svazi |
| * Tanzania | * Tanzanija |
| * Togo | Togo * |
| * Tunisia | * Tunizija |
| * Uganda | * Uganda |
| * Zambia | Zambija * |
| * Zimbabwe | * Zimbabve |
| Asia | Aziji |
| * Afghanistan | Afganistan * |
| * Armenia | * Armenija |
| * Azerbaijan | * Azerbajdžan |
| * Bahrain | * Bahrajn |
| * Bangladesh | * Bangladeš |
| * Bhutan | * Butan |
| * Brunei | * Brunej |
| * Cambodia | Kambodža * |
| * China | Kitajska * |
| * East Timor | Vzhodni Timor * |
| * Georgia | * Gruzija |
| * Hong Kong | Hongkong * |
| * India | Indija * |
| * Indonesia | Indonezija * |
| * Iran | Iran * |
| * Iraq | * Iraku |
| * Israel | * Izrael |
| * Japan | Japonska * |
| * Jordan | * Jordanija |
| * Kazakhstan | * Kazahstan |
| * Kurdistan | * Kurdistan |
| * Kuwait | Slovenija * |
| * Kyrgyzstan | * Kirgizistan |
| * Laos | * Laos |
| * Lebanon | * Libanonu |
| * Macau | * Macau |
| * Malaysia | Malezija * |
| * Maldives | * Maldivi |
| * Mongolia | * Mongoliji |
| * Myanmar | Mjanmar * |
| * Nepal | Nepal * |
| * North Korea | * Severni Koreji |
| * Oman | Slovenija * |
| * Pakistan | Pakistan * |
| * Philippines | Filipini * |
| * Qatar | * Katar |
| * Saudi Arabia | * Saudova Arabija |
| * Singapore | Singapur * |
| * South Korea (Republic Korea) | * Južna Koreja (republika Koreja) |
| * Sri Lanka | * Šrilanka |
| * Syria | * Siriji |
| * Taiwan | * Tajvanu |
| * Tajikistan | * Tadžikistan |
| * Thailand | Tajska * |
| * Turkmenistan | * Turkmenistan |
| * United Arab Emirates | * United Arab Emirates |
| * Uzbekistan | * Uzbekistan |
| * Vietnam | * Vietnam |
| * Yemen | * Jemen |
| Europe | Evropa |
| * Albania | * Albanija |
| * Andorra | * Andora |
| * Austria | Avstrija * |
| * Belarus | * Belorusija |
| * Belgium | * Belgija |
| * Bosnia and Herzegovina | * Bosna in Hercegovina |
| * Bulgaria | * Bolgarija |
| * Croatia | * Hrvaška |
| * Cyprus | * Ciper |
| * Czech Republic | * Češka republika |
| * Denmark | * Danska |
| * Estonia | Estonija * |
| * Finland | Finska * |
| * France | Francija * |
| * Germany | Nemčija * |
| * Greece | Grčija * |
| * Hungary | Madžarska * |
| * Iceland | * Islandija |
| * Ireland | Irska * |
| * Italy | Italija * |
| * Kosovo | * Kosovu |
| * Latvia | Latvija * |
| * Liechtenstein | * Lihtenštajn |
| * Lithuania | Litva * |
| * Luxembourg | Luksemburg * |
| * Macedonia | Makedonija * |
| * Malta | Malta * |
| * Moldova | Moldavija * |
| * Monaco | * Monaco |
| * Montenegro | Črna gora * |
| * Netherlands | Nizozemska * |
| * Norway | Norveška * |
| * Poland | Poljska * |
| * Portugal | Portugalska * |
| * Romania | Romunija * |
| * Russia | * Rusija |
| * San Marino | San Marino * |
| * Serbia | * Srbija in Črna gora |
| * Slovakia | Slovaška * |
| * Slovenia | Slovenija * |
| * Spain | Španija * |
| * Sweden | Švedska * |
| * Switzerland | Švica * |
| * Turkey | * Turčija |
| * Ukraine | Ukrajina * |
| * United Kingdom | Združeno kraljestvo * |
| * Vatican City | * Vatikan |
| North-/Central-America | North-/Central-America |
| * Antigua and Barbuda | * Antigva in Barbuda |
| * Bahamas | * Bahami |
| * Barbados | Barbados * |
| * Belize | * Belize |
| * Canada | Kanada * |
| * Cayman Islands | * Kajmanski otoki |
| * Costa Rica | * Kostarika |
| * Cuba | * Kubi |
| * Dominica | Dominika * |
| * Dominican Republic | Dominikanska republika * |
| * El Salvador | * El Salvador |
| * Greenland | * Grenlandija |
| * Grenada | Slovenija * |
| * Guatemala | * Gvatemala |
| * Haiti | * Haiti |
| * Honduras | Honduras * |
| * Jamaica | Jamajka * |
| * Mexico | Mehika * |
| * Nicaragua | * Nikaragva |
| * Panama | Panama * |
| * Saint Kitts and Nevis | * Saint Kitts in Nevis |
| * Saint Lucia | * Saint Lucia |
| * Saint Pierre and Miquelon | * Saint Pierre in Miquelon |
| * Saint Vincent and Grenadines | * Saint Vincent in Grenadine |
| * Trinidad and Tobago | * Trinidad in Tobago |
| * United States of America | * Združene države Amerike |
| Oceania | Oceanija |
| * Australia | Avstralija * |
| * Fiji | Fidži * |
| * Kiribati | Kiribati * |
| * Marshall Islands | * Marshallovi otoki |
| * Micronesia | * Mikronezije |
| * Nauru | * Nauru |
| * New Zealand | * Nova Zelandija |
| * Palau | * Palau |
| * Papua New Guinea | * Papua Nova Gvineja |
| * Samoa | Samoa * |
| * Solomon Islands | Salomonovi otoki * |
| * Tonga | * Tonga |
| * Tuvalu | Tuvalu * |
| * Vanuatu | Vanuatu * |
| South-America | Južna Amerika- |
| * Argentina | * Argentina |
| * Bolivia | Bolivija * |
| * Brazil | Brazilija * |
| * Chile | * Čile |
| * Colombia | Kolumbija * |
| * Ecuador | Ekvador * |
| * Guyana | Gvajana * |
| * Paraguay | * Paragvaj |
| * Peru | Peru * |
| * Suriname | Surinam * |
| * Uruguay | * Uruguay |
| * Venezuela | Venezuela * |
| 1. Fire | 1. Ogenj |
| 2. Medical | 2. Medicinska |
| 3. Police | 3. Policija |
| * (local numbers) | * (Lokalne številke) |
| * (no system) | * (Brez sistema) |
| * (only radio telephones) | * (Samo radijskih telefonov) |
| * (112 mobile) | * (112 mobilna); |
| * or (1155 tourists) | * Ali (1155 turistov) |
EXTRA
| English | Slovenian |
|---|---|
| Illustrations | |
| Recovery position for babies: | |
| Resuscitation (Baby) | |
| Only use two fingers: | |
| Do not breath too strong: | |
| Continent | Svetadiel |
| Back (in Browser) | ... |
* If you are searching for a list of all international emergency phone numbers, please refer to:







Deutschland
France
United Kingdom
United States
