Primul ajutor de pe mobil
From First Aid Translation Wiki - FirstAi.de
| Edit all text ... |
De prim ajutor de pe mobil
First Aid on your Mobile
The text has been translated automatically. Please review and correct it! You have to login to edit.
Textul a fost tradus în mod automat. Vă rugăm să revedeţi şi corectaţi-o! Trebuie să te autentifici pentru a edita.
FIRST AID TEXT
| English | Romanian |
|---|---|
| Disclaimer + Info | Declinarea responsabilitatilor şi Informare |
| 1. Software | 1. Software-ul |
| First Aid on your Mobile | Primul ajutor pe telefonul mobil |
| Version: 0.1 | Version: 0.1 |
| Release: 2008-10-14 | Lansat: 2008-10-14 |
| Copyright: Kai Kajus Noack | Copyright: Kai Kajus Noack |
| Licence: Creative Commons | License: Creative Commons |
| This program is supposed to give information on first aid. However, it does not represent a substitute to a first aid course. It rather serves you refreshing your already acquired knowledge. | Acest program ar trebui să dea informaţii cu privire la primul ajutor. Cu toate acestea, el nu reprezintă un substitut pentru cursul de prim ajutor. Este mai util pentru a vă reîmprospăta cunoştinţele deja dobândite. |
| 2. Disclaimer | 2. Declinarea responsabilitatilor |
| Please note that I take no responsibility for consequences resulting from the use of the software. | Vă rugăm să reţineţi că nu am nici o responsabilitate pentru consecinţele care rezultă din utilizarea de software-ul. |
| ANY LIABILITY IS EXCLUDED! | Orice răspundere este exclusă! |
| USE AT YOUR OWN RISK! | Îl utilizaţi pe propriul risc! |
| In all emergencies, please seek professional help immediately. | În toate situaţiile de urgenţă, vă rugăm să solicitaţi imediat ajutor profesional. |
| 3. Project Development | '"3. Proiectul de Dezvoltare |
| The program is supposed to become multilingual. Voluntary Translators needed!! | Programul ar trebui să devină accesibil în mai multe limbi. Este nevoie de voluntari traducători!! |
| Further information is available on the Internet www.firstai.de or write an email to: @firstai.de | Mai multe informaţii sunt disponibile pe Internet la www.firstai.de sau scrie un e-mail la: @ firstai.de |
| To save one life is to have saved the world. | Să salvezi o viaţă este ca şi cum ai fi salvat lumea. |
| Emergency Calls | Apeluri de Urgenţă |
| (see names of countries below) | (vezi numele ţărilor mai jos) |
| General Conduct | Conduită generală |
| 1. Always perform first aid. You cannot make any mistakes. | 1. Întotdeauna dă primul ajutor. Nu trebuie să faceţi greşeli. |
| 2. Always pay attention to your own safety. | 2. Intotdeauna să fiţi foarte atenţi la propria dumneavoastră siguranţă. |
| 3. Examine the situation and secure the accident place. | 3. Analizaţi situaţia şi asiguraţi locul accidentului. |
| 4. Emergency call + First Aid measures! | 4. Apel de urgenţă + Măsuri de prim ajutor! |
| 5. If there are several casualties, the treatment of the most harmed has priority. | 5. Dacă există mai multe victime, cea mai grav afectată are prioritate la tratament. |
| 6. Always try to calm down the person concerned. Stay calm yourself! | 6. Întotdeauna încercaţi să calmaţi persoana în cauză. Fii tu calm! |
| 7. If possible lay her/him down comfortably. Never give alcohol, nicotine or drugs to a person who is the victim of an accident. | 7. Dacă este posibil aşezaţi persoana confortabil. Niciodată să nu daţi alcool, nicotina sau droguri unei persoane care este victima unui accident. |
| Allergic Reaction | Reacţie alergică |
| 1. Phone for an ambulance immediately. | 1. Telefon pentru o ambulanţă imediat. |
| 2. Try to calm down the casualty and let him sit comfortable. | 2. Încearcă să te calmezi accidentului şi lasă-l să stai confortabil. |
| 3. Remove allergic causing matter (e.g. sting of a bee) carefully. | 3. Eliminaţi problemă care cauzează alergice (de exemplu, băţ de o albină) cu atenţie. |
| 4. Cool affected skin (wet compress, ice). | 4. Cool afectate piele (comprima ud, gheata). |
| 5. If casualty has an antidote, he should use it (help him). | 5. Dacă are un antidot în caz de accident, el ar trebui să-l utilizaţi (ajuta-l). |
| 6. Monitor casualty's condition until ambulance arrives. | 6. Monitorul accidentelor condiţie ajunge până la ambulanţă. |
| 7. If casualty loses consciousness or breathing stops, follow appropriate instructions! | 7. Dacă pierde conştiinţa în caz de accident sau de respiraţie se opreşte, urmaţi instrucţiunile adecvate! |
| Amputation | ... |
| Amputated body part can be reattached again. Goal: Keep amputated part cool until you arrive at hospital. | ... |
| 1. Calm the person, lay him/her down, and cover with blanket. | 1. |
| 2. Stop the bleeding, see 'Bleeding (severe)' and 'Shock'. | 2. |
| 3. Wrap amputated part in a clean and dry cloth, and put it into a waterproof plastic bag. | 3. |
| 4. Close this plastic bag and put it into another plastic bag, that contains cool water/ice. | 4. |
| 5. Do not give alcohol, cigarettes or food to casualty (in case of a surgery with anaesthesia in hospital). | 5. |
| 6. Do not freeze the amputated part (just keep it cool). | 6. |
| 7. Call emergency or drive casualty to hospital yourself. | 7. |
| Animal bite | Muşcătură de animale |
| Attention: High danger of infection. Result could be infection, tetanus, rabies. | Atentie: pericol de mare de infecţie. Rezultatul ar putea fi puroi, tetanus, de rabie. |
| 1. Wash wound with hot soapy water. | 1. Se spală rana cu săpun de apă fierbinte. |
| 2. Afterwards disinfect the wound. | 2. Apoi utilizaţi rană de dezinfecţie. |
| 3. If there is severe bleeding, elevate the person's upper body. | 3. Dacă nu există sângerare severă, eleva de persoană superioară a corpului. |
| 4. Apply an aseptic bandage. | 4. Aplică un bandaj aseptice. |
| 5. Go to a hospital or call emergency doctor. | 5. Du-te la un spital sau apel de urgenţă medicului. |
| Apnoea | Apnee |
| No breathing sounds or breath movements, noticeable discolouration of the skin. | Nu suna de respiraţie sau respiraţie mişcări, de remarcat modificări de culoare ale pielii. |
| 1. Emergency call. | 1. Apel de urgenţă. |
| 2. Lay casualty on his/her back. | 2. Lay pe spate în caz de accident. |
| 3. Remove any substances from the mouth and throat. Stretch head backwards. | 3. Eliminaţi substanţe din gură şi gât. Stretch cap de locuitor în gât. |
| 4. Pinch the nose, so that nose is closed. | 4. Apasă Ala de la nas împreună, astfel încât este de nasul închise. |
| 5. Take a deep breath and put your mouth onto the mouth of the casualty, that no air can leak. | 5. Respiră adânc şi pune-ţi gura spre gura de accidentului, care nu poate scurgere de aer. |
| 6. Breath out slowly and fully. | 6. Respiraţia, încet şi pe deplin. |
| 7. If without success: Do breathing as long as ambulance arrives. | 7. Dacă fără succes: Nu respira, atâta timp cât ambulanţă soseşte. |
| Asthma | Astm |
| Heavy breathlessness. Wheezing respiratory noise. Anxieties. | Grele de aer. Wheezing respirator zgomot. Anxieties. |
| 1. Calm the person. Stay calm yourself! | 1. Calm persoana. Stai calm-te! |
| 2. Loosen clothing. | 2. Lasa de îmbrăcăminte. |
| 3. Let casualty sit and lean forward, encourage him/her to breath slowly and deeply. | 3. Să stai în caz de accident şi a macră transmite, de a cere respiraţia lent şi profund. |
| 4. If casualty has an inhalator, he should use it (help him). After 5-10 min it should take effect. | 4. Dacă în caz de accident are un inhalator, el ar trebui să-l utilizaţi (ajuta-l). După 5-10 min, ar trebui să aibă efect. |
| 5. If there is no improvement: Use inhalator every 5 min until ambulance arrives. | 5. Dacă nu există nici o ameliorare: Utilizaţi inhalator la fiecare 5 min, ajunge până la ambulanţă. |
| 6. Emergency call. | 6. Apel de urgenţă. |
| 7. If apnoea (cessation of breathing) occurs, follow instructions given for apnoea. | 7. Dacă apare apnee, începe cu respiraţie. |
| Back Injury | Înapoi Leziuni |
| Pain in the back, numb arms and legs. | Dureri de spate, amorţeala braţelor şi picioarelor. |
| 1. Do not move the casualty!! | 1. Nu misca accidentului!! |
| 2. Hold the head so that the person lies still (keep their head stationary) | 2. Ţineţi cap de modul în care se află persoana stabil (ţine capul lor de staţionare) |
| 3. Stabilize the casualty with bolsters on either side. | 3. Stabiliza cu bolsters de urgenţă al celui de pe partea laterală. |
| 4. Calm the person. | 4. Calm persoana. |
| 5. Emergency call, point out the back injury. | 5. Apel de urgenţă, punctul în spate un prejudiciu. |
| Birth | Nasterii |
| Outflow of amniotic fluid. Contraction pains occur. Unexpected birth. | Scurgerea de lichid amniotic. Apar dureri de contracţie. Neaşteptată naştere. |
| 1. Pay attention to privacy and keep calm! - Emergency call. | 1. Atentie la intimitate şi păstra calmul! - Apel de urgenţă. |
| 2. Let the pregnant woman bare the lower part of her body, and sit down on a sterile underlay with spread legs. | 2. Să de femei gravide goale în mai mică parte din trupul ei, şi stai jos pe un steril underlay cu răspândirea picioare. |
| 3. Angle the knees. Pull up the legs. Position the basin slightly upward. - Birth is a natural process and runs mostly without complications. | 3. Unghi de genunchi. Trage la picioare. Poziţia în bazinul uşor în sus. - De naştere este un proces natural şi se execută de cele mai multe ori, fără complicaţii. |
| 4. Calm the woman, let her concentrate on her breathing: Breathe in through nose, breathe out through mouth (in normal speed). | 4. Calm de femeie, lăsat-o să se concentreze pe o respiraţie: în Respira prin nas, respira prin gura (în viteză normală). |
| 5. Rhythm of pressing: Take a deep breath, hold breath, and press. As soon as the baby's head appears, support by taking hold of it with both of your hands. | 5. Ritm de presare: Respiră adânc, ţineţi respiraţia, şi apăsaţi. În momentul în care apare capul copilului, de sprijin de către lua de-o cu ambele mâini de dumneavoastră. |
| 6. After the childbirth: Hold the baby on a slant with head down to liberate the airways from amniotic fluid. (You may have to suck out the fluid from the baby's nose by mouth.) The baby must breathe and cry! | 6. După naştere: Tine copilul slantly cu capul în jos pentru a degaja de la căile respiratorii de lichid amniotic. (Poate că trebuie să sug de pe lichid de la copil prin nas gura.) Copilul trebuie să respir şi plânge! |
| 7. Bind off the umbilical cord 30 cm away from the child (can also be done in hospital). Keep the vagina of the mother sterile. | 7. Bind de pe cordonului ombilical de 30 cm de la copil (poate fi, de asemenea, făcut în spital). Coperta de vagin a mamei steril. |
| 8. Dry the baby and keep it warm. Note the time and drive to the hospital. | 8. Uscat de copil şi păstraţi-l cald. Notă unitate de timp şi de la spital. |
| Bleeding light | Hemoragie lumina |
| Goal: Stop the bleeding. | Obiectiv: Opreşte sângerarea. |
| 1. Do not touch the wound (danger of infection). | 1. Nu atingeţi rana (pericol de infecţie). |
| 2. Do not treat wound with powder, salves or sprays. | 2. Nu trata rana cu pulbere, salves sau spray-uri. |
| 3. Wound treatment: cover with sterile material and a bandage. | 3. Rană de tratament cu material steril şi un bandaj. |
| 4. For slight bleeding a plaster is often sufficient. | 4. Pentru un plasture mic de sângerare este suficient de des. |
| 5. If wound is large-scale, use a wound cover and a bandage. Do not apply bandage too tight, as a stasis can lead to increased bleeding. | 5. Dacă rana se utiliza la scară largă-o rană şi acoperă un bandaj. Nu se aplică bandaj pentru a te bine, ca o poate duce la stază crescut de sângerare. |
| 6. Note: Wounds as a result of the bite from a rabid animal have to be washed with soapy solution. | 6. Notă: rănile a rabiei trebuie să fie spălate cu soluţie de săpun. |
| Bleeding severe | De sângerare severă, |
| Splashing, pulsating blood. Danger: Choking because of blood loss, infections, death. Goal: Stop the bleeding. | Bălăceală, pulsating sânge. Pericol: îneca, pentru că pierderea de sânge, infecţii, moartea. Obiectiv: Opreşte sângerarea. |
| 1. Remove clothes (cut if necessary) and reveal wound. | 1. Scoateţi hainele (tăiat, dacă este necesar) şi dezvăluie rana. |
| 2. Wrap a bandage or, if necessary, a garment with pressure around the wound. | 2. Acopera un bandaj sau, dacă este necesar, o haină cu presiune în jurul rana. |
| 3. Exert pressure for at least 10 min. | 3. Exercite presiune pentru cel puţin 10 min. |
| 4. If bandage is soaked with blood, do not remove it. Instead wrap another bandage/garment around it. | 4. Dacă bandaj este înmuiate în sânge, nu elimina. În schimb împacheta un alt bandaj / îmbrăcăminte in jurul lui. |
| 5. Place the affected limb (if not broken) higher than the heart to reduce amount of blood pressure. If possible lay down casualty. | 5. Membrelor afectate de stoca (dacă nu rupt) mai mare decât inima pentru a reduce valoarea tensiunii arteriale. Dacă este posibil să stabilească în caz de accident. |
| 6. If bleeding does not stop, keep pressure on wound, and set additional pressure point on wound: For a bleeding of the forearm compress the upper arm (press vein at inner side of arm, in the middle of elbow and arm-pit, using your fingers). For bleeding of leg, set pressure point in groin (press vein at crook of groin, where artery leads over pelvic bone, using the ball of your hand). | 6. Dacă hemoragia nu se opreşte, ţine de presiune pe rana, şi stabilit în plus, punctul de presiune pe rana: Pentru o sângerare de antebraţ comprima partea superioară a braţului (apăsaţi venă de la partea interioară a braţului, în mijlocul de cot şi-carieră de braţ, folosindu-vă degete). Pentru Hemoragie picior de presiune stabilit în punctul de bolţi (apăsaţi venă de la escroc de bolţi, în cazul în care artera duce peste pelvină os, folosindu-vă de minge de mână). |
| 7. Call emergency doctor immediately. | 7. Apel de urgenţă medicul imediat. |
| 8. As soon as bleeding is under control: Initiate anti-choking measures. | 8. Sângerare, de îndată ce este sub control: Iniţiază măsuri îneca. |
| Brain Concussion | Brain comoţie |
| Headache, nausea, vomiting. Impaired vision. Unconsciousness can occur. | Dureri de cap, greaţă, vărsături. Afectarea vederii. Pierderea conştienţei pot apărea. |
| 1. Lay down person concerned. | 1. Stabilească persoana în cauză. |
| 2. Emergency call. | 2. Apel de urgenţă. |
| If bleeding from head: | Dacă sângerarea de la cap: |
| 1. Lay down casualty, with the head elevated (on pillow). | 1. Stabilesc în caz de accident, poziţia de cap de crescute (de pe pernă). |
| 2. Do wound-treatment (use head-bandage). | 2. Fă-rana de tratament (cap de utilizare-bandaj). |
| 3. Emergency call. | 3. Apel de urgenţă. |
| Breathing | Respiratia |
| (see Apnoea) | (a se vedea apnee) |
| Breathlessness | De aer |
| (see Asthma) | (a se vedea Astm) |
| Burning (slight) | Scrierea lumina |
| Redness of skin. Mild swellings. Pain. | Roşeaţă a pielii. Uşoare şi umflături. Durere. |
| 1. Hold area involved under cool water. | 1. Stai zona în cauză în conformitate cu apă rece. |
| 2. Apply wet bandage loosely. | 2. Aplicare ud bandaj vag. |
| Burning (severe) | Scrierea severă, |
| Spotted white-red areas, blistering. Skin loses fluid. Deep damage of tissue. Strong pain or no pain (because of burned nerves). | Budinca de alb-rosu domenii, veziculare. Afecţiuni cutanate pierde lichid. Deep daune de ţesut. Dureri puternice dureri sau nu (pentru că a ars nervi). |
| 1. Remove clothes as much as possible. | 1. Eliminaţi haine cât mai mult posibil. |
| 2. Cool burned body parts with water (about 15°C, 59°F) up to 10 min, until pain reduces. | 2. Cool ars cu părţile corpului de apă (aproximativ 15 ° C, 59 ° F) până la 10 min, se reduce până la durere. |
| 3. If burning is extensive, just use wet cloths to cool. | 3. Dacă arderea este extins, tocmai pentru a folosi ud cloths misto. |
| 4. Emergency call. | 4. Apel de urgenţă. |
| 5. After cooling, do the wound treatment: Use a sterile dressing. Do not apply fluids (no creams, oils, ointments etc.). Do not pierce the blisters. | 5. După răcire face rana de tratament: Utilizaţi un pansament steril. Nu se aplică de lichide (nu creme, uleiuri, unguente etc.) Nu pătrunde în blistere. |
| 6. Control breathing and consciousness of the person until emergency doctor arrives. | 6. De control de respiraţie şi de conştiinţă a persoanei ajunge până la medicul de urgenţă. |
| Check Breathing | Verificaţi Respiratia |
| 1. Check breathing sounds. | 1. Verificaţi respiraţie sunete. |
| 2. Diagnose breathing in the upper abdomen (lay your hand on it). | 2. Diagnostica de respiraţie în abdomenul superior (pune mâna pe ea). |
| 3. Sense breathing at nose and mouth. | 3. Simt şi respiraţie gură la nas. |
| Chemical Burn (Eyes) | Chemical Burn (Eyes) |
| 1. Emergency call, point out chemicals. | 1. Apel de urgenţă, punctul în substanţe chimice. |
| 2. Flush eye with much water. Cover healthy eye during flushing. | 2. Jet de apă cu ochi de apă de mult. Coperta sănătoşi, ochi în timpul înroşirea feţei. |
| 3. Lead the water jet from inner angle of eye to outer angle of eye. Clean for at least 20 min under clear water. | 3. Lider de jet de apă de la interior, unghi de ochi la cutia de unghi de ochi. Curăţenie pentru cel puţin 20 de min, sub clar de apă. |
| 4. Close both eyes of the casualty and bind with wet cloth. | 4. Inchide ochii, cât şi în caz de accident a lega cu cârpă umedă. |
| 5. Monitor condition until ambulance arrives. | 5. Monitor de stare ajunge până la ambulanţă. |
| Chemical Burn | Chimică Scrierea |
| Injury of tissue. | Leziuni de ţesut. |
| 1. Mind self-protection! | 1. Mintea de auto-protecţie! |
| 2. Act quickly and wash the burned locations. | 2. Actul rapid şi spălaţi-a ars până la locaţii. |
| 3. Emergency call. | 3. Apel de urgenţă. |
| 4. If there is a chemical burn of the digestive tract, particularly the mouth and throat, drink a lot of water. | 4. Dacă există o chimice arde de digestie moduri de mult bea apă. |
| 5. Do not cause vomiting! | 5. Nu provoca vărsături! |
| Chest Compression | Piept de comprimare |
| (see Resuscitation) | (a se vedea resuscitare) |
| Danger Zone (Rescue) | Pericol Zona |
| 1. Grip execution: Position one arm of the injured in front of his/her chest, and get behind him/her. | 1. Grip de executie: Poziţia un braţ de răniţi în faţa lui / ei de piept, şi ajung în spatele ei. |
| 2. Put your hands under the shoulders of the wounded, grabbing the angled arm. | 2. Pune-ti mainile sub umeri de răniţi, a lua de braţ înclinat. |
| 3. Pull back and carry the person into safety. | 3. Retrage-şi transporta în care persoana în siguranţă. |
| Diabetic Coma | Coma diabetică |
| Blood sugar level is too high (resp. lack of insulin). | Nivelul zahărului din sânge este prea mare (resp. lipsa de insulină). |
| Symptoms: Thirst, frequent urination, nausea, vomit. Breath smells of fruits/wine. | Simptome: sete, urinare frecventă, greaţă, vărsături. Respiraţia miroase a fructe / vin. |
| 1. Call emergency. | 1. Apel de urgenţă. |
| 2. Support casualty (if confirmed as diabetic) taking insulin. | 2. Asistenţă în caz de accident (dacă este asigurată diabetici) tratamentului cu insulină. |
| 3. Recovery position. (No further possibilities for the first aider.) | 3. Poziţie de recuperare. (Nu mai posibilităţi pentru prima aider.) |
| 4. Monitor the condition of the casualty until emergency doctor arrives. | 4. Monitorul de starea de urgenţă în caz de accident, până la medicul ajunge. |
| Diarrhoea | Diaree |
| Reaction to contaminated food, infection of intestine or disorder. Stool is diluted, slimy or bloody. | Becisnicie de alimente, infecţie sau de tulburări ale intestinului. Scaun este diluat, vâscos sau sângeroase. |
| 1. Danger for the circulation because of dehydration and loss of salt! | 1. Pericol de circulaţie, pentru că de deshidratare şi de pierderea de sare! |
| 2. Give liquids (tea, water). | 2. Dă lichide (ceai, apă). |
| 3. If there are strong disorders call the emergency doctor. | 3. Dacă există puternice tulburări de apel de urgenţă medicului. |
| Drowning | Înec |
| 1. Call emergency. Ask people next to you for help. | 1. Apel de urgenţă. Intrebati oamenii de lângă tine pentru ajutor. |
| 2. Rescue person out of water! | 2. Persoana de salvare în apă! |
| 3. If casualty is breathing: Recovery position. Keep him/her warm (cover). Monitor condition until emergency doctor arrives. | 3. Dacă în caz de accident este de respiraţie: poziţia de recuperare. Ţine-l / ei de cald (acoperi). Monitor de stare de urgenţă până la sosirea medicului. |
| 4. If casualty is not breathing: Immediately start with resuscitation! (Ejecting water from the lungs is useless.) | 4. Dacă în caz de accident nu este de respiraţie: Imediat începe cu resuscitare! (Emit de apă de la plămâni este inutil.) |
| Electricity Accident | De energie electrică în caz de Accident |
| 1. Firstly interrupt the electricity supply! | 1. În primul rând, întrerupe furnizarea de energie electrică! |
| Danger: Unconsciousness, apnoea. | Pericol: inconştienţă, apnee. |
| 2. A - Unconsciousness with breathing | 2. A - inconştienţă cu respiraţie |
| 3. B - Unconsciousness without breathing | 3. B - inconştienţă fără respiraţie |
| Emergency Call | Apel de urgenţă |
| 1. Dial 112 with the next available phone (USA: 911). Always possible and for free! Do not hesitate to call for an ambulance! On the phone you must provide the following information: What has happened - Where (accident place) - How many casualties - What kind of injuries. Afterwards wait for further instructions or queries. | 1. : 112 cu proxima telefon (SUA: 911). Întotdeauna posibil şi pentru libera! Nu ezitati sa sun pentru o ambulanţă! Pe de telefon trebuie să furnizaţi următoarele informaţii: Ce s-a întâmplat - Unde (locul accidentului) - Cât de multe victime - Ce fel de leziuni. Apoi aşteptaţi noi anchete. |
| Epilepsy | Epilepsie |
| Rigid body, clenched fists, pressed jaw, twitching in limbs or face. Rolling eyes. Salivation. Unconsciousness possible. | Corp rigid, zgârcit pumnii, presat falcă, în Spasme membrelor sau a feţei. Rolling ochii. Salivaţie. Inconştienţă posibil. |
| 1. Do not hold the casualty or restrain their movement. | 1. Nu ţineţi în caz de accident sau micşora lor de circulaţie. |
| 2. Lay the casualty on a soft base (cushion), remove close objects to prevent self-injury. | 2. Pune în caz de accident pe un soft de bază (pernă), elimina aproape de obiecte pentru a preveni auto-vătămare. |
| 3. Calm down the casualty. Loosen clothing, provide freedom to breath. | 3. Calmeaza-te accidentului. Lasa de îmbrăcăminte, prevedea libertatea de respiraţie. |
| 4. If casualty vomits, turn their head to the side so that vomit can drain. | 4. Dacă în caz de accident vomits, întoarce capul lor de la partea care poate voma scurgere. |
| 5. Keep airways clear. Danger of swallowing the tongue. | 5. Păstraţi căilor respiratorii clar. Pericol de înghiţire, a limbii. |
| 6. Recovery Position + Emergency call. Continue monitoring the casualty's condition. | 6. Poziţia de recuperare, apel de urgenţă. Continuă monitorizarea de urgenţă al celui de condiţie. |
| 7. Keep other people at distance. | 7. Păstraţi distanţa de la alte persoane. |
| Eye Injury | Leziuni oculare |
| 1. Leave object in the eye of casualty, do not remove it. | 1. Lasă-obiect în ochi de accident, nu elimina. |
| 2. Keep eyes motionless to avoid further injuries. Do not touch the eye. | 2. Ţine ochii în repaus, pentru a evita alte leziuni. Nu atingeţi din ochi. |
| 3. If eye is bleeding, cover it with a compress or a sterile gauze. | 3. Dacă ochiul este de sângerare, acoperă-l cu o compresă sterilă sau un tifon. |
| 4. Cool the eye with a cold pad (reduces swelling, bleeding stops quicker). | 4. Cool ochi cu un tampon de frig (reduce umflarea, sângerarea se opreşte mai repede). |
| 5. Emergency call or drive casualty to hospital yourself. | 5. Apel de urgenţă pentru a conduce vehicule sau de spital de dumneavoastră. |
| Fracture | Ruperii |
| Symptoms: Unnatural position and movability of bone. Deformation. Painful movement, touch-sensitive. | Simptome: poziţie nefirească şi movability de os. Deformare. Dureros circulaţie, atinge-sensibil. |
| 1. Avoid movements! | 1. Evitaţi mişcările! |
| 2. Emergency call. | 2. Apel de urgenţă. |
| 3. Immobilize the fractured bone, i.e. bolster material around bone tightly. Keep position of the bone. | 3. Retrage din circulaţie a fracturat osoase, adică în jur de căpătâi de materiale de oase bine. Păstraţi poziţia de la os. |
| 4. If fracture is open, cover the wound with sterile material. | 4. Dacă fractură este deschis, acoperă rana steril. |
| Frostbite mild | Frostbite uşoare |
| Paleness, swellings. Danger for blood supply. | Paloare, umflături. Pericol pentru furnizarea de sânge. |
| 1. Move casualty into a warm area. | 1. Adu în caz de accident într-o zonă de cald. |
| 2. Get away from cold, remove cold clothes, dry person. | 2. Pleaca de la rece, scoateţi hainele rece, uscat persoană. |
| 3. Warm up with lukewarm water and with body heat of the helper. | 3. Warm-o cu apă şi de lipsit de entuziasm, cu corp de ajutor de căldură. |
| 4. Give warm drink (tea). No alcohol! | 4. Dă băuturi calde (ceai). Nu alcool! |
| Frostbite severe | Frostbite severă, |
| Cold hard skin, grey-white, blistering, tissue dies off. Danger for blood supply! | Piele rece, greu, de culoare gri-alb, vezicule, moare de pe ţesut. Pericol pentru furnizarea de sânge! |
| 1. Go to warm area. | 1. Du-te la zona de cald. |
| 2. Wound treatment/covering. | 2. Tratament rana / de acoperire. |
| 3. Give a sugary drink. | 3. Da o băutură cu zahăr. |
| 4. Do not rub the casualty to warm them! | 4. Nu frecaţi de urgenţă al celui de cald! |
| 5. Emergency call. | 5. Apel de urgenţă. |
| Heart Attack | Atac de cord |
| Heavy, more than 5 min lasting pressure and pain in the chest, particularly radiating in the arms/shoulders. Anxiety, paleness, cold sweat. Possibly nausea, shortness of breath. | Grele, mai mult de 5 min, cu durata de presiune şi durere în piept, în special în radiantă de arme / umeri. Anxietate, paloare, transpiraţii reci. Eventual greaţă, dificultăţi de respiraţie. |
| 1. Emergency call! Point out the supposed heart attack. | 1. Apel de urgenţă! Punctul de presupus atac de cord. |
| 2. Position with the upper body elevated. Loosen tight clothing. Do not give drugs or drinks. | 2. Poziţia superioară a corpului crescute. Relaxează-te bine de îmbrăcăminte. Nu dau de droguri sau băuturi. |
| 3. Talk calmly to the person concerned. | 3. Discuţie calmingly pentru a persoanei în cauză. |
| 4. Control consciousness and breathing. | 4. De control şi de conştiinţă de respiraţie. |
| 5. Give aspirin if available. | 5. Dă aspirină, dacă este disponibil. |
| 6. If person becomes unconscious, start resuscitation. | 6. Dacă persoana devine inconştient începe cu resuscitare. |
| Hyperglycaemia (sugar) | Hiperglicemie (zahăr) |
| (see Diabetic Coma) | (a se vedea Coma diabetică) |
| Hypoglycaemia (low sugar) | Hipoglicemia (scăzut de zahăr) |
| Blood sugar level is below minimum value (because of overdose of insulin or insufficient intake of food). | Nivelul zahărului din sânge este valoarea minimă de mai jos (pentru că de supradozaj de insulină sau nu suficient de aportul de alimente). |
| Symptoms: Paleness, nervousness, hunger, shivering, sweating. | Simptome: paloare, nervozitate, de foame, frison, sudoare. |
| 1. Make sure that the person is a diabetic (look for a diabetic badge). | 1. Asiguraţi-vă că persoana este un diabetici (diabet zaharat, uită-te pentru o insigna). |
| 2. Emergency call. | 2. Apel de urgenţă. |
| 3. Give a sugary drink and dextrose/glucose (if there are no problems in swallowing). | 3. Da o băutură cu zahăr şi glucoză / glucoză (dacă nu există probleme la înghiţire). |
| 4. If person is conscious and breathing: Recovery position. Monitor breathing of the person. If apnoea appears, start with breath giving. | 4. Dacă persoana este conştientă şi de respiraţie: poziţia de recuperare. Monitorul de respiraţie a persoanei. Dacă apare apnee, oferindu-începe cu respiraţia. |
| 5. If there is breathing, you can put a lump of sugar into the cheek pouch, push from outside against it. | 5. Dacă nu există de respiraţie, puteţi pune un nod de zahăr în obraz pungă, împinge din afara impotriva. |
| Hyperthermia (hot body) | Hipertermie (corp cald) |
| Thirst, weakness, disorientation, nausea, confusion, strong sweating, hot skin. | Setea, slăbiciunea, dezorientare, greata, confuzie, puternic transpiraţii, piele fierbinte. |
| 1. Emergency call. | 1. Apel de urgenţă. |
| 2. Find a cool shady place (room with air conditioning preferable). | 2. Găsiţi un loc umbrit misto (cameră de aer cu condiţia de preferat). |
| 3. Lay down person, elevate legs. Loosen clothing. | 3. Stabili persoană, ridica picioarele. Lasa de îmbrăcăminte. |
| 4. Cool skin with cold water or lay on cold towels. | 4. Cool piele cu multă apă rece sau să stabilească pe prosoape. |
| 5. Give plenty of water or juices to drink. | 5. Dă de apă sau sucuri de mult de băut. |
| Hypothermia (cool body) | Hipotermie (misto corp) |
| Cold shiver, drowsiness, exhaustion up to unconsciousness. Cold pale skin. Slow pulse, weak heartbeat. | Fior rece, somnolenţă, epuizare, până la inconştienţă. Cole pal piele. Puls slab, slab de inimă. |
| 1. Go to a warm area/room. | 1. Du-te la o zona calda / camera. |
| 2. Call emergency. | 2. Apel de urgenţă. |
| 3. Increase body temperature (cover and body-to-body-contact). | 3. Nu te mai de impact de frig. Creşterea temperaturii corpului (acoperă şi corp-la-corp-persoană de contact). |
| 4. Remove wet clothes and put on warm clothes. Cover with blankets or other covers. Cover the head. | 4. Scoateţi hainele ude şi pune pe haine de cald. Pune în acoperă. Coperta cap. |
| 5. Give hot tea, soup or hot water to drink. No alcohol! Keep person awake. | 5. Dă fierbinte ceai, supa fierbinte sau apă de băut. Nu alcool! Păstraţi persoană treaz. |
| 6. Monitor casualty's condition until emergency doctor arrives. If person becomes unconscious, initiate resuscitation: | 6. Monitorul de victime până la condiţia de urgenţă medicului dumneavoastră soseşte. Dacă persoana devine inconştienţă, resuscitare iniţia: |
| 7. A - Unconsciousness with breathing | 7. A - inconştienţă cu respiraţie |
| 8. B - Unconsciousness without breathing | 8. B - inconştienţă fără respiraţie |
| Ice Rescue | Ice de salvare |
| Pay attention to your own safety. Danger: Drowning, Hypothermia. | Atentie la propria dumneavoastră siguranţă. Pericol: înec, hipotermie. |
| 1. Ask other people for help. Call for an emergency ambulance. | 1. Prin scara de salvare, sau de bar de bord. Greutate trebuie să fie distribuite pe scară largă. |
| 2. Rescue via ladder, board or bar. Weight must be distributed evenly. | 2. Intreaba alte persoane pentru ajutor. Să apel în caz de urgenţă ambulanta. |
| 3. Crawl carefully on your front along the support (if possible roped to a stable point) with a pole or similar tool. | 3. Crawl-vă cu atenţie pe burtă (dacă este posibil până roped), cu instrumentul la încălcare. |
| 4. Reach to the person with the pole or other tool (not your hand!), encourage him/her to take hold of it and pull him/her out. | 4. Parte, în caz de accident pe distanţa de instrument (nu mana!) Şi trageţi-l afară. |
| 5. Crawl backwards back to the edge. | 5. Crawl pe spate la un pas înapoi. |
| 6. First-Aid measures. | 6. Măsuri de prim-ajutor. |
| 7. Self-rescue possible: If ice is solid, you can distribute your weight on the ice and pull yourself out. Crawl flat on your front to the edge. If ice is fragile, try to break the ice piece by piece up to the edge. | 7. Auto-salvare posibil: Dacă gheaţă este solid, puteţi distribui greutatea pe gheata si trage-te afara. Crawl apartament de pe burta la un pas. Dacă gheaţă este fragil, încercaţi să rupă bucată cu bucată de gheaţă de până la un pas. |
| Insect stings | Insectă musca |
| Swelling, skin rash, burning feeling, weakness, difficult breathing, decreased consciousness, tachycardia. | Umflare, erupţie cutanată, senzaţie de arsură, slăbiciune, dificultăţi de respiraţie, scăderea conştienţei, tahicardie. |
| 1. Remove sting carefully (with a tweezer). Do not squeeze the sting as this could inject more venom. | 1. Eliminaţi cu atenţie Stringer (cu o tweezer). Nu strângeţi de stinger ca acest lucru ar putea injecta mai mult venin. |
| 2. Cool concerned spot (apply a cold compress). | 2. Cool faţa locului în cauză (aplică o compresă rece). |
| 3. Concerned area should be kept lower than the heart to slow circulation of the venom. | 3. Zona în cauză ar trebui să fie mai mic decât inima pentru a încetini circulaţie de venin. |
| 4. If stung in mouth/jaw area: Suck ice-cream, and apply a cold compress around throat. | 4. Dacă junghi în gură de pronunţat-zona: Suge îngheţată, şi aplică o compresă rece în jurul gâtului. |
| 5. If severe problems, notably difficulty in breathing or decreased consciousness, occur, call an ambulance immediately. | 5. Dacă apar probleme severe de apel de o ambulanţă. |
| Nosebleeding | Nosebleeding |
| Burst small artery in the nose. | Bursted mici de arteră în vârful nasului. |
| 1. Sit the person down, leaning slightly forward. Keep head straight. | 1. Stai jos sângerare persoană, se apleca uşor înainte. Ţine capul drept. |
| 2. Do not position the person flat, as head over height of heart slows down bleeding. | 2. Nu poziţia în care persoana plat, ca o înălţime de peste cap de inima încetineşte sângerare. |
| 3. Place cooling material round neck (wet cloth). | 3. Rece, gâtul plic. |
| 4. Pinch nostrils together until bleeding stops (for 10 min). | 4. Ciupiţi nările împreună până când sângerarea se opreşte (pentru 10 min). |
| 5. Afterwards do not strain the nose (no snorting). | 5. Apoi, nu tulpina de nas (nu sforăitor). |
| 6. If severe problems occur or bleeding cannot be stopped, call emergency doctor. | 6. Dacă apar probleme grave de sângerare sau nu poate fi oprit, apel de urgenţă medicului. |
| Poisoning | Intoxicaţie |
| Confusion, hallucinations, enlarged pupils, fever, cramps. Unconsciousness. | Confuzie, halucinaţii, mare de elevi, febră, crampe. Inconştienţă. |
| 1. Only give antidotes if you are accompanied by a trained medic. | 1. Doar da antidoturi, dacă sunt însoţite de un medic instruit. |
| 2. Do not give drinks. Do not cause vomiting. | 2. Nu dau băuturi. Nu provoca vărsături. |
| 3. Emergency call + point out the poisoning! | 3. Apel de urgenţă punctul de otrăvire! |
| 4. Safeguard rest of poison and the vomit! | 4. De salvgardare revine de otravă şi de voma! |
| 5. If casualty is conscious and breathing: Recovery position. Monitor condition until emergency doctor arrives. | 5. Dacă în caz de accident este conştient şi de respiraţie: poziţia de recuperare. Monitor de stare de urgenţă până la sosirea medicului. |
| 6. If casualty is not breathing: Immediately start with resuscitation! Free mouth from vomit beforehand. | 6. Dacă în caz de accident nu este de respiraţie: Imediat începe cu resuscitare! Liber de la gura prealabil de voma. |
| Reanimation | Reanimare |
| (see Resuscitation) | (a se vedea resuscitare) |
| Recovery Position | Poziţia de recuperare, |
| 1. Lay casualty on her/his back, straighten legs. Knee beside him/her. | 1. Lay în caz de accident de pe ei / lui înapoi, se îndrepta picioare. Până la genunchi în jos de lângă. |
| 2. Place arm nearest to you at a right angle to the body. | 2. Locul cel mai apropiat pentru a tine mana la un unghi drept cu corpul. |
| 3. Pull arm furthest from you across the chest and place the back of the hand against cheek. | 3. Braţul mai Trage de la tine de pe piept şi locul din spate al mână împotriva obraz. |
| 4. Get the far knee, pull it to your side, and lay it on the ground. Position the leg at a right angle. Keep casualty's hand under the cheek of the person. | 4. Ia de departe genunchi, trage-o la partea ta, şi pune-l la pământ. Poziţia de picior la un unghi drept. Păstraţi în caz de accident de mână pe obraz a persoanei. |
| 5. Make sure the airways are free. | 5. Asiguraţi-vă că căile respiratorii sunt libere. |
| 6. Open mouth slightly, and position the head to the side so that vomit can drain. Check breathing. | 6. Deschide gura uşor, şi de poziţia de cap de acest fel ca voma poate drena. Verificaţi respiraţie. |
| 7. Control the casualty's condition until the emergency doctor arrives. | 7. De control de urgenţă al celui de stare de urgenţă, până când medicul ajunge. |
| Resuscitation | Resuscitare |
| # Heart Massage | # Masaj cardiac |
| 1. Lay casualty on his/her back. Kneel beside person. | 1. Lay pe spate în caz de accident. Ingenuncheaza pe lângă persoană. |
| 2. Bare the chest. | 2. Bare de piept. |
| 3. Place the heel of the hand in the middle of the chest (just over sternum). | 3. Locul de o mână de ajutor durere in mijlocul pieptului (sternului doar peste). |
| 4. Place other hand on the back of the hand which is already in position. | 4. Locul altă parte vraf de pe spate a parte, care este deja în poziţie. |
| 5. Extend your arms and elbows. | 5. Împinge afară Dvs. de arme şi coate. |
| 6. Press 5 cm deep into the person's chest (power comes from upper part of the body) and release. | 6. 5 cm de presă adânc în piept de persoane (de putere vine de la partea superioară a corpului) şi de eliberare. |
| 7. Push 30 times in a row shortly and strongly! | 7. Apasă 30-de ori la rând în scurt timp şi puternic! |
| # Breathing | # Respiratia |
| 1. Remove any substances out of mouth and throat. Stretch head backwards. | 1. Eliminaţi substanţe din gură şi gât. Stretch cap de locuitor în gât. |
| 2. Pinch the nose together, so that nose is closed. | 2. Apasă aripi din nas împreună, astfel încât este de nasul închise. |
| 3. Take a deep breath and put your mouth onto the mouth of the casualty, that no air can leak. | 3. Respiră adânc şi pune-ţi gura spre gura de accidentului, care nu poate scurgere de aer. |
| 4. Do mouth-to-mouth breathing two times (breath out slowly and fully). | 4. Face gura-la-gura-de două ori de respiraţie (suflare, încet şi pe deplin). |
| 5. Afterwards do heart massage again. | 5. Apoi face masaj cardiac din nou. |
| Repeat heart massage + mouth-breathing until the emergency doctor arrives. | Repeta de masaj cardiac-respiraţie gură, până când soseşte de urgenţă medicul. |
| Safeguard Accident | Accident de salvgardare |
| 1. Stop your own car 50-100 m behind the accident site (if you are on a highway or country road). Switch on warning lights. Put on high visibility vest. | 1. Opreste masina proprie 50-100 m in urma accidentului site-ul (dacă sunteţi pe un drum rutier sau de ţară). Comutare la luminile de avertizare. Pune pe vesta de mare vizibilitate. |
| 2. Position the warning triangle before the accident site. Attention: If accident is on a curve position the warning triangle before the curve! | 2. Poziţia de triunghi de avertizare înainte de accident de site-ul. Atenţie: Dacă este într-un accident de curba de poziţie de triunghi de avertizare înainte de curba! |
| 3. Ask other people for their help. | 3. Intreaba alte persoane pentru ajutorul lor. |
| 4. Open the door of the accident car (if jammed, prise it open using a car jack). Turn off ignition. | 4. Deschide usa de la accident de maşină (dacă este încuiat, cu pârghia este deschis folosind o maşină Jack). Dezactivaţi aprindere. |
| 5. Rescue the accident victim: Unstrap seat-belt, move seat backwards. Free the casualty out of the car by rescue grip. | 5. De salvare a victimei accidentului: Unstrap centurilor de siguranţă, muta sediul în spate. Liber de urgenţă al celui din maşina de strângere de salvare. |
| 6. Emergency call. | 6. Apel de urgenţă. |
| 7. Proceed with first aid measures. | 7. Continuaţi cu măsuri de prim ajutor. |
| Shock | A şocurilor |
| Circulatory disorder by poor oxygen supply in the body. | Tulburări circulatorii de săraci rezervă de oxigen în organism. |
| Cause: Loss of fluid, reduced blood volume. | Pentru ca: pierderea de lichid, volum redus de sânge. |
| Symptoms: Paleness, cold skin, cold sweat, anxiety. | Simptome: paloare, piele rece, transpiraţii reci, anxietate. |
| 1. Eliminate the cause of the shock (e.g. stop the fluid loss, bind the wound)! | 1. Elimina cauza de şoc (de exemplu, a opri pierderea de lichid, lega rana)! |
| 2. Lay the wounded person on a blanket, raising the legs. Calm the person. | 2. Pune de ranit de pe o pătură, de poziţie de până la picioare. Calm persoana. |
| 3. Emergency call. | 3. Apel de urgenţă. |
| 4. If difficulties in breathing or consciousness, initiate resuscitation. | 4. Dacă dificultăţi în respiraţie sau de constiinta, iniţia resuscitare. |
| Skull fracture | Craniu fractură |
| Light bleeding from nose, mouth or ear. Often open wounds on skull. | Lumina sângerări din nas, gură sau urechi. Deseori, plăgi deschise la craniu. |
| 1. Keep the airways free. | 1. Păstraţi căilor respiratorii liberă. |
| 2. If conscious: Let the injured sit with head bowed forwards. Avoid further movements! | 2. Dacă conştient: Să vătămate bowed stai cu capul înainte. Evita alte mişcări! |
| 3. If unconscious: Recovery position (no pressure on wound of head). | 3. Dacă inconştient: poziţia de recuperare (nu presiune pe rana de cap). |
| 4. Emergency call. | 4. Apel de urgenţă. |
| 5. Apply head bandage. | 5. Aplicaţi cap de bandaj. |
| 6. If difficulties in breathing or consciousness, initiate resuscitation. | 6. Dacă dificultăţi în respiraţie sau de constiinta, iniţia resuscitare. |
| Snakebite | Snakebite |
| Puncture wound the size of a pin, severe pains, swelling, purple colour. Circulatory disturbance, danger of shock. | Puncta rană în mărime de un cod PIN, dureri severe, umflare, de culoare purpurie. Tulburări circulatorii, pericol de şoc. |
| 1. Steady the wounded part of the body. | 1. Las-a rănit parte a corpului. |
| 2. Apply cold material around bite wound. | 2. Aplicaţi plicuri de frig în jurul muşca rana. |
| 3. Take measures against shock. | 3. Măsuri împotriva şoc. |
| 4. Emergency call. | 4. Apel de urgenţă. |
| SOS | SOS |
| 1. Signal: 3x short, 3x long, 3x short. | 1. Semnal: 3x scurt, 3x lung, 3x scurt. |
| 2. Optically (strobe light, flashlight), or acoustically (signal whistle, knocking). | 2. Optic (lumina strobe, lanterna), sau atât acustic (semnal de fluier, batere). |
| Spinal fracture | Măduva fractură |
| (see Back Injury) | (a se vedea Înapoi Leziuni) |
| Sprain + Strain | Suci tulpina |
| Pain, swelling (bruise), loss of function, deformation of the limb. | Durere, tumefiere (vânătaie), pierderea funcţiei, deformare a membrelor. |
| 1. Place the injured part of the body in the position most comfortable for the casualty. | 1. Las-a rănit parte a corpului numai în poziţia de cel mai confortabil în caz de accident. |
| 2. Cool (using ice packs). | 2. Cool (utilizând pachete de gheaţă). |
| 3. If possible, position the injured part elevated. | 3. Dacă este posibil, poziţia de parte vatamata crescute. |
| 4. Go to hospital or call emergency doctor. | 4. Du-te la spital sau apel de urgenţă medicului. |
| Stroke | Accident vascular cerebral |
| Sudden feeling of paralysis or numbness (face, arm, leg), disturbances in language understanding, vision problems, disturbed consciousness, severe headache. Problems in breathing and swallowing, loss of control over bladder and intestine. | Brusc sentimentul de paralizie sau amorţeală (fata, mana, picior), perturbări în limba înţelegere, probleme de viziune, deranjat conştienţei, dureri de cap severe. În probleme de respiraţie şi de înghiţire, pierdere de control asupra vezicii urinare şi intestinului. |
| 1. Emergency call! | 1. Apel de urgenţă! |
| 2. Loosen tight clothing. Do not give drugs or drinks. | 2. Relaxează-te bine de îmbrăcăminte, nu dau de droguri sau băuturi. |
| 3. Sit or lay down person concerned comfortably. Calm him/her! | 3. Stai sau stabili persoana în cauză confortabil. Calm el / ea! |
| 4. Control consciousness and breathing. | 4. De control şi de conştiinţă de respiraţie. |
| 5. If difficulties in breathing or consciousness, initiate resuscitation. | 5. Dacă dificultăţi în respiraţie sau de constiinta, iniţia resuscitare. |
| Suffocation (Choking) | Sufocare |
| Insufficient oxygen supply. Trachea closed. Danger: Apnoea. | Insuficient de oxigen de aprovizionare. Trahee închis. Pericol: apnee. |
| Symptoms: Wheezing respiratory noise, cough stimulus, shortness of breath, skin discolouration. | Simptome: zgomot Wheezing respiratorie, tuse stimul, de lipsă de aer, modificări de culoare ale pielii. |
| 1. Immediate action! Let the person concerned cough very strongly. | 1. Acţiune imediată! Să persoana în cauză tuse foarte puternic. |
| 2. Strike strongly with a flat hand on the back between the shoulder blades (lay babies on your forearm, with head down). | 2. Strike puternic, cu o pană de mână, pe spate între umăr lame (pune copii de pe antebraţ, cu capul în jos). |
| 3. If without success: Stand behind person, arms around waist, bow slightly forward. | 3. Dacă fără succes: Stand in spatele persoane, de arme în jurul taliei, arc uşor înainte. |
| 4. Clench your fist, position it at height of person's stomach, and take it with your other hand. | 4. Parafa dvs. de pumn, de poziţie-o de la o înălţime de persoane de stomac, şi de a le lua cu dvs. de altă parte. |
| 5. In embrace use both hands to give a hard blow upwards towards stomach (as if you would try to lift the person). | 5. În îmbrăţişare folosi ambele mâini pentru a da o lovitură de greu de direcţie în sus de stomac (cum ar încerca să vă ridicaţi de persoană). |
| 6. Repeat this up to 5 times! Airways should get free from object. | 6. Repetaţi acest până la de 5 ori! Airways ar trebui să obţineţi gratuit de la obiect. |
| 7. Emergency call. | 7. Apel de urgenţă. |
| 8. If first aid measure is unsuccessful at first, keep on doing it until emergency doctor arrives. | 8. Dacă prima măsură de ajutor nu reuşeşte să-l faci pe medicul de urgenţă până când soseşte. |
| Sunburn | Insolaţie |
| 1. Remove affected person from direct sunlight. Avoid further sun. | 1. Scoateţi persoana afectată direct de la lumina soarelui. Evitaţi mai mult soare. |
| 2. Drink much water to stop dehydration. | 2. Bea apă de mult pentru a opri deshidratare. |
| 3. If there is a serious sunburn (blisters, redness, pain), seek medical advice. | 3. Dacă există o gravă Duminica arde (blistere, roşeaţă, durere), solicitaţi imediat asistenţă medicală. |
| 4. If the skin is just lightly red, it can be cooled with wet compresses. Use after-sun lotion or gel. | 4. În cazul în care pielea este doar uşor roşu, el poate fi racit cu plicuri ud. Utilizaţi loţiune după ce duminică sau de gel. |
| Sunstroke | Insolaţie |
| Hot red head, cool skin, sickness, headache, dizziness. Cause: Irritation of the cerebral membrane. | Hot cap rosu, piele misto, de boală, durere de cap, ameţeli. Pentru ca: iritare a membranei cerebrale. |
| 1. Go to a cool place (shadow) and position the upper body of the person up. | 1. Du-te la un loc misto (umbra) şi poziţia superioară a corpului de până la persoană. |
| 2. Cool the head with wet blankets. | 2. Cool capul ud cu pături. |
| 3. Emergency call, keep controlling the breathing. | 3. Apel de urgenţă, ţine de control de respiraţie. |
| 4. If conscious: Give cool drink if applicable. | 4. Dacă conştient: Dă misto băutură, dacă este cazul. |
| 5. If apnoea appears, start with breathing: | 5. Dacă apare apnee, începe cu respiraţie: |
| 6. Go on with Breath Giving! | 6. Du-te cu Respiraţia Dăruire! |
| Swallow/Choking | Înghiţiţi / înecat |
| (see Suffocation) | (a se vedea sufocare) |
| Traffic Accident | Trafic Accident |
| (see Danger Zone) | (a se vedea zonă periculoasă) |
| Unconsciousness with breathing | Inconştienţă cu respiraţie |
| No reaction on loudly asking, no response on shaking. Breathing does exist. | Nu reacţie tare de pe cer, nici un răspuns pe tremura. Respiratia nu există. |
| 1. If there are people next to you ask for help. | 1. Dacă există oameni de lângă tine pentru a cere ajutor. |
| 2. Recovery position. Open mouth and position head this way that vomit can drain. | 2. Poziţie de recuperare. Deschide gura şi poziţia cap de acest fel ca voma poate drena. |
| 3. Emergency call. | 3. Apel de urgenţă. |
| Unconsciousness without breathing | Inconştienţă fără respiraţie |
| 1. No reaction of casualty, no breathing. | 1. Nu de reacţie în caz de accident, nu de respiraţie. |
| Initiate Resuscitation. | Iniţiază resuscitare. |
| Vomiting | Vărsături |
| Arises from nausea. Stomach empties itself. Causes: Infection, poisoning, ulcer, drugs, bad food, pregnancy. | Apare din greaţă. Stomac vărsare în sine. Cauze: infecţii, intoxicaţii, ulcer, medicamente, alimente de rău, timpul sarcinii. |
| 1. Danger for the circulation because of dehydration and loss of salt! | 1. Pericol de circulaţie, pentru că de deshidratare şi de pierderea de sare! |
| 2. Give liquids (tea, water). | 2. Dă lichide (ceai, apă). |
| 3. If there are strong disorders, bloody or continuous vomiting, call the emergency doctor. | 3. Dacă există tulburări de puternic, continuă, vărsături cu sânge sau de apel de urgenţă medicului. |
| English | Romanian |
|---|---|
| iPhone Menu | Londrei Meniu |
| * Chose your Language | * Alege-ti Limba |
| Arabic | Arabă |
| Bulgarian | Bulgară |
| Catalan | Catalană |
| Croatian | Croată |
| Czech | Cehă |
| Danish | Daneză |
| Dutch | Olandeză |
| English | Engleză |
| Finnish | Finlandeză |
| French | Franceză |
| Georgian | Georgiană |
| German | Germană |
| Greek | Greacă |
| Hebrew | Ebraică |
| Hindi | Hindi |
| Hungarian | Maghiară |
| Icelandic | Islandeză |
| Indonesian | Indoneziană |
| Italian | Italiană |
| Japanese | Japoneză |
| Korean | Coreană |
| Latvian | Letonă |
| Lithuanian | Lituaniană |
| Luxembourgish | Luxemburgheză |
| Mandarin Chinese | Chineză mandarină |
| Mongolian | Mongolă |
| Norwegian | Norvegiană |
| Polish | Poloneză |
| Portuguese | Portugheză |
| Romanian | Română |
| Russian | Rusă |
| Serbian | Sârbă |
| Slovak | Slovacă |
| Slovenian | Slovenă |
| Spanish | Spaniolă |
| Swedish | Suedeză |
| Tagalog | Filipinez |
| Tamil | Tamilă |
| Telugu | Telugu |
| Turkish | Turcă |
| Ukrainian | Ucraineană |
| Vietnamese | Vietnameză |
| * Bookmark Offline-Version | * Insemnare Offline-Version |
| * Donate for Project | * Doneaza pentru Proiect |
| * Mail to Developer | * Mail pentru a dezvoltatorului |
| * Check for new Version | * Verificaţi pentru noua versiune |
| Donation | De donatie |
| Why donate? | De ce dona? |
| Do you think the project is a good idea? Then donate please! Because the project survives only by you and me. | Crezi că proiectul este o idee buna? Apoi, vă rugăm să doneze! Pentru ca proiectul supravieţuieşte numai de tine şi de mine. |
| Donate online via PayPal to: @firstai.de or you may send a check by mail. | Doneaza online prin PayPal la: @ firstai.de sau puteţi trimite un cec prin poştă. |
| Every single contribution counts! | Fiecare contribuţie contează! |
| (One small step for a man, one giant leap for mankind.) | (Un pas mic pentru un om, un salt uriaş pentru omenire.) |
| Licence | De licenţă |
| Creative Commons BY-NC-ND 3.0 | Creative Commons BY-NC-ND 3.0 |
| You are free to copy, distribute and transmit the work under the following conditions: | Sunteti liber de a copia, distribui şi transmite la locul de muncă în următoarele condiţii: |
| 1. Attribution | 1. Atribuire |
| You must attribute the work by mentioning the licensor's name Kai Kajus Noack and linking to the website www.firstai.de (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). | Trebuie să atribut de muncă de către emitentul licenţei mentioneaza numele Kai Kajus Noack şi cu legătură la site-ul web www.firstai.de (dar nu în orice mod care sugerează că ele vizează dumneavoastră sau de utilizare a operei). |
| 2. Non-Commercial | 2. Non-comerciale |
| You may not use this work for commercial purposes. | Nu aveţi dreptul să utilizaţi acest lucru în scopuri comerciale. |
| 3. No Derivative Works | 3. Nu lucrări derivate |
| You may not alter, transform, or build upon this work. | Nu aveţi dreptul să modificaţi, să transforme, sau a construi, la acest lucru. |
| 4. For any reuse or distribution, you must make clear to others the license terms of this work. The best way to do this is with a link to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ | 4. Pentru orice refolosire sau de distribuţie, trebuie să facă clar de la alte condiţii de licenţă de acest lucru. Cel mai bun mod de a face acest lucru este cu un link pentru a http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ |
| 5. Any of the above conditions can be waived if you get permission from the copyright holder. | 5. Orice condiţii de cele de mai sus pot fi aplicate, dacă aveţi permisiunea de la deţinătorul drepturilor de autor. |
| 6. Nothing in this license impairs or restricts the author's moral rights. | 6. Nimic din acest impairs de licenţă sau de a restrânge drepturile de autor morale. |
| English | Romanian |
|---|---|
| **Countries by Name (Emergencies)** | ** Ţările de Nume (Urgente) ** |
| Africa | Africa |
| * Algeria | * Algeria |
| * Angola | * Angola |
| * Benin | * Benin |
| * Botswana | * Botswana |
| * Burkina Faso | * Burkina Faso |
| * Burundi | * Burundi |
| * Cameroon | Camerun * |
| * Cape Verde | * Capul Verde |
| * Central African Republic | * Central african Republica |
| * Chad | * Ciad |
| * Comoros | * Comore |
| * Congo (Democratic Republic) | * Congo (Republica Democrată) |
| * Congo (Republic) | * Congo (Republica) |
| * Djibouti | * Djibouti |
| * Egypt | * Egipt |
| * Equatorial Guinea | * Guineea Ecuatorială |
| * Eritrea | * Eritreea |
| * Ethiopia | * Etiopia |
| * Gabon | * Gabon |
| * Gambia | * Gambia |
| * Ghana | * Ghana |
| * Guinea | * Guineea |
| * Guinea-Bissau | * Guineea-Bissau |
| * Ivory Coast | * Coasta de Fildeş |
| * Kenya | * Kenya |
| * Lesotho | * Lesotho |
| * Liberia | * Liberia |
| * Libya | * Libia |
| * Madagascar | * Madagascar |
| * Malawi | * Malawi |
| * Mali | * Mali |
| * Mauritania | * Mauritania |
| * Mauritius | * Mauritius |
| * Mayotte | * Mayotte |
| * Morocco | Maroc * |
| * Mozambique | * Mozambic |
| * Namibia | * Namibia |
| * Niger | * Niger |
| * Nigeria | * Nigeria |
| * Réunion | * Réunion, |
| * Rwanda | * Rwanda |
| * Sahrawi Arab Democratic Republic | * Sahrawi Arab Republica Democrată |
| * Sao Tomé and Principe | * Sao Tome şi Principe |
| * Senegal | Senegal * |
| * Seychelles | Seychelles * |
| * Sierra Leone | * Sierra Leone |
| * Somalia | * Somalia |
| * South Africa | * Africa de Sud |
| * Sudan | * Sudan |
| * Swaziland | * Swaziland |
| * Tanzania | * Tanzania |
| * Togo | * Togo |
| * Tunisia | * Tunisia |
| * Uganda | * Uganda |
| * Zambia | * Zambia |
| * Zimbabwe | Zimbabwe * |
| Asia | Asia |
| * Afghanistan | * Afganistan |
| * Armenia | Armenia * |
| * Azerbaijan | * Azerbaidjan |
| * Bahrain | * Bahrain |
| * Bangladesh | * Bangladesh |
| * Bhutan | * Bhutan |
| * Brunei | * Brunei |
| * Cambodia | * Cambodgia |
| * China | * China |
| * East Timor | * Timorul de Est |
| * Georgia | * Georgia |
| * Hong Kong | * Hong Kong |
| * India | * India |
| * Indonesia | * Indonezia |
| * Iran | * Iran |
| * Iraq | * Irak |
| * Israel | * Israel |
| * Japan | * Japonia |
| * Jordan | * Iordania |
| * Kazakhstan | * Kazahstan |
| * Kurdistan | * Kurdistan |
| * Kuwait | * Kuweit |
| * Kyrgyzstan | * Kârgâzstan |
| * Laos | * Laos |
| * Lebanon | Liban * |
| * Macau | * Macau |
| * Malaysia | * Malaezia |
| * Maldives | * Maldive |
| * Mongolia | * Mongolia |
| * Myanmar | * Myanmar |
| * Nepal | * Nepal |
| * North Korea | * Coreea de Nord |
| * Oman | * Oman |
| * Pakistan | * Pakistan |
| * Philippines | * Filipine |
| * Qatar | * Qatar |
| * Saudi Arabia | * Arabia Saudită |
| * Singapore | * Singapore |
| * South Korea (Republic Korea) | * Coreea de Sud (Republica Coreea) |
| * Sri Lanka | * Sri Lanka |
| * Syria | * Siria |
| * Taiwan | * Taiwan |
| * Tajikistan | * Tadjikistan |
| * Thailand | * Thailanda |
| * Turkmenistan | * Turkmenistan |
| * United Arab Emirates | * Emiratele Arabe Unite |
| * Uzbekistan | * Uzbekistan |
| * Vietnam | * Vietnam |
| * Yemen | * Yemen |
| Europe | Europa |
| * Albania | * Albania |
| * Andorra | * Andorra |
| * Austria | Austria * |
| * Belarus | Belarus * |
| * Belgium | * Belgia |
| * Bosnia and Herzegovina | * Bosnia şi Herţegovina |
| * Bulgaria | Bulgaria * |
| * Croatia | * Croaţia |
| * Cyprus | * Cipru |
| * Czech Republic | * Republica Cehă |
| * Denmark | * Danemarca |
| * Estonia | Estonia * |
| * Finland | * Finlanda |
| * France | * Franţa |
| * Germany | * Germania |
| * Greece | Grecia * |
| * Hungary | Ungaria * |
| * Iceland | * Islanda |
| * Ireland | Irlanda * |
| * Italy | Italia * |
| * Kosovo | * Kosovo |
| * Latvia | Letonia * |
| * Liechtenstein | * Liechtenstein |
| * Lithuania | Lituania * |
| * Luxembourg | * Luxemburg |
| * Macedonia | Macedoniei * |
| * Malta | Malta * |
| * Moldova | * Moldova |
| * Monaco | * Monaco |
| * Montenegro | * Muntenegru |
| * Netherlands | * Olanda |
| * Norway | * Norvegia |
| * Poland | Polonia * |
| * Portugal | Portugalia * |
| * Romania | România * |
| * Russia | Rusia * |
| * San Marino | * San Marino |
| * Serbia | * Serbia |
| * Slovakia | Slovacia * |
| * Slovenia | Slovenia * |
| * Spain | * Spania |
| * Sweden | Suedia * |
| * Switzerland | * Elveţia |
| * Turkey | * Turcia |
| * Ukraine | * Ucraina |
| * United Kingdom | * Regatul Unit al Marii Britanii |
| * Vatican City | * Vatican |
| North-/Central-America | North-/Central-America |
| * Antigua and Barbuda | * Antigua şi Barbuda |
| * Bahamas | * Bahamas |
| * Barbados | * Barbados |
| * Belize | * Belize |
| * Canada | * Canada |
| * Cayman Islands | * Insulele Cayman |
| * Costa Rica | * Costa Rica |
| * Cuba | * Cuba |
| * Dominica | * Dominica |
| * Dominican Republic | * Republica Dominicană |
| * El Salvador | * El Salvador |
| * Greenland | * Groenlanda |
| * Grenada | * Grenada |
| * Guatemala | * Guatemala |
| * Haiti | * Haiti |
| * Honduras | * Honduras |
| * Jamaica | * Jamaica |
| * Mexico | * Mexic |
| * Nicaragua | * Nicaragua |
| * Panama | * Panama |
| * Saint Kitts and Nevis | * Sfântul Kitts şi Nevis |
| * Saint Lucia | * Saint Lucia |
| * Saint Pierre and Miquelon | * Saint Pierre şi Miquelon |
| * Saint Vincent and Grenadines | * Saint Vincent şi Grenadine |
| * Trinidad and Tobago | * Trinidad şi Tobago |
| * United States of America | * Statele Unite ale Americii |
| Oceania | Oceania |
| * Australia | * Australia |
| * Fiji | * Fiji |
| * Kiribati | * Kiribati |
| * Marshall Islands | * Insulele Marshall |
| * Micronesia | * Micronezia |
| * Nauru | * Nauru |
| * New Zealand | * Noua Zeelandă |
| * Palau | * Palau |
| * Papua New Guinea | * Papua Noua Guinee |
| * Samoa | * Samoa |
| * Solomon Islands | * Insulele Solomon |
| * Tonga | * Tonga |
| * Tuvalu | * Tuvalu |
| * Vanuatu | * Vanuatu |
| South-America | De Sud-America de |
| * Argentina | * Argentina |
| * Bolivia | * Bolivia |
| * Brazil | * Brazilia |
| * Chile | * Chile |
| * Colombia | * Columbia |
| * Ecuador | * Ecuador |
| * Guyana | * Guiana |
| * Paraguay | * Paraguay |
| * Peru | * Peru |
| * Suriname | * Surinam |
| * Uruguay | * Uruguay |
| * Venezuela | * Venezuela |
| 1. Fire | 1. Foc |
| 2. Medical | 2. Medicale |
| 3. Police | 3. De Poliţie |
| * (local numbers) | * (Numere locale) |
| * (no system) | * (Nu de sistem) |
| * (only radio telephones) | * (Numai cu telefoanele de radio) |
| * (112 mobile) | * (112 mobil) |
| * or (1155 tourists) | * Sau (1155 turisti) |
EXTRA
| English | Romanian |
|---|---|
| Illustrations | |
| Recovery position for babies: | |
| Resuscitation (Baby) | |
| Only use two fingers: | |
| Do not breath too strong: | |
| Continent | Continent |
| Back (in Browser) | ... |
* If you are searching for a list of all international emergency phone numbers, please refer to:







Deutschland
France
United Kingdom
United States
