Pirmā palīdzība uz savu mobilo
From First Aid Translation Wiki - FirstAi.de
Pirmā palīdzība uz savu mobilo
First Aid on your Mobile
The text has been translated automatically. Please review and correct it! You have to login to edit.
Tekstu, ir tulkota automātiski. Lūdzu, izskatiet un pareizi to! Jums pieteikšanās rediģēt.
FIRST AID TEXT
| English | Latvian |
|---|---|
| Disclaimer + Info | Neatzīšana Info |
| 1. Software | 1. Programmatūras |
| First Aid on your Mobile | Pirmās atbalstu uz savu mobilo |
| Version: 0.1 | Versija: 0.1 |
| Release: 2008-10-14 | Release: 2008/10/14 |
| Copyright: Kai Kajus Noack | Autortiesības: kai Kajus Noack |
| Licence: Creative Commons | Licencēšanas: Creative Commons |
| This program is supposed to give information on first aid. However, it does not represent a substitute to a first aid course. It rather serves you refreshing your already acquired knowledge. | Šo programmu ir paredzēts sniegt informāciju par pirmo palīdzību. Tomēr tas nav aizvietot ar pirmās palīdzības kurss. Tā vietā kalpo jūs papildināt savu jau ir ieguvis zināšanas. |
| 2. Disclaimer | 2. Disclaimer |
| Please note that I take no responsibility for consequences resulting from the use of the software. | Ņemiet vērā, ka es nekādu atbildību par sekām, kas rodas, lietojot programmatūru. |
| ANY LIABILITY IS EXCLUDED! | Nekādu atbildību ir izslēgts! |
| USE AT YOUR OWN RISK! | Izmantot savas riska! |
| In all emergencies, please seek professional help immediately. | Visās avārijas gadījumā, lūdzu, meklējiet profesionālu palīdzību uzreiz. |
| 3. Project Development | 3. Projekta attīstības |
| The program is supposed to become multilingual. Voluntary Translators needed!! | Programma ir paredzēts kļūt par daudzvalodu. Brīvprātīga Translators needed!! |
| Further information is available on the Internet www.firstai.de or write an email to: @firstai.de | Sīkāka informācija ir pieejama internetā www.firstai.de vai rakstiet e-pastu: @ firstai.de |
| To save one life is to have saved the world. | Lai saglabātu viena dzīve ir, lai būtu saglabātas pasaulē. |
| Emergency Calls | Ārkārtas aicina |
| (see names of countries below) | (skatīt vàrdus valstis turpmāk) |
| General Conduct | General Conduct |
| 1. Always perform first aid. You cannot make any mistakes. | 1. Vienmēr pirmo palīdzību. Jūs nevarat veikt nekādas kļūdas. |
| 2. Always pay attention to your own safety. | 2. Vienmēr pievērš uzmanību savu drošību. |
| 3. Examine the situation and secure the accident place. | 3. Izskata situāciju un drošu avārijas vietā. |
| 4. Emergency call + First Aid measures! | 4. Ārkārtas zvans Pirmās palīdzības pasākumi! |
| 5. If there are several casualties, the treatment of the most harmed has priority. | 5. Ja ir vairāki kritušo, ārstēšanai no kaitējums ir prioritāte. |
| 6. Always try to calm down the person concerned. Stay calm yourself! | 6. Vienmēr mēģinās nomierināties attiecīgo personu. Palieciet nomierina sevi! |
| 7. If possible lay her/him down comfortably. Never give alcohol, nicotine or drugs to a person who is the victim of an accident. | 7. Ja iespējams likt viņam ērti. Nekad sniedz alkohola, nikotīna vai narkotiku personu. |
| Allergic Reaction | Alerģiskas reakcijas |
| 1. Phone for an ambulance immediately. | 1. Tālrunis ātro palīdzību uzreiz. |
| 2. Try to calm down the casualty and let him sit comfortable. | 2. Centieties nomierināties negadījuma un ļaut viņam sēdēt ērtāku. |
| 3. Remove allergic causing matter (e.g. sting of a bee) carefully. | 3. Noņemt alerģija izraisa jautājumu (piemēram Stick par biti) rūpīgi. |
| 4. Cool affected skin (wet compress, ice). | 4. Atdzesē skartā ādas (mitrā komprese, ledus). |
| 5. If casualty has an antidote, he should use it (help him). | 5. Ja negadījums ir antidots, viņam vajadzētu izmantot to (palīdzēt viņam). |
| 6. Monitor casualty's condition until ambulance arrives. | 6. Uzraudzīt negadījumu stāvoklī, līdz ātrās palīdzības pienācis. |
| 7. If casualty loses consciousness or breathing stops, follow appropriate instructions! | 7. Ja negadījuma zaudē apziņas vai elpošanas apstājas, sekojiet atbilstošu instrukciju! |
| Amputation | ... |
| Amputated body part can be reattached again. Goal: Keep amputated part cool until you arrive at hospital. | ... |
| 1. Calm the person, lay him/her down, and cover with blanket. | 1. |
| 2. Stop the bleeding, see 'Bleeding (severe)' and 'Shock'. | 2. |
| 3. Wrap amputated part in a clean and dry cloth, and put it into a waterproof plastic bag. | 3. |
| 4. Close this plastic bag and put it into another plastic bag, that contains cool water/ice. | 4. |
| 5. Do not give alcohol, cigarettes or food to casualty (in case of a surgery with anaesthesia in hospital). | 5. |
| 6. Do not freeze the amputated part (just keep it cool). | 6. |
| 7. Call emergency or drive casualty to hospital yourself. | 7. |
| Animal bite | Dzīvnieku BITE |
| Attention: High danger of infection. Result could be infection, tetanus, rabies. | Uzmanība: augsta draud infekcijas. Rezultāts varētu būt pus, stingumkrampju, trakumsērgu. |
| 1. Wash wound with hot soapy water. | 1. Mazgāt brūci ar karstu ziepju ūdeni. |
| 2. Afterwards disinfect the wound. | 2. Pēc tam izmantot brūču dezinfekcijai. |
| 3. If there is severe bleeding, elevate the person's upper body. | 3. Ja ir stipra asiņošana, paaugstinātu personas ķermeņa augšdaļas. |
| 4. Apply an aseptic bandage. | 4. Piesakies aseptiskā pārsēju. |
| 5. Go to a hospital or call emergency doctor. | 5. Doties uz slimnīcā vai zvanīt ārsta. |
| Apnoea | Apnoja |
| No breathing sounds or breath movements, noticeable discolouration of the skin. | Elpošanas skaņas vai elpas kustības, ievērojamu krāsas uz ādas. |
| 1. Emergency call. | 1. Ārkārtas zvanu. |
| 2. Lay casualty on his/her back. | 2. Lay negadījuma viņa atpakaļ. |
| 3. Remove any substances from the mouth and throat. Stretch head backwards. | 3. Noņemt vielas, no mutē un rīklē. Stretch galva ar kaklu. |
| 4. Pinch the nose, so that nose is closed. | 4. Push ala no deguna kopā, tā, ka deguns ir pabeigta. |
| 5. Take a deep breath and put your mouth onto the mouth of the casualty, that no air can leak. | 5. Parunāsim! Un nodot mutē uz muti negadījuma, ka neviens gaisa sūce. |
| 6. Breath out slowly and fully. | 6. Elpas, lēni un pilnīgi. |
| 7. If without success: Do breathing as long as ambulance arrives. | 7. Ja bez panākumiem: Vai elpošana, kamēr ātrās palīdzības pienācis. |
| Asthma | Astma |
| Heavy breathlessness. Wheezing respiratory noise. Anxieties. | Smagie elpas trūkums. Sēkšana elpošanas troksni. Bažas. |
| 1. Calm the person. Stay calm yourself! | 1. Nomierinieties personai. Palieciet nomierina sevi! |
| 2. Loosen clothing. | 2. Atlaiž vaļīgāk apģērbu. |
| 3. Let casualty sit and lean forward, encourage him/her to breath slowly and deeply. | 3. Let negadījuma sēdēt un tievi priekšu, pieprasīt, lai elpas lēni un dziļi. |
| 4. If casualty has an inhalator, he should use it (help him). After 5-10 min it should take effect. | 4. Ja negadījums ir inhalātors, viņam vajadzētu izmantot to (palīdzēt viņam). Pēc 5-10 min tam jābūt spēkā. |
| 5. If there is no improvement: Use inhalator every 5 min until ambulance arrives. | 5. Ja nav uzlabojumi: Izmantojiet inhalātors reizi 5 min, līdz ātrās palīdzības pienācis. |
| 6. Emergency call. | 6. Ārkārtas zvanu. |
| 7. If apnoea (cessation of breathing) occurs, follow instructions given for apnoea. | 7. Ja apnoe šķiet, sākt ar elpošanu. |
| Back Injury | Atpakaļ Zaudējumu |
| Pain in the back, numb arms and legs. | Sāpes muguras, Nejutīgi rokās un kājās. |
| 1. Do not move the casualty!! | 1. Nekustiniet upuri! |
| 2. Hold the head so that the person lies still (keep their head stationary) | 2. Turiet galvenais veids, kādā šīs personas ir stabila (uztur savas galvas stāv) |
| 3. Stabilize the casualty with bolsters on either side. | 3. Stabilizētu negadījuma ar atbalstīs pusē. |
| 4. Calm the person. | 4. Nomierinieties personai. |
| 5. Emergency call, point out the back injury. | 5. Ārkārtas zvanu, norāda uz atpakaļ zaudējumus. |
| Birth | Dzimšanas |
| Outflow of amniotic fluid. Contraction pains occur. Unexpected birth. | Aizplūde amnija šķidrumu. Kontrakciju sāpes rodas. Neparedzēta dzimšanas. |
| 1. Pay attention to privacy and keep calm! - Emergency call. | 1. Pievērst uzmanību privātās dzīves un saglabāt mieru! - Avārijas zvans. |
| 2. Let the pregnant woman bare the lower part of her body, and sit down on a sterile underlay with spread legs. | 2. Ļaujiet grūtniecei tukša apakšējo daļu no sava ķermeņa, un apsēsties par sterilu apakškārta ar izplatīšanas posmiem. |
| 3. Angle the knees. Pull up the legs. Position the basin slightly upward. - Birth is a natural process and runs mostly without complications. | 3. Leņķi ceļgaliem. Kopā ar kājām. Pozīciju baseina nedaudz uz augšu. - Dzimšanas ir dabisks process un vada lielākoties bez komplikācijām. |
| 4. Calm the woman, let her concentrate on her breathing: Breathe in through nose, breathe out through mouth (in normal speed). | 4. Nomierinieties sieviete, pieņemsim viņas koncentrēties uz savu elpošanu: Elpojiet caur deguna, elpojam caur mute (ar normālu ātrumu). |
| 5. Rhythm of pressing: Take a deep breath, hold breath, and press. As soon as the baby's head appears, support by taking hold of it with both of your hands. | 5. Ritmu nospiežot: Parunāsim!, Turiet trūkums, un nospiediet. Tiklīdz bērna galva, šķiet, atbalsta ar satveršanas to ar gan jūsu rokās. |
| 6. After the childbirth: Hold the baby on a slant with head down to liberate the airways from amniotic fluid. (You may have to suck out the fluid from the baby's nose by mouth.) The baby must breathe and cry! | 6. Pēc bērna: Turiet mazulim slantly ar galvu uz leju, lai atbrīvotu elpceļus no amnija šķidrumu. (Iespējams, jums ir sūkāt pie šķidrumu no bērna deguna, ko mutē.) "Baby ir elpot un kliedzienu! |
| 7. Bind off the umbilical cord 30 cm away from the child (can also be done in hospital). Keep the vagina of the mother sterile. | 7. Saistās pie nabassaites 30 cm attàlumà no bērnu (arī var darīt, slimnīca). Nosegt maksts no mātes sterila. |
| 8. Dry the baby and keep it warm. Note the time and drive to the hospital. | 8. Izžāvē zīdaiņu un uzglabāt silta. Piezīme laiku un brauc uz slimnīcu. |
| Bleeding light | Asiņošana gaismas |
| Goal: Stop the bleeding. | Mērķis: aptur asiņošanu. |
| 1. Do not touch the wound (danger of infection). | 1. Neaiztieciet brūces (draud infekcijas). |
| 2. Do not treat wound with powder, salves or sprays. | 2. Vai nav ārstētu brūces ar pulveri, salves vai aerosoli. |
| 3. Wound treatment: cover with sterile material and a bandage. | 3. Brūču ārstēšanas ar sterilu materiālu un pārsēju. |
| 4. For slight bleeding a plaster is often sufficient. | 4. Par nelielu asiņošanu plāksteri bieži vien ir pietiekama. |
| 5. If wound is large-scale, use a wound cover and a bandage. Do not apply bandage too tight, as a stasis can lead to increased bleeding. | 5. Ja brūce ir Vērienīgākais izmantot brūču segšanai un pārsēju. Nepiemēro pārsēju, lai bargs, kā stāzi var izraisīt paaugstinātu asiņošanu. |
| 6. Note: Wounds as a result of the bite from a rabid animal have to be washed with soapy solution. | 6. Piezīme: Brūces trakumsērgas būt mazgāti ar ziepēm risinājumu. |
| Bleeding severe | Asiņošana smags |
| Splashing, pulsating blood. Danger: Choking because of blood loss, infections, death. Goal: Stop the bleeding. | Šļakatām, pulsējošo asinīs. Briesmas: Gaisa padeves regulēšanas vārsta, jo asins zudums, infekcijas, nāves. Mērķis: aptur asiņošanu. |
| 1. Remove clothes (cut if necessary) and reveal wound. | 1. Noņemt apģērbi (griezta, ja nepieciešams) un konstatē, brūces. |
| 2. Wrap a bandage or, if necessary, a garment with pressure around the wound. | 2. Aptiniet apsēju vai, ja nepieciešams, apģērba ar spiediena aptuveni brūces. |
| 3. Exert pressure for at least 10 min. | 3. Izdarīt spiedienu vismaz 10 min. |
| 4. If bandage is soaked with blood, do not remove it. Instead wrap another bandage/garment around it. | 4. Ja pārsēju ir mērcēti ar asinīm, nav izņemšanai. Tā vietā aplauzt citā pārsēju / apģērba ap to. |
| 5. Place the affected limb (if not broken) higher than the heart to reduce amount of blood pressure. If possible lay down casualty. | 5. Uzglabāt ietekmējusi ekstremitāšu (ja drupināti), lielāku par sirds, lai samazinātu summu asinsspiedienu. Ja iespējams noteikt upuri. |
| 6. If bleeding does not stop, keep pressure on wound, and set additional pressure point on wound: For a bleeding of the forearm compress the upper arm (press vein at inner side of arm, in the middle of elbow and arm-pit, using your fingers). For bleeding of leg, set pressure point in groin (press vein at crook of groin, where artery leads over pelvic bone, using the ball of your hand). | 6. Ja asiņošana neapstājas tā, saglabāt spiedienu uz brūces, un ir noteiktas papildus spiediena punktu brūces: Par asiņošana no apakšdelms komprese augšdelmā (preses vēnu pie iekšējā pusē grupā, jo vidū elkonim un roku-pit, izmantojot savu pirkstiem). Par Asiņošana kāju noteiktais spiediens punkts cirksnis (preses vēnu pie ķeksis no cirksnis, kur sirds liek virs iegurņa kaulu, izmantojot savu bumbu ar roku). |
| 7. Call emergency doctor immediately. | 7. Zvanīt ārsta uzreiz. |
| 8. As soon as bleeding is under control: Initiate anti-choking measures. | 8. Tiklīdz kā asiņošana ir kontrole: Uzsākt aizrīties pasākumus. |
| Brain Concussion | ' "Smadzeņu satricinājums |
| Headache, nausea, vomiting. Impaired vision. Unconsciousness can occur. | Galvassāpes, nelabums, vemšana. Traucēta redze. Bezsamaņas iestāšanās. |
| 1. Lay down person concerned. | 1. Noteikt personai. |
| 2. Emergency call. | 2. Ārkārtas zvanu. |
| If bleeding from head: | Ja asiņošana galvas: |
| 1. Lay down casualty, with the head elevated (on pillow). | 1. Noteikt negadījuma, novietojums galvas palielināts (par spilvendrānas). |
| 2. Do wound-treatment (use head-bandage). | 2. Vai brūču ārstēšanas (lieto galvas apsēju). |
| 3. Emergency call. | 3. Ārkārtas zvanu. |
| Breathing | Elpošanas |
| (see Apnoea) | (sk. Apnoja) |
| Breathlessness | Elpas trūkums |
| (see Asthma) | (sk. astmu) |
| Burning (slight) | ' "Burning vieglie |
| Redness of skin. Mild swellings. Pain. | Apsārtums ādas. Vieglu swellings. Sāpes. |
| 1. Hold area involved under cool water. | 1. Turiet attiecīgo laukumu zem auksta ūdens. |
| 2. Apply wet bandage loosely. | 2. Piesakies mitro pārsēju brīvi. |
| Burning (severe) | Burning smags |
| Spotted white-red areas, blistering. Skin loses fluid. Deep damage of tissue. Strong pain or no pain (because of burned nerves). | Plankumainā baltā sarkanā jomās, tulznu. Ādas zaudē šķidrumu. Deep bojājumus audu. Spēcīga sāpes vai nē sāpes (jo dedzināta nerviem). |
| 1. Remove clothes as much as possible. | 1. Noņemt Drēbes, cik vien iespējams. |
| 2. Cool burned body parts with water (about 15°C, 59°F) up to 10 min, until pain reduces. | 2. Atdzesē nodedzinātas ķermeņa daļas ar ūdeni (apmēram 15 ° C 59 ° F) līdz 10 min, līdz brīdim, kad sāpes samazinās. |
| 3. If burning is extensive, just use wet cloths to cool. | 3. Ja dedzināšana ir plaši, vienkārši izmantot slapjās lupatas atdzist. |
| 4. Emergency call. | 4. Ārkārtas zvanu. |
| 5. After cooling, do the wound treatment: Use a sterile dressing. Do not apply fluids (no creams, oils, ointments etc.). Do not pierce the blisters. | 5. Pēc atdzesēšanas līdz brūces ārstēšana: Lietot sterilu mērci. Nepiemēro šķidrumi (ne krēmi, eļļas, smēres utt.) Vai nav caurduriet ar to blisterī. |
| 6. Control breathing and consciousness of the person until emergency doctor arrives. | 6. Kontroles elpošanas un apziņas par personu, līdz brīdim, kad ārkārtas ārsta pienācis. |
| Check Breathing | Pārbaudīt Elpošanas |
| 1. Check breathing sounds. | 1. Pārbaudiet elpošanas skaņas. |
| 2. Diagnose breathing in the upper abdomen (lay your hand on it). | 2. Diagnosticēt elpošana, kas atrodas augšējā vēderu (izstrādā savu roku uz tās). |
| 3. Sense breathing at nose and mouth. | 3. Nozīmē, elpošanu pie deguna un mutes. |
| Chemical Burn (Eyes) | ' "Ķīmiskā Burn (Eyes) |
| 1. Emergency call, point out chemicals. | 1. Ārkārtas zvanu, norāda, ķimikālijas. |
| 2. Flush eye with much water. Cover healthy eye during flushing. | 2. Flush acu ar daudz ūdens. Cover veselīga acu laikā pietvīkums. |
| 3. Lead the water jet from inner angle of eye to outer angle of eye. Clean for at least 20 min under clear water. | 3. Izraisīt ūdens strūklas no iekšējā leņķi acu, lai ārējo leņķi aci. Clean vismaz 20 min ar skaidru ūdeni. |
| 4. Close both eyes of the casualty and bind with wet cloth. | 4. Aizvērt abās acīs negadījuma un saistās ar mitro drānu. |
| 5. Monitor condition until ambulance arrives. | 5. Uzraudzīt stāvoklī, līdz ātrās palīdzības pienācis. |
| Chemical Burn | Ķīmiskā Burn |
| Injury of tissue. | Miesas audu. |
| 1. Mind self-protection! | 1. Prātā sev aizsardzības! |
| 2. Act quickly and wash the burned locations. | 2. Rīkoties ātri un mazgā-līdzi nodedzinātas vietās. |
| 3. Emergency call. | 3. Ārkārtas zvanu. |
| 4. If there is a chemical burn of the digestive tract, particularly the mouth and throat, drink a lot of water. | 4. Ja ir ķīmisks apdegums no hidrolīzes, kā dzert daudz ūdens. |
| 5. Do not cause vomiting! | 5. Vai nevar izraisīt vemšanu! |
| Chest Compression | Krūškurvja Kompresijas |
| (see Resuscitation) | (sk. atdzīvināšana) |
| Danger Zone (Rescue) | ' "Bīstama zona |
| 1. Grip execution: Position one arm of the injured in front of his/her chest, and get behind him/her. | 1. Delnas izpildes: Amats vienu roku aizskartās priekšā viņa / viņas krūtīs, un saņemt aiz viņa / viņas. |
| 2. Put your hands under the shoulders of the wounded, grabbing the angled arm. | 2. Nodots jūsu rokās saskaņā ar pleciem uz ievainoto, satveršanas ar leņķveida grupā. |
| 3. Pull back and carry the person into safety. | 3. Pavelciet atpakaļ un veic persona par drošību. |
| Diabetic Coma | Diabētiskā koma |
| Blood sugar level is too high (resp. lack of insulin). | Glikozes līmenis asinīs ir pārāk augsts (ti, insulīna trūkums). |
| Symptoms: Thirst, frequent urination, nausea, vomit. Breath smells of fruits/wine. | Simptomi: Slāpes, bieža urinācija, slikta dūša, vemšana. Elpas smakas augļu / vīnu. |
| 1. Call emergency. | 1. Zvanu situācijā. |
| 2. Support casualty (if confirmed as diabetic) taking insulin. | 2. Atbalstu negadījuma (ja nodrošina diabēta), ņemot insulīnu. |
| 3. Recovery position. (No further possibilities for the first aider.) | 3. Atmaksu. (Nr. papildu iespējas, kas pirmo aider.) |
| 4. Monitor the condition of the casualty until emergency doctor arrives. | 4. Uzraudzīt tās stāvokli negadījuma līdz avārijas ārsta pienācis. |
| Diarrhoea | Caureja |
| Reaction to contaminated food, infection of intestine or disorder. Stool is diluted, slimy or bloody. | Sickliness pārtikas, infekcijas zarnās vai traucējumi. Izkārnījumos ir atšķaidīts, gļotains vai asiņaina. |
| 1. Danger for the circulation because of dehydration and loss of salt! | 1. Draudus apriti, jo dehidratācija un zaudējumu sāls! |
| 2. Give liquids (tea, water). | 2. Dodiet šķidrumiem (tēja, ūdens). |
| 3. If there are strong disorders call the emergency doctor. | 3. Ja pastāv traucējumi piezvanīt neatliekamās palīdzības ārsts. |
| Drowning | Noslīkšana |
| 1. Call emergency. Ask people next to you for help. | 1. Zvanu situācijā. Uzdod cilvēki blakus jums palīdzēt. |
| 2. Rescue person out of water! | 2. Glābšanas persona no ūdens! |
| 3. If casualty is breathing: Recovery position. Keep him/her warm (cover). Monitor condition until emergency doctor arrives. | 3. Ja negadījums ir elpošana: piedziņas stāvokli. Uzglabāt viņam / viņai siltu (segums). Uzraudzīt stāvokli līdz brīdim, kad ārkārtas ārsta pienācis. |
| 4. If casualty is not breathing: Immediately start with resuscitation! (Ejecting water from the lungs is useless.) | 4. Ja negadījums nav elpošana: Nekavējoties sākt ar atdzīvināšana! (Emit ūdeni no plaušām ir bezjēdzīgi.) |
| Electricity Accident | Elektroenerģijas Negadījumu |
| 1. Firstly interrupt the electricity supply! | 1. Pirmkārt pārtraukt elektroenerģijas piegādi! |
| Danger: Unconsciousness, apnoea. | Briesmas: bezsamaņai, apnoe. |
| 2. A - Unconsciousness with breathing | 2. A - Bezsamaņa elpošana |
| 3. B - Unconsciousness without breathing | 3. B - Bezsamaņa bez elpošanas |
| Emergency Call | Avārijas izsaukums |
| 1. Dial 112 with the next available phone (USA: 911). Always possible and for free! Do not hesitate to call for an ambulance! On the phone you must provide the following information: What has happened - Where (accident place) - How many casualties - What kind of injuries. Afterwards wait for further instructions or queries. | 1. Zvaniet 112 ar nākamo pieejams tālrunis (ASV: 911). Vienmēr iespējams un bezmaksas! Nevilcinieties, lai piezvanïtu uz ātrās palīdzības! Par tālruni, ir jāsniedz šāda informācija: Kas ir noticis - Ja (negadījuma vieta) - Cik daudz upuru - Kas veida traumām. Vēlāk pagaidīt turpmāku izmeklēšanu. |
| Epilepsy | Epilepsija |
| Rigid body, clenched fists, pressed jaw, twitching in limbs or face. Rolling eyes. Salivation. Unconsciousness possible. | Cieta organizācija, clenched fists, presēti žokļa, raustīšanās un ekstremitāšu vai sejas. Rolling acīm. Siekalošanās. Bezsamaņas iespējams. |
| 1. Do not hold the casualty or restrain their movement. | 1. Neturiet negadījuma vai ierobežo to kustību. |
| 2. Lay the casualty on a soft base (cushion), remove close objects to prevent self-injury. | 2. Lay negadījuma par mīkstu bāzes (spilvenu), Noñemt aizvērt objektu, lai novērstu pašu kaitējumu. |
| 3. Calm down the casualty. Loosen clothing, provide freedom to breath. | 3. Nomierinieties negadījuma. Atbrīvot apģērbu, nodrošināt brīvību elpu. |
| 4. If casualty vomits, turn their head to the side so that vomit can drain. | 4. Ja negadījuma vomits, savukārt, galvenais uz vienu pusi, ka vemt var aizplūšanu. |
| 5. Keep airways clear. Danger of swallowing the tongue. | 5. Uzglabāt Airways skaidrs. Draud norīt mēli. |
| 6. Recovery Position + Emergency call. Continue monitoring the casualty's condition. | 6. Atmaksu Avārijas zvanu. Turpinās uzraudzīt negadījuma stāvokli. |
| 7. Keep other people at distance. | 7. Uzglabāt citiem cilvēkiem no attāluma. |
| Eye Injury | Acu Zaudējumu |
| 1. Leave object in the eye of casualty, do not remove it. | 1. Atstājiet objektu acs negadījumu, nenoņemiet to. |
| 2. Keep eyes motionless to avoid further injuries. Do not touch the eye. | 2. Uzglabāt acīm nekustīgs, lai izvairītos no turpmākām traumām. Neaiztieciet aci. |
| 3. If eye is bleeding, cover it with a compress or a sterile gauze. | 3. Ja acu ir asiņošana, ietver to ar saspiestu vai sterilu marli. |
| 4. Cool the eye with a cold pad (reduces swelling, bleeding stops quicker). | 4. Atdzesē acu ar aukstu spilventiņu (samazina pietūkums, asiņošana apstājas ātrāk). |
| 5. Emergency call or drive casualty to hospital yourself. | 5. Ārkārtas zvans vai disku uz slimnīcu pats. |
| Fracture | Plaisu |
| Symptoms: Unnatural position and movability of bone. Deformation. Painful movement, touch-sensitive. | Simptomi: nedabisks stāvokli un movability kaulu. Deformācijas. Sāpju apriti, skārienjutīgs. |
| 1. Avoid movements! | 1. Izvairītos no kustības! |
| 2. Emergency call. | 2. Ārkārtas zvanu. |
| 3. Immobilize the fractured bone, i.e. bolster material around bone tightly. Keep position of the bone. | 3. Nekustīgas sadrumstalotu kaulu, ti atbalstīt materiāls ap kaulu stingri. Uzglabāt nostāju, kas kaulu. |
| 4. If fracture is open, cover the wound with sterile material. | 4. Ja lūzums ir atvērts, ietver brūces sterila. |
| Frostbite mild | Frostbite vieglas |
| Paleness, swellings. Danger for blood supply. | Bālums, swellings. Bīstamās asins piegādi. |
| 1. Move casualty into a warm area. | 1. Saskaņot nelaimes gadījums siltā jomā. |
| 2. Get away from cold, remove cold clothes, dry person. | 2. Saņem attālinoties no aukstuma, noņemiet aukstās drēbes, sausa personai. |
| 3. Warm up with lukewarm water and with body heat of the helper. | 3. Iesildīties ar atturīgo ūdeni un ar ķermeņa siltumu, kas palīgs. |
| 4. Give warm drink (tea). No alcohol! | 4. Dodiet siltu dzērienu (TEA). Alkoholu! |
| Frostbite severe | Frostbite smags |
| Cold hard skin, grey-white, blistering, tissue dies off. Danger for blood supply! | Aukstā cieto ādu, pelēki balts, tulznu, audu nomirst izslēgt. Bīstamās asins piegādi! |
| 1. Go to warm area. | 1. Doties uz siltu jomā. |
| 2. Wound treatment/covering. | 2. Brūču ārstēšanas / pārklājumu. |
| 3. Give a sugary drink. | 3. Dodiet cukurotu dzērienu. |
| 4. Do not rub the casualty to warm them! | 4. Neberzējiet siltu negadījuma! |
| 5. Emergency call. | 5. Ārkārtas zvanu. |
| Heart Attack | Sirdslēkme |
| Heavy, more than 5 min lasting pressure and pain in the chest, particularly radiating in the arms/shoulders. Anxiety, paleness, cold sweat. Possibly nausea, shortness of breath. | Smagie, vairāk kā 5 min ilgstošu spiedienu un sāpes krūtīs, jo īpaši izstarojošie, rokās / pleciem. Trauksme, bālums, auksti sviedri. Iespējams, slikta dūša, elpas trūkums. |
| 1. Emergency call! Point out the supposed heart attack. | 1. Avārijas zvanu! Punktu, kas paredzēts, sirdslēkmi. |
| 2. Position with the upper body elevated. Loosen tight clothing. Do not give drugs or drinks. | 2. Novietojiet ķermeņa augšdaļas paaugstinātu. Atsiet cieša apģērba. Vai nav par narkotikām vai dzērieniem. |
| 3. Talk calmly to the person concerned. | 3. Runāt calmingly attiecīgajai personai. |
| 4. Control consciousness and breathing. | 4. Kontroles apziņu un elpošana. |
| 5. Give aspirin if available. | 5. Dodiet aspirīnu ja tā ir pieejama. |
| 6. If person becomes unconscious, start resuscitation. | 6. Ja persona izpaužas bezsamaņā sākas ar atdzīvināšanu. |
| Hyperglycaemia (sugar) | Hiperglikēmija (cukurs) |
| (see Diabetic Coma) | (sk. diabētiskā koma) |
| Hypoglycaemia (low sugar) | Hipoglikēmija (zems cukura) |
| Blood sugar level is below minimum value (because of overdose of insulin or insufficient intake of food). | Asins cukura līmenis ir zem minimālā vērtība (jo pārdozēšanas insulīna vai nav pietiekami daudz pārtikas.) |
| Symptoms: Paleness, nervousness, hunger, shivering, sweating. | Simptomi: bālums, nervozitāte, badu, drebuļi, sviedri. |
| 1. Make sure that the person is a diabetic (look for a diabetic badge). | 1. Pārliecinieties, ka persona ir diabēta (meklēt diabēta BADGE). |
| 2. Emergency call. | 2. Ārkārtas zvanu. |
| 3. Give a sugary drink and dextrose/glucose (if there are no problems in swallowing). | 3. Dodiet cukurotu dzērienu un dekstrozes / glikozes (ja nav problēmas norīšanas). |
| 4. If person is conscious and breathing: Recovery position. Monitor breathing of the person. If apnoea appears, start with breath giving. | 4. Ja persona ir samaņas un elpošana: piedziņas stāvokli. Uzraudzīt elpošanu, kas personai. Ja apnoe šķiet, sākas ar elpas dot. |
| 5. If there is breathing, you can put a lump of sugar into the cheek pouch, push from outside against it. | 5. Ja ir elpošana, var nodot vienreizēju cukura uz vaiga maisiņš, stumšanai ārpus pret to. |
| Hyperthermia (hot body) | Hipertermija (karstuma iestāde) |
| Thirst, weakness, disorientation, nausea, confusion, strong sweating, hot skin. | Slāpes, nespēks, dezorientācija, slikta dūša, apjukums, spēcīga svīšana, karstuma ādas. |
| 1. Emergency call. | 1. Ārkārtas zvanu. |
| 2. Find a cool shady place (room with air conditioning preferable). | 2. Atrast vēsā Shady vietā (telpā ar gaisa stāvoklī ieteicams). |
| 3. Lay down person, elevate legs. Loosen clothing. | 3. Noteikt personas, paaugstinātu kājām. Atlaiž vaļīgāk apģērbu. |
| 4. Cool skin with cold water or lay on cold towels. | 4. Atdzesē ādas ar daudz ūdens vai likt uz auksto dvieļiem. |
| 5. Give plenty of water or juices to drink. | 5. Piešķirt daudz ūdens vai sulas dzert. |
| Hypothermia (cool body) | Hipotermija (atdzist iestāde) |
| Cold shiver, drowsiness, exhaustion up to unconsciousness. Cold pale skin. Slow pulse, weak heartbeat. | Auksti drebuļi, miegainība, izsmelšanu, līdz pat bezsamaņu. Cole, bāla āda. Palēninātu pulsu, vāja sirdsdarbība. |
| 1. Go to a warm area/room. | 1. Doties uz siltā apgabala / istabā. |
| 2. Call emergency. | 2. Zvanu situācijā. |
| 3. Increase body temperature (cover and body-to-body-contact). | 3. Pietura ietekmi auksts. Palielināt ķermeņa temperatūrai (segšanai un ķermeņa uz korpusa un kontaktu). |
| 4. Remove wet clothes and put on warm clothes. Cover with blankets or other covers. Cover the head. | 4. Noņemt slapjās drēbes un laist siltu apģērbu. Nodots attiecas. Cover galvas. |
| 5. Give hot tea, soup or hot water to drink. No alcohol! Keep person awake. | 5. Dodiet karsta tēja, zupa vai karstu ūdeni, lai dzērienu. Alkoholu! Uzglabāt persona awake. |
| 6. Monitor casualty's condition until emergency doctor arrives. If person becomes unconscious, initiate resuscitation: | 6. Uzraudzīt negadījumu stāvoklī, līdz ārkārtas ārsta pienācis. Ja persona saņem bezsamaņa, uzsākt atdzīvināšana: |
| 7. A - Unconsciousness with breathing | 7. A - Bezsamaņa elpošana |
| 8. B - Unconsciousness without breathing | 8. B - Bezsamaņa bez elpošanas |
| Ice Rescue | Ledus Glābšanas |
| Pay attention to your own safety. Danger: Drowning, Hypothermia. | Pievērst uzmanību savu drošību. Briesmas: slīkšana, Hipotermija. |
| 1. Ask other people for help. Call for an emergency ambulance. | 1. Glābšanas pa kāpnēm, valdes vai joslā. Svars jāizplata plaši izplatītas. |
| 2. Rescue via ladder, board or bar. Weight must be distributed evenly. | 2. Uzdod citu cilvēku palīdzību. Let zvanu ārkārtas ātrās palīdzības. |
| 3. Crawl carefully on your front along the support (if possible roped to a stable point) with a pole or similar tool. | 3. Indeksēt rūpīgi jūsu vēdera (ja iespējams roped up), kā līdzeklis, lai pārkāpums. |
| 4. Reach to the person with the pole or other tool (not your hand!), encourage him/her to take hold of it and pull him/her out. | 4. Puses negadījuma par distances rīks (nav roku!) Un velciet viņam out. |
| 5. Crawl backwards back to the edge. | 5. Ielīst atpakaļ atpakaļ uz Brink. |
| 6. First-Aid measures. | 6. Pirmās palīdzības pasākumi. |
| 7. Self-rescue possible: If ice is solid, you can distribute your weight on the ice and pull yourself out. Crawl flat on your front to the edge. If ice is fragile, try to break the ice piece by piece up to the edge. | 7. Self-glābšanas iespējams: Ja ledus ir cieta, jūs varat izplatīt savu ietekmi uz ledus un velciet sevi out. Indeksēt dzīvoklis jūsu vēdera uz Brink. Ja ledus ir trausla, mēģinās pārtraukt ledus gabalu pa gabalu līdz Brink. |
| Insect stings | Kukaiņu kodumiem |
| Swelling, skin rash, burning feeling, weakness, difficult breathing, decreased consciousness, tachycardia. | Pietūkums, ādas izsitumi, dedzināšanas sajūta, vājums, apgrūtināta elpošana, samazinājās apziņas, tahikardija. |
| 1. Remove sting carefully (with a tweezer). Do not squeeze the sting as this could inject more venom. | 1. Noņemt Stringer uzmanīgi (ar izraut ar pinceti). Nedrīkst saspiest ar stinger, jo tas var injicēt vairāk inde. |
| 2. Cool concerned spot (apply a cold compress). | 2. Atdzesē bažas vietas (uz aukstās compress). |
| 3. Concerned area should be kept lower than the heart to slow circulation of the venom. | 3. Concerned jomā ir jāsaglabā mazāks nekā sirds lēni apriti, kā inde. |
| 4. If stung in mouth/jaw area: Suck ice-cream, and apply a cold compress around throat. | 4. Ja dūriens mutē-žokļa-platība: sūkāt saldējuma, un piemērot aukstās komprese ap kaklu. |
| 5. If severe problems, notably difficulty in breathing or decreased consciousness, occur, call an ambulance immediately. | 5. Ja smagu problēmas zvans ātro palīdzību. |
| Nosebleeding | Nosebleeding |
| Burst small artery in the nose. | Bursted nelielu sirds un galu deguna. |
| 1. Sit the person down, leaning slightly forward. Keep head straight. | 1. Apsēsties asiņošana persona, liesās nedaudz uz priekšu. Uzglabāt galva taisni. |
| 2. Do not position the person flat, as head over height of heart slows down bleeding. | 2. Vai nav stāvoklī personu dzīvoklis, kā galva pār augstums sirds palēnina asiņošana. |
| 3. Place cooling material round neck (wet cloth). | 3. Aukstā kakla aploksnē. |
| 4. Pinch nostrils together until bleeding stops (for 10 min). | 4. Šķipsna nāsīm kopā, līdz asiņošana apstājas (par 10 min). |
| 5. Afterwards do not strain the nose (no snorting). | 5. Pēc tam nav celma deguna (nav nedzirdēts). |
| 6. If severe problems occur or bleeding cannot be stopped, call emergency doctor. | 6. Ja smagu problēmas vai asiņošanu nevar apturēt, zvanīt ārsta. |
| Poisoning | Saindēšanās |
| Confusion, hallucinations, enlarged pupils, fever, cramps. Unconsciousness. | Apjukums, halucinācijas, liela skolēnu, drudzis, krampji. Bezsamaņu. |
| 1. Only give antidotes if you are accompanied by a trained medic. | 1. Tikai sniegt pretindes, ja jūs kopā ar apmācītu medic. |
| 2. Do not give drinks. Do not cause vomiting. | 2. Vai nav par dzērieniem. Vai nevar izraisīt vemšanu. |
| 3. Emergency call + point out the poisoning! | 3. Ārkārtas zvans norāda, ka saindēšanās! |
| 4. Safeguard rest of poison and the vomit! | 4. Drošības atpūtu no indes un vemšana! |
| 5. If casualty is conscious and breathing: Recovery position. Monitor condition until emergency doctor arrives. | 5. Ja negadījums ir samaņas un elpošana: piedziņas stāvokli. Uzraudzīt stāvokli līdz brīdim, kad ārkārtas ārsta pienācis. |
| 6. If casualty is not breathing: Immediately start with resuscitation! Free mouth from vomit beforehand. | 6. Ja negadījums nav elpošana: Nekavējoties sākt ar atdzīvināšana! Bezmaksas mutē no vemšana iepriekš. |
| Reanimation | Reanimācija |
| (see Resuscitation) | (sk. atdzīvināšana) |
| Recovery Position | Atmaksu |
| 1. Lay casualty on her/his back, straighten legs. Knee beside him/her. | 1. Lay negadījuma par viņa atpakaļ, iztaisnot kāju. Ceļa nosaka blakus. |
| 2. Place arm nearest to you at a right angle to the body. | 2. Vietu grupā tuvāko Jums ir tiesības leņķi uz korpusa. |
| 3. Pull arm furthest from you across the chest and place the back of the hand against cheek. | 3. Pull grupā vistālāk no jums pāri krūtīm un vieta aizmugurē rokas pret vaiga. |
| 4. Get the far knee, pull it to your side, and lay it on the ground. Position the leg at a right angle. Keep casualty's hand under the cheek of the person. | 4. Saņem tālu ceļa, velciet to uz jūsu pusē, un pieņem to uz zemes. Novietojiet kāju ir tiesības leņķi. Uzglabāt negadījuma roku uz vaiga, kas personai. |
| 5. Make sure the airways are free. | 5. Pārliecinieties, ka Airways ir bezmaksas. |
| 6. Open mouth slightly, and position the head to the side so that vomit can drain. Check breathing. | 6. Open mutē nedaudz, un novietojums galvas šādā veidā, ka vemt var aizplūšanu. Pārbaudiet elpošana. |
| 7. Control the casualty's condition until the emergency doctor arrives. | 7. Kontroles negadījuma stāvokļa līdz avārijas ārsta pienācis. |
| Resuscitation | Atdzīvināšana |
| # Heart Massage | # Sirds Masāža |
| 1. Lay casualty on his/her back. Kneel beside person. | 1. Lay negadījuma viņa atpakaļ. Stāvēt uz ceļiem blakus personai. |
| 2. Bare the chest. | 2. Bare krūtīm. |
| 3. Place the heel of the hand in the middle of the chest (just over sternum). | 3. Ievietot puses ķīpas, kas vidū krūtīm (nedaudz virs krūšu). |
| 4. Place other hand on the back of the hand which is already in position. | 4. Vieta otras puses ķīpas par atpakaļ no puses, kas jau ir stāvoklī. |
| 5. Extend your arms and elbows. | 5. Izspiež savu ieroču un līkumiem. |
| 6. Press 5 cm deep into the person's chest (power comes from upper part of the body) and release. | 6. Nospiediet 5 cm dziļi vērā personas krūtīs (jaudas nāk no augšējās ķermeņa daļas) un izlaišanas. |
| 7. Push 30 times in a row shortly and strongly! | 7. Push 30 reizes pēc kārtas tuvākajā laikā un stipri! |
| # Breathing | # Elpošanas |
| 1. Remove any substances out of mouth and throat. Stretch head backwards. | 1. Noņemt vielas, no mutē un rīklē. Stretch galva ar kaklu. |
| 2. Pinch the nose together, so that nose is closed. | 2. Push spārnus no deguna kopā, tā, ka deguns ir pabeigta. |
| 3. Take a deep breath and put your mouth onto the mouth of the casualty, that no air can leak. | 3. Parunāsim! Un nodot mutē uz muti negadījuma, ka neviens gaisa sūce. |
| 4. Do mouth-to-mouth breathing two times (breath out slowly and fully). | 4. Vai mutē-to-mouth-elpošanas divas reizes (elpas, lēni un pilnībā). |
| 5. Afterwards do heart massage again. | 5. Pēc tam līdz sirds masāža vēlreiz. |
| Repeat heart massage + mouth-breathing until the emergency doctor arrives. | Atkārtot sirds masāža mutes elpošanu, līdz ar ārkārtas ārsta pienācis. |
| Safeguard Accident | Drošības Negadījumu |
| 1. Stop your own car 50-100 m behind the accident site (if you are on a highway or country road). Switch on warning lights. Put on high visibility vest. | 1. Pietura savu auto 50-100 m aiz negadījuma vietā (ja Jums ir uz ceļiem vai valsts autoceļiem). Ieslēgt brīdinājuma gaismas. Likts uz augsta līmeņa garantēti. |
| 2. Position the warning triangle before the accident site. Attention: If accident is on a curve position the warning triangle before the curve! | 2. Pozīciju brīdinājuma trijstūri pirms nelaimes gadījuma vietu. Uzmanību: Ja nelaimes gadījumu ir kādā līknes stāvokli brīdinājuma trijstūri pirms līknes! |
| 3. Ask other people for their help. | 3. Uzdod citiem cilvēkiem viņu palīdzību. |
| 4. Open the door of the accident car (if jammed, prise it open using a car jack). Turn off ignition. | 4. Atveriet avārijas automašīnu (ja uptight, uzlauzt uzsākšanu, izmantojot automašīnu Jack). Izslēgt aizdedzi. |
| 5. Rescue the accident victim: Unstrap seat-belt, move seat backwards. Free the casualty out of the car by rescue grip. | 5. Glābšanas negadījuma upuris: atsiet drošības jostu, pārvietot sēdekli atpakaļ. Bezmaksas negadījuma no automašīnas glābšanas vàciñu. |
| 6. Emergency call. | 6. Ārkārtas zvanu. |
| 7. Proceed with first aid measures. | 7. Rīkoties ar pirmās palīdzības pasākumus. |
| Shock | Šoks |
| Circulatory disorder by poor oxygen supply in the body. | Asinsrites traucējumi slikts skābekļa piegādes korpusa. |
| Cause: Loss of fluid, reduced blood volume. | Iemesls: zaudējumi šķidruma, samazināta asins apjomu. |
| Symptoms: Paleness, cold skin, cold sweat, anxiety. | Simptomi: bālums, auksti āda, auksti sviedri, nemiers. |
| 1. Eliminate the cause of the shock (e.g. stop the fluid loss, bind the wound)! | 1. Novērst pamata šoks (piemēram, pārtraukt šķidruma zudums, saistās brūces)! |
| 2. Lay the wounded person on a blanket, raising the legs. Calm the person. | 2. Likt ievainotam par segu, vieta kājām uz augšu. Nomierinieties personai. |
| 3. Emergency call. | 3. Ārkārtas zvanu. |
| 4. If difficulties in breathing or consciousness, initiate resuscitation. | 4. Ja apgrūtināta elpošana vai apziņa, sāk atdzīvināšanu. |
| Skull fracture | Galvaskauss lūzuma |
| Light bleeding from nose, mouth or ear. Often open wounds on skull. | Gaismas asiņošana no deguna, mutes vai auss. Bieži vaļējām brūcēm pēc galvaskauss. |
| 1. Keep the airways free. | 1. Uzglabāt Airways bez maksas. |
| 2. If conscious: Let the injured sit with head bowed forwards. Avoid further movements! | 2. Ja apzinās: ja cietusī sēdēt ar galvas bowed priekšu. Izvairītos no turpmākām kustības! |
| 3. If unconscious: Recovery position (no pressure on wound of head). | 3. Ja bezsamaņā: piedziņas stāvokli (ne spiediens uz brūces pozīcijas). |
| 4. Emergency call. | 4. Ārkārtas zvanu. |
| 5. Apply head bandage. | 5. Piesakies galvas pārsēju. |
| 6. If difficulties in breathing or consciousness, initiate resuscitation. | 6. Ja apgrūtināta elpošana vai apziņa, sāk atdzīvināšanu. |
| Snakebite | Snakebite |
| Puncture wound the size of a pin, severe pains, swelling, purple colour. Circulatory disturbance, danger of shock. | Pasvītrot brūces, kas izmēru PIN, nopietnas sāpes, pietūkums, purpura krāsā. Asinsrites traucējumi, draud šoku. |
| 1. Steady the wounded part of the body. | 1. Vienmērīgs ar ievainotam daļa no korpusa. |
| 2. Apply cold material around bite wound. | 2. Piesakies auksti aploksnes apmēram BITE brūces. |
| 3. Take measures against shock. | 3. Pasākumus pret šoku. |
| 4. Emergency call. | 4. Ārkārtas zvanu. |
| SOS | SOS |
| 1. Signal: 3x short, 3x long, 3x short. | 1. Signāls: 3x īstermiņa, 3x ilgs, 3x īss. |
| 2. Optically (strobe light, flashlight), or acoustically (signal whistle, knocking). | 2. Optiski (strobe gaismas, zibspuldzes), vai akustiski (signālu svilpe, knocking). |
| Spinal fracture | Spinālā lūzuma |
| (see Back Injury) | (sk. Atpakaļ Traumas) |
| Sprain + Strain | Sastiepums celms |
| Pain, swelling (bruise), loss of function, deformation of the limb. | Sāpes, pietūkums (zilumi), zaudējumu funkciju, deformāciju, veselībai. |
| 1. Place the injured part of the body in the position most comfortable for the casualty. | 1. Stabilā aizskartās ķermeņa daļas tikai pozīciju visērtāk par upuri. |
| 2. Cool (using ice packs). | 2. Atdzesē (izmantojot ledus paketes). |
| 3. If possible, position the injured part elevated. | 3. Ja iespējams, pozīciju cietušās puses paaugstinātu. |
| 4. Go to hospital or call emergency doctor. | 4. Doties uz slimnīcas vai zvanīt ārsta. |
| Stroke | Insulta |
| Sudden feeling of paralysis or numbness (face, arm, leg), disturbances in language understanding, vision problems, disturbed consciousness, severe headache. Problems in breathing and swallowing, loss of control over bladder and intestine. | Pēkšņi sajūtu paralīze vai notirpums (sejas, roku, kāju), traucējumi valodu izpratni, redzes problēmas, traucējumu apziņas, smagas galvassāpes. Problēmas ar elpošanu un rīšanu, zaudējumu kontrolēt urīnpūšļa un zarnu. |
| 1. Emergency call! | 1. Avārijas zvanu! |
| 2. Loosen tight clothing. Do not give drugs or drinks. | 2. Atsiet cieša apģērba, nav par narkotikām vai dzērieniem. |
| 3. Sit or lay down person concerned comfortably. Calm him/her! | 3. Sit vai noteikt persona ērti. Nomierinieties viņam! |
| 4. Control consciousness and breathing. | 4. Kontroles apziņu un elpošana. |
| 5. If difficulties in breathing or consciousness, initiate resuscitation. | 5. Ja apgrūtināta elpošana vai apziņa, sāk atdzīvināšanu. |
| Suffocation (Choking) | Nosmakšanas |
| Insufficient oxygen supply. Trachea closed. Danger: Apnoea. | Nepietiekams skābekļa piegādi. Traheja slēgts. Briesmas: apnoe. |
| Symptoms: Wheezing respiratory noise, cough stimulus, shortness of breath, skin discolouration. | Simptomi: sēkšana elpošanas troksni, klepus stimuls, elpas trūkums, ādas krāsas izmaiņas. |
| 1. Immediate action! Let the person concerned cough very strongly. | 1. Tūlītēju rīcību! Ļaujiet persona klepus ir ļoti liela. |
| 2. Strike strongly with a flat hand on the back between the shoulder blades (lay babies on your forearm, with head down). | 2. Strike ļoti ar plakanu roku uz atpakaļ starp lāpstiņām (izstrādā bērnu jūsu apakšdelms, ar galvu uz leju). |
| 3. If without success: Stand behind person, arms around waist, bow slightly forward. | 3. Ja bez panākumiem: Stand aiz persona, ieroču apmēram jostasvietas, priekšgala nedaudz uz priekšu. |
| 4. Clench your fist, position it at height of person's stomach, and take it with your other hand. | 4. Sakošana jūsu pirmā, pozīciju to augstums personas kuņģī, un veic to ar savu otras puses. |
| 5. In embrace use both hands to give a hard blow upwards towards stomach (as if you would try to lift the person). | 5. Tā aptvertu izmantot gan rokās dot cieto trieciens virzienā kuņģa uz augšu (kā Jūs mēģināt atcelt persona). |
| 6. Repeat this up to 5 times! Airways should get free from object. | 6. Atkārtojiet šo līdz 5 reizes! Airways vajadzētu saņemt bezmaksas no objektu. |
| 7. Emergency call. | 7. Ārkārtas zvanu. |
| 8. If first aid measure is unsuccessful at first, keep on doing it until emergency doctor arrives. | 8. Ja pirmās palīdzības pasākums ir neveiksmīgi glabāt uz to dara, līdz ārkārtas ārsta pienācis. |
| Sunburn | Iedegums |
| 1. Remove affected person from direct sunlight. Avoid further sun. | 1. Noņemt persona no tiešas saules gaismas. Izvairītos no turpmākām svētdiena. |
| 2. Drink much water to stop dehydration. | 2. Dzert daudz ūdens pārtraukt dehidratācija. |
| 3. If there is a serious sunburn (blisters, redness, pain), seek medical advice. | 3. Ja ir nopietni Saule burn (blisteri, apsārtums, sāpes), meklēt medicīnisku palīdzību. |
| 4. If the skin is just lightly red, it can be cooled with wet compresses. Use after-sun lotion or gel. | 4. Ja āda ir tikai viegli sarkanā, to var dzesēt ar mitrām aploksnes. Pēc izmantošanas Saule losjonu vai gelu. |
| Sunstroke | Saules dūriens |
| Hot red head, cool skin, sickness, headache, dizziness. Cause: Irritation of the cerebral membrane. | Karstā sarkana galva, vēsa āda, slimības, galvassāpes, reibonis. Iemesls: kairinājumu smadzeņu membrānu. |
| 1. Go to a cool place (shadow) and position the upper body of the person up. | 1. Doties uz vēsā vietā (ēnu) un augšējās ķermeņa par personu, uz augšu. |
| 2. Cool the head with wet blankets. | 2. Atdzesē galvas ar mitriem segas. |
| 3. Emergency call, keep controlling the breathing. | 3. Ārkārtas zvanu, saglabāt kontrolēt elpošanu. |
| 4. If conscious: Give cool drink if applicable. | 4. Ja apzinās: sniegt atdzist dzēriens, ja iespējams. |
| 5. If apnoea appears, start with breathing: | 5. Ja apnoe šķiet, sākuma elpošana: |
| 6. Go on with Breath Giving! | 6. Doties ar Elpojiet Piešķirt! |
| Swallow/Choking | Norijiet / Choking |
| (see Suffocation) | (sk. nosmakšana) |
| Traffic Accident | Satiksmes negadījums |
| (see Danger Zone) | (sk. bīstama zona) |
| Unconsciousness with breathing | Bezsamaņa elpošana |
| No reaction on loudly asking, no response on shaking. Breathing does exist. | Nekādi nereaģēja uz skaļi jautā, nav atbildes uz kratot. Elpošanas eksistē. |
| 1. If there are people next to you ask for help. | 1. Ja ir cilvēki blakus jums lūgt palīdzību. |
| 2. Recovery position. Open mouth and position head this way that vomit can drain. | 2. Atmaksu. Open mutē un novietojums galvas šādā veidā, ka vemt var aizplūšanu. |
| 3. Emergency call. | 3. Ārkārtas zvanu. |
| Unconsciousness without breathing | Bezsamaņa bez elpošanas |
| 1. No reaction of casualty, no breathing. | 1. Nr reakcijas negadījumu, nav elpošana. |
| Initiate Resuscitation. | Uzsākt atdzīvināšanu. |
| Vomiting | Vemšana |
| Arises from nausea. Stomach empties itself. Causes: Infection, poisoning, ulcer, drugs, bad food, pregnancy. | Rodas slikta dūša. Kuņģa iztukšo sevi. Iemesli: infekcija, saindēšanās, čūla, narkotiku, sliktu pārtikas, grūtniecību. |
| 1. Danger for the circulation because of dehydration and loss of salt! | 1. Draudus apriti, jo dehidratācija un zaudējumu sāls! |
| 2. Give liquids (tea, water). | 2. Dodiet šķidrumiem (tēja, ūdens). |
| 3. If there are strong disorders, bloody or continuous vomiting, call the emergency doctor. | 3. Ja pastāv traucējumi, asiņaina vai nepārtrauktu vemšana piezvanīt neatliekamās palīdzības ārsts. |
| English | Latvian |
|---|---|
| iPhone Menu | iPhone Izvēlne |
| * Chose your Language | * Izvēlieties savu valodu |
| Arabic | Arābu |
| Bulgarian | Bulgāru |
| Catalan | Katalāņu |
| Croatian | Horvātu |
| Czech | Čehu |
| Danish | Dāņu |
| Dutch | Holandiešu |
| English | Angļu |
| Finnish | Somu |
| French | Franču |
| Georgian | Gruzīnu |
| German | Vācu |
| Greek | Grieķu |
| Hebrew | Ebreju |
| Hindi | Hindi |
| Hungarian | Ungāru |
| Icelandic | Islandiešu |
| Indonesian | Indonēziešu |
| Italian | Itāļu |
| Japanese | Japāņu |
| Korean | Korejiešu |
| Latvian | Latviešu |
| Lithuanian | Lietuviešu |
| Luxembourgish | Luksemburgiešu |
| Mandarin Chinese | Ķīniešu ķīniešu |
| Mongolian | Mongoļu |
| Norwegian | Norvēģu |
| Polish | Poļu |
| Portuguese | Portugāļu |
| Romanian | Rumāņu |
| Russian | Krievu |
| Serbian | Serbu |
| Slovak | Slovāku |
| Slovenian | Slovēņu |
| Spanish | Spāņu |
| Swedish | Zviedru |
| Tagalog | Tagalogu |
| Tamil | Tamilu |
| Telugu | Telugu |
| Turkish | Turku |
| Ukrainian | Ukraiņu |
| Vietnamese | Vjetnamiešu |
| * Bookmark Offline-Version | * Grāmatzīme Offline-Version |
| * Donate for Project | * Ziedojumi projektu |
| * Mail to Developer | * Vēstule Izstrādātājs |
| * Check for new Version | * Skatït jauno versiju |
| Donation | Ziedojumu |
| Why donate? | Kāpēc ziedot? |
| Do you think the project is a good idea? Then donate please! Because the project survives only by you and me. | Vai jums šķiet, ka projekts ir laba ideja? Pēc tam ziedot lūdzu! Tā kā projekts pastāv tikai jums un mani. |
| Donate online via PayPal to: @firstai.de or you may send a check by mail. | Ziedot tiešsaistē, izmantojot PayPal, lai: @ firstai.de vai arī jūs var sūtīt pārbaudi pa pastu. |
| Every single contribution counts! | Katrs ieguldījums skaits! |
| (One small step for a man, one giant leap for mankind.) | (Viens mazs solis, lai cilvēks, kas ir viens milzu lēciens cilvēkiem.) |
| Licence | Licencēšanas |
| Creative Commons BY-NC-ND 3.0 | Creative Commons BY-NC-ND 3,0 |
| You are free to copy, distribute and transmit the work under the following conditions: | Jums ir brīvi kopēt, izplatīt un nodot darbu saskaņā ar šādiem nosacījumiem: |
| 1. Attribution | 1. Apsūdzība |
| You must attribute the work by mentioning the licensor's name Kai Kajus Noack and linking to the website www.firstai.de (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). | Jums nepieciešams piedēvē ka darbus, kuros minēts licenciāra vārdu Kai Kajus Noack un saiti ar mājas lapas www.firstai.de (bet nekādā veidā, kas liecina, ka tie apstiprina Jums vai Jūsu izmantošanu, darbs). |
| 2. Non-Commercial | 2. Nekomerciālās |
| You may not use this work for commercial purposes. | Jūs nedrīkstat izmantot šo darbu komerciāliem mērķiem. |
| 3. No Derivative Works | 3. Nr Atvasinātie darbi |
| You may not alter, transform, or build upon this work. | Jūs nedrīkstat mainīt, pārveidot, vai veidot pēc šo darbu. |
| 4. For any reuse or distribution, you must make clear to others the license terms of this work. The best way to do this is with a link to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ | 4. Lai iegūtu papildus atkārtotas izmantošanas vai izplatīšanas, Jums ir jābūt būtu skaidrs, citiem licenci uz šo darbu. Labākais veids, kā to izdarīt ir ar saiti uz http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ |
| 5. Any of the above conditions can be waived if you get permission from the copyright holder. | 5. Jebkuru no iepriekšminētajiem nosacījumiem, var atteikties, ja jūs saņemt atļauju no autortiesību īpašnieks. |
| 6. Nothing in this license impairs or restricts the author's moral rights. | 6. Nekas šajā licencē pasliktina vai ierobežo autora morālās tiesības. |
| English | Latvian |
|---|---|
| **Countries by Name (Emergencies)** | ** Valstīs, Nosaukums (dienestiem) ** |
| Africa | Āfrikas |
| * Algeria | * Alžīrija |
| * Angola | * Angola |
| * Benin | * Benina |
| * Botswana | * Botsvāna |
| * Burkina Faso | * Burkinafaso |
| * Burundi | * Burundi |
| * Cameroon | * Kamerūna |
| * Cape Verde | * Kaboverdes |
| * Central African Republic | * Centrālā Republika |
| * Chad | * Čada |
| * Comoros | * Komorosa |
| * Congo (Democratic Republic) | * Kongo (Demokrātiskā Republika) |
| * Congo (Republic) | * Kongo (Republika) |
| * Djibouti | * Džibutija |
| * Egypt | * Ēģipte |
| * Equatorial Guinea | * Ekvatoriālā Gvineja |
| * Eritrea | * Eritreja |
| * Ethiopia | * Etiopija |
| * Gabon | * Gabona |
| * Gambia | * Gambija |
| * Ghana | * Gana |
| * Guinea | * Gvineja |
| * Guinea-Bissau | * Gvineja-Bisava |
| * Ivory Coast | * Ivory Coast |
| * Kenya | * Kenija |
| * Lesotho | * Lesoto |
| * Liberia | * Libērija |
| * Libya | * Lībija |
| * Madagascar | * Madagaskara |
| * Malawi | * Malāvija |
| * Mali | * Mali |
| * Mauritania | * Mauritānija |
| * Mauritius | * Maurīcija |
| * Mayotte | * Majota |
| * Morocco | * Maroka |
| * Mozambique | * Mozambika |
| * Namibia | * Namībija |
| * Niger | * Nigēra |
| * Nigeria | * Nigērija |
| * Réunion | * Reinjona |
| * Rwanda | * Ruanda |
| * Sahrawi Arab Democratic Republic | * Rietumsahāras arābu Demokrātisko Republiku |
| * Sao Tomé and Principe | * Santome un Prinsipi |
| * Senegal | * Senegāla |
| * Seychelles | * Seišelas |
| * Sierra Leone | * Sjerraleone |
| * Somalia | * Somālija |
| * South Africa | * Dienvidāfrika |
| * Sudan | * Sudāna |
| * Swaziland | * Svazilenda |
| * Tanzania | * Tanzānija |
| * Togo | * Togo |
| * Tunisia | * Tunisija |
| * Uganda | * Uganda |
| * Zambia | * Zambija |
| * Zimbabwe | * Zimbabve |
| Asia | Āzija |
| * Afghanistan | * Afganistāna |
| * Armenia | * Armēnija |
| * Azerbaijan | * Azerbaidžāna |
| * Bahrain | * Bahreina |
| * Bangladesh | * Bangladeša |
| * Bhutan | * Butāna |
| * Brunei | * Bruneja |
| * Cambodia | * Kambodža |
| * China | * Ķīna |
| * East Timor | * Austrumtimora |
| * Georgia | * Gruzija |
| * Hong Kong | * Honkongā |
| * India | * Indija |
| * Indonesia | * Indonēzija |
| * Iran | * Irāna |
| * Iraq | * Irāka |
| * Israel | * Izraēla |
| * Japan | * Japāna |
| * Jordan | * Jordānija |
| * Kazakhstan | * Kazahstāna |
| * Kurdistan | * Kurdistānas |
| * Kuwait | * Kuveita |
| * Kyrgyzstan | * Kirgizstāna |
| * Laos | * Laosa |
| * Lebanon | * Libāna |
| * Macau | * Makau |
| * Malaysia | * Malaizija |
| * Maldives | * Maldīvija |
| * Mongolia | * Mongolija |
| * Myanmar | * Mjanma |
| * Nepal | * Nepāla |
| * North Korea | * Ziemeļkoreju |
| * Oman | * Omāna |
| * Pakistan | * Pakistāna |
| * Philippines | * Filipīnas |
| * Qatar | * Katara |
| * Saudi Arabia | * Saūda Arābija |
| * Singapore | * Singapūra |
| * South Korea (Republic Korea) | * South Korea (Republic Koreja) |
| * Sri Lanka | * Šrilanka |
| * Syria | * Sīrija |
| * Taiwan | * Taivāna |
| * Tajikistan | * Tadžikistāna |
| * Thailand | * Taizeme |
| * Turkmenistan | * Turkmenistāna |
| * United Arab Emirates | * Latvija Arābu Emirāti |
| * Uzbekistan | * Uzbekistāna |
| * Vietnam | * Vjetnama |
| * Yemen | * Jemena |
| Europe | 'Eiropa |
| * Albania | * Albānija |
| * Andorra | * Andora |
| * Austria | * Austrija |
| * Belarus | * Baltkrievija |
| * Belgium | * Beļģija |
| * Bosnia and Herzegovina | * Bosnijā un Hercegovinā |
| * Bulgaria | * Bulgārija |
| * Croatia | * Horvātija |
| * Cyprus | * Kipra |
| * Czech Republic | * Čehijā |
| * Denmark | * Dānija |
| * Estonia | * Igaunija |
| * Finland | * Somija |
| * France | * Francija |
| * Germany | * Vācija |
| * Greece | * Grieķija |
| * Hungary | * Ungārija |
| * Iceland | * Īslande |
| * Ireland | * Īrija |
| * Italy | * Itālija |
| * Kosovo | * Kosovā |
| * Latvia | * Latvija |
| * Liechtenstein | * Lihtenšteina |
| * Lithuania | * Lietuva |
| * Luxembourg | * Luksemburga |
| * Macedonia | * Maķedonija |
| * Malta | * Malta |
| * Moldova | * Moldova |
| * Monaco | * Monako |
| * Montenegro | * Melnkalne |
| * Netherlands | * Nīderlande |
| * Norway | * Norvēģija |
| * Poland | * Polija |
| * Portugal | * Portugāle |
| * Romania | * Rumānija |
| * Russia | * Krievija |
| * San Marino | * Sanmarīno |
| * Serbia | * Serbija |
| * Slovakia | * Slovākija |
| * Slovenia | * Slovēnija |
| * Spain | * Spānija |
| * Sweden | * Zviedrija |
| * Switzerland | * Šveice |
| * Turkey | * Turcija |
| * Ukraine | * Ukraina |
| * United Kingdom | * Apvienotajā Karalistē |
| * Vatican City | * Vatikāna |
| North-/Central-America | North-/Central-America |
| * Antigua and Barbuda | * Antigva un Barbuda |
| * Bahamas | * Bahamas |
| * Barbados | * Barbadosa |
| * Belize | * Beliza |
| * Canada | * Kanāda |
| * Cayman Islands | * Kaimanu salas |
| * Costa Rica | * Kostarika |
| * Cuba | * Kuba |
| * Dominica | * Dominika |
| * Dominican Republic | * Dominikana |
| * El Salvador | * Salvadora |
| * Greenland | * Grenlande |
| * Grenada | * Grenāda |
| * Guatemala | * Gvatemala |
| * Haiti | * Haiti |
| * Honduras | * Hondurasa |
| * Jamaica | * Jamaika |
| * Mexico | * Meksika |
| * Nicaragua | * Nikaragva |
| * Panama | * Panama |
| * Saint Kitts and Nevis | * Sentkitsa un Nevisa |
| * Saint Lucia | * Sentlūsija |
| * Saint Pierre and Miquelon | * Senpjēra un Mikelona |
| * Saint Vincent and Grenadines | * Sentvinsenta un Grenadīnas |
| * Trinidad and Tobago | * Trinidāda un Tobāgo |
| * United States of America | * ASV |
| Oceania | Okeānija |
| * Australia | * Austrālija |
| * Fiji | * Fidži |
| * Kiribati | * Kiribati |
| * Marshall Islands | * Māršala salas |
| * Micronesia | * Mikronēzija |
| * Nauru | * Nauru |
| * New Zealand | * Jaunzēlandes |
| * Palau | * Palau |
| * Papua New Guinea | * Papua-Jaungvineja |
| * Samoa | * Samoa |
| * Solomon Islands | * Zālamana salas |
| * Tonga | * Tonga |
| * Tuvalu | * Tuvalu |
| * Vanuatu | * Vanuatu |
| South-America | South-Amerikas |
| * Argentina | * Argentīna |
| * Bolivia | * Bolīvija |
| * Brazil | * Brazīlija |
| * Chile | * Čīle |
| * Colombia | * Kolumbija |
| * Ecuador | * Ekvadora |
| * Guyana | * Gajāna |
| * Paraguay | * Paragvaja |
| * Peru | * Peru |
| * Suriname | * Surinama |
| * Uruguay | * Urugvaja |
| * Venezuela | * Venecuēla |
| 1. Fire | 1. Uguns |
| 2. Medical | 2. Medical |
| 3. Police | 3. Policija |
| * (local numbers) | * (Vietējā numuri) |
| * (no system) | * (Nav sistēma) |
| * (only radio telephones) | * (Tikai radio, telefonu) |
| * (112 mobile) | * (112 mobilam) |
| * or (1155 tourists) | * Vai (1155 tūristi) |
EXTRA
| English | Latvian |
|---|---|
| Illustrations | |
| Recovery position for babies: | |
| Resuscitation (Baby) | |
| Only use two fingers: | |
| Do not breath too strong: | |
| Continent | Kontinents |
| Back (in Browser) | ... |
* If you are searching for a list of all international emergency phone numbers, please refer to:







Deutschland
France
United Kingdom
United States
