الإسعافات الأولية على هاتفك النقال
From First Aid Translation Wiki - FirstAi.de
| Edit all text ... |
الإسعافات الأولية على هاتفك النقال
First Aid on your Mobile
The text has been translated automatically. Please review and correct it! You have to login to edit.
تمت الترجمه بطريقه اتوماتيكية. يرجى مراجعة وتصحيح! لديك لتسجيل الدخول إلى تحريرها
Please save frequently if you edit, thank you!
FIRST AID TEXT
| English | Arabic | ||
|---|---|---|---|
| Disclaimer + Info | إخلاء معلومات | ||
| 1. Software | 1. برمجيات | ||
| First Aid on your Mobile | الإسعافات الأولية على هاتفك النقال | ||
| Version: | الإصدار : | ||
| Release: 2008-10-14 | الإصدار : 2008-10-14 | ||
| Copyright: Kai Kajus Noack | حقوق النشر : كاي Kai Kajus Noack ، برلين | ||
| Licence: Creative Commons | الترخيص : الإبداعي | ||
| This program is supposed to give information on first aid. However, it does not represent a substitute to a first aid course. It rather serves you refreshing your already acquired knowledge.
/ من المفترض أن يعطي هذا البرنامج معلومات عن الإسعافات الأولية. لكنه لا يعتبر بديلا عن دورة إسعاف أولي,بل مجددا لمعلوماتك السابقة | |||
| 2. Disclaimer | 2. إخلاء | ||
| Please note that I take no responsibility for consequences resulting from the use of the software.
أرجو الأخذ بعين الأعتبار أنني لا أتحمل أية مسؤولية تجاه العواقب المترتبة لإستخدام هذا البرنامج | - | ANY LIABILITY IS EXCLUDED! | أية مسؤولية مرفوع عنها القلم |
| USE AT YOUR OWN RISK! | استخدام على مسؤوليتك الخاصة! | ||
| In all emergencies, please seek professional help immediately. | في جميع حالات الطوارئ ، يرجى الحصول على مساعدة متخصصة على الفور. | ||
| 3. Project Development | 3. تطوير المشروع | ||
| The program is supposed to become multilingual. Voluntary Translators needed!! | من المفترض أن يصبح بلغات متعددة. مترجمين متطوعين مطلوبين | ||
| Further information is available on the Internet www.firstai.de or write an email to: @firstai.de | مزيد من المعلومات متاحة على شبكة الإنترنت www.firstai.de أو كتابة رسالة بريد إلكتروني إلى : @ firstai.de | ||
| To save one life is to have saved the world. | إنقاذ حياة واحد تعني إنقاذ العالم | ||
| Emergency Calls | هواتف ضرورية | ||
| (see names of countries below) | (انظر أدناه أسماء البلدان) | ||
| General Conduct | السلوك العام | ||
| 1. Always perform first aid. You cannot make any mistakes. | 1. دائما أداء الإسعافات الأولية. لا يمكنك جعل أي أخطاء. | ||
| 2. Always pay attention to your own safety. | 2. دائما إيلاء الاهتمام لسلامتكم. | ||
| 3. Examine the situation and secure the accident place. | 3. دراسة الوضع وتأمين مكان الحادث. | ||
| 4. Emergency call + First Aid measures! | 4. الإسعافات الأولية في حالات الطوارئ الكلمة تدابير! | ||
| 5. If there are several casualties, the treatment of the most harmed has priority. | 5. وإذا كانت هناك عدة إصابات ، ومعاملة من أكثر المتضررين من تكون له الأولوية. | ||
| 6. Always try to calm down the person concerned. Stay calm yourself! | 6. دائما في محاولة لتهدئة الشخص المعني. التزام الهدوء نفسك! | ||
| 7. If possible lay her/him down comfortably. Never give alcohol, nicotine or drugs to a person who is the victim of an accident. | 7. وإذا كان من الممكن وضع لها / له بشكل مريح. لا تستسلموا أبدا الكحول ، المخدرات النيكوتين أو لشخص ما. | ||
| Allergic Reaction | الحساسية | ||
| 1. Phone for an ambulance immediately. | 1. هاتف للسيارة اسعاف على الفور. | ||
| 2. Try to calm down the casualty and let him sit comfortable. | 2. في محاولة لتهدئة الضحايا والسماح له الجلوس مريح. | ||
| 3. Remove allergic causing matter (e.g. sting of a bee) carefully. | 3. إزالة تسبب حساسية المسألة (مثل عصا من نحلة) بعناية. | ||
| 4. Cool affected skin (wet compress, ice). | 4. تبريد المتضررة من الجلد (الرطب ضغط ، الجليد). | ||
| 5. If casualty has an antidote, he should use it (help him). | 5. وإذا كان ضحية له ترياق ، انه ينبغي استخدام ذلك (مساعدته). | ||
| 6. Monitor casualty's condition until ambulance arrives. | 6. رصد حالة سقوط ضحايا حتى وصول سيارة الاسعاف. | ||
| 7. If casualty loses consciousness or breathing stops, follow appropriate instructions! | 7. وإذا كان ضحية يفقد وعيه أو توقف التنفس ، واتباع تعليمات مناسبة! | ||
| Amputation | البتر | ||
| Amputated body part can be reattached again. Goal: Keep amputated part cool until you arrive at hospital. | باردة حتى الوصول إلى المستشفى. بتر جزء من الجسم يمكن معاد ربط مرة أخرى. الهدف : الحفاظ على بتر جزء | ||
| 1. Calm the person, lay him/her down, and cover with blanket. | 1. تهدئة الشخص ، ووضع له / لها أسفل ، مع تغطية شاملة. | ||
| 2. Stop the bleeding, see 'Bleeding (severe)' and 'Shock'. | 2. وقف النزيف ، انظر 'النزف (شديد)' و 'الصدمة'. | ||
| 3. Wrap amputated part in a clean and dry cloth, and put it into a waterproof plastic bag. | 3. اختتام بتر جزء في قطعة قماش نظيفة وجافة ، ووضعها في كيس منالبلاستيك للماء. | ||
| 4. Close this plastic bag and put it into another plastic bag, that contains cool water/ice. | 4. أغلق هذه كيس من البلاستيك ووضعها في كيس من البلاستيك أخرى ، والذي يحتوي على ماء بارد / الجليد. | ||
| 5. Do not give alcohol, cigarettes or food to casualty (in case of a surgery with anaesthesia in hospital). | 5. لا تقدم المشروبات الكحولية والسجائر والمواد الغذائية لضحايا أو (في حالة وجود عملية جراحية مع تخدير في المستشفى). | ||
| 6. Do not freeze the amputated part (just keep it cool). | 6. لا تجميد بتر جزء (فقط في الحفاظ على برودة الجهاز. | ||
| 7. Call emergency or drive casualty to hospital yourself. | 7. دعوة طارئة أو تدفع الضحية إلى المستشفى نفسك | ||
| Animal bite | عضة الحيوان | ||
| Attention: High danger of infection. Result could be infection, tetanus, rabies. | الاهتمام : السامي من خطر العدوى. ويمكن أن تكون النتيجة صديد ، والكزاز ، وداء الكلب. | ||
| 1. Wash wound with hot soapy water. | 1. يغسل الجرح مع الماء الساخن والصابون. | ||
| 2. Afterwards disinfect the wound. | 2. وبعد ذلك استخدام تطهير الجرح. | ||
| 3. If there is severe bleeding, elevate the person's upper body. | 3. وإذا كان هناك نزيف حاد ، رفع الشخص القسم الاعلى من الجسم. | ||
| 4. Apply an aseptic bandage. | 4. تطبيق المطهر ضمادة. | ||
| 5. Go to a hospital or call emergency doctor. | 5. الذهاب إلى المستشفى أو الطبيب في حالات الطوارئ الكلمة. | ||
| Apnoea | Apnoea | ||
| No breathing sounds or breath movements, noticeable discolouration of the skin. | لا التنفس أصوات أو حركات التنفس ، ملحوظ تغيير اللون من الجلد. | ||
| 1. Emergency call. | 1. دعوة لحالات الطوارئ. | ||
| 2. Lay casualty on his/her back. | 2. وضع المصابين على ظهره. | ||
| 3. Remove any substances from the mouth and throat. Stretch head backwards. | 3. رئيس تمتد إلى الرقبة. إزالة المواد من الفم والحلق. | ||
| 4. Pinch the nose, so that nose is closed. | 4. دفع علاء من الأنف معا ، ذلك أن الأنف هو مغلقة. | ||
| 5. Take a deep breath and put your mouth onto the mouth of the casualty, that no air can leak. | 5. تأخذ نفسا عميقا ووضع فمك onto الفم من الإصابات ، التي لا يمكن تسرب الهواء. | ||
| 6. Breath out slowly and fully. | 6. التنفس ببطء وبشكل كامل. | ||
| 7. If without success: Do breathing as long as ambulance arrives. | 7. وإذا كان دون نجاح : هل التنفس طالما ان وصول سيارة الاسعاف. | ||
| Asthma | الربو | ||
| Heavy breathlessness. Wheezing respiratory noise. Anxieties. | الثقيلة التنفس. التنفس التنفس الضوضاء. القلق. | ||
| 1. Calm the person. Stay calm yourself! | 1. تهدئة شخص. التزام الهدوء نفسك! | ||
| 2. Loosen clothing. | 2. تخفيف الملابس. | ||
| 3. Let casualty sit and lean forward, encourage him/her to breath slowly and deeply. | 3. واسمحوا المصابين الجلوس والهزيل إلى الأمام ، يطلب إلى التنفس بعمق وببطء. | ||
| 4. If casualty has an inhalator, he should use it (help him). After 5-10 min it should take effect. | 4. وإذا كان ضحية له inhalator ، انه ينبغي استخدام ذلك (مساعدته). بعد 5-10 دقيقة وينبغي أن تتخذ أثر. | ||
| 5. If there is no improvement: Use inhalator every 5 min until ambulance arrives. | 5. إذا لم يكن هناك أي تحسن : استخدام inhalator كل 5 دقائق حتى وصول سيارة الاسعاف. | ||
| 6. Emergency call. | 6. دعوة لحالات الطوارئ. | ||
| 7. If apnoea (cessation of breathing) occurs, follow instructions given for apnoea. | 7. إذا apnoea يبدو ، مع بدء التنفس. | ||
| Back Injury | بسبب اصابة في الظهر | ||
| Pain in the back, numb arms and legs. | ألم في الظهر ، خدر في الذراعين والساقين. | ||
| 1. Do not move the casualty!! | 1. لا نقل المصابين!! | ||
| 2. Hold the head so that the person lies still (keep their head stationary) | 2. عقد رئيس الطريقة التي تقع على شخص مستقر (إبقاء الرأس ثابتة) | ||
| 3. Stabilize the casualty with bolsters on either side. | 3. تثبيت الخسائر مع تعزز على الجانب. | ||
| 4. Calm the person. | 4. تهدئة شخص. | ||
| 5. Emergency call, point out the back injury. | 5. دعوة لحالات الطوارئ ، أن نشير إلى اصابة في الظهر. | ||
| Birth | الميلاد | ||
| Outflow of amniotic fluid. Contraction pains occur. Unexpected birth. | تدفق السائل الذي يحيط بالجنين. تقلص آلام تحدث. ولادة غير متوقعة. | ||
| 1. Pay attention to privacy and keep calm! - Emergency call. | 1. إيلاء الاهتمام لخصوصية والتزام الهدوء! -- دعوة لحالات الطوارئ. | ||
| 2. Let the pregnant woman bare the lower part of her body, and sit down on a sterile underlay with spread legs. | 2. واسمحوا المرأة الحامل عارية الجزء السفلي من جسدها ، والجلوس على الأساس الذي تقوم عليه العقيمة مع انتشار ساقيه. | ||
| 3. Angle the knees. Pull up the legs. Position the basin slightly upward. - Birth is a natural process and runs mostly without complications. | 3. زاوية الركبتين. سحب الساقين. موقف الحوض قليلا إلى أعلى. -- الولادة هي عملية طبيعية ويدير معظمهم من دون مضاعفات. | ||
| 4. Calm the woman, let her concentrate on her breathing: Breathe in through nose, breathe out through mouth (in normal speed). | 4. تهدئة امرأة ، والسماح لها لها التركيز على التنفس : تنفس في طريق الأنف ، والتنفس عن طريق الفم (في السرعة العادية). | ||
| 5. Rhythm of pressing: Take a deep breath, hold breath, and press. As soon as the baby's head appears, support by taking hold of it with both of your hands. | 5. إيقاع الملحة : خذ نفسا عميقا ، عقد في التنفس ، والصحافة. في أقرب وقت الطفل رأسه ويبدو ، الدعم باقتطاع أنها مع كل من يديك. | ||
| 6. After the childbirth: Hold the baby on a slant with head down to liberate the airways from amniotic fluid. (You may have to suck out the fluid from the baby's nose by mouth.) The baby must breathe and cry! | 6. بعد الولادة : ابق مع الطفل slantly الى رئيس تحرير الخطوط الجوية من السائل الذي يحيط بالجنين. (ربما يجب عليك قبالة امتصاص السوائل من الجنين عن طريق الأنف والفم.) طفل يجب أن التنفس والبكاء! | ||
| 7. Bind off the umbilical cord 30 cm away from the child (can also be done in hospital). Keep the vagina of the mother sterile. | 7. تربط قبالة الحبل السري 30 سم بعيدا عن الطفل (كما يمكن القيام به في المستشفى). تغطية المهبل من الأم العقيمة. | ||
| 8. Dry the baby and keep it warm. Note the time and drive to the hospital. | 8. الجافة وضعت طفلها وابقائه في الحارة. ملاحظة الوقت ودفع الى المستشفى. | ||
| Bleeding light | النزيف ضوء | ||
| Goal: Stop the bleeding. | الهدف : وقف النزيف. | ||
| 1. Do not touch the wound (danger of infection). | 1. لا تلمس الجرح (من خطر انتقال العدوى). | ||
| 2. Do not treat wound with powder, salves or sprays. | 2. لا تعامل مع الجرح مسحوق ، المراهم أو الرش. | ||
| 3. Wound treatment: cover with sterile material and a bandage. | 3. جرح عقيم مع معاملة المواد والضمادات. | ||
| 4. For slight bleeding a plaster is often sufficient. | 4. قليلا لنزيف الجروح غالبا ما يكون كافيا. | ||
| 5. If wound is large-scale, use a wound cover and a bandage. Do not apply bandage too tight, as a stasis can lead to increased bleeding. | 5. وإذا كان الجرح واسعة النطاق على استخدام تغطية الجرح والضمادات. لا تنطبق ضمادة لضيق ، بوصفها ركود الدم يمكن أن يؤدي إلى زيادة النزيف. | ||
| 6. Note: Wounds as a result of the bite from a rabid animal have to be washed with soapy solution. | 6. ملاحظة : وجراح من داء الكلب قد يكون لغسلها الصابون حل. | ||
| Bleeding severe | النزيف الشديد | ||
| Splashing, pulsating blood. Danger: Choking because of blood loss, infections, death. Goal: Stop the bleeding. | الرش ، والدم النبض. خطر : الإختناق بسبب فقدان الدم ، والالتهابات ، والموت. الهدف : وقف النزيف. | ||
| 1. Remove clothes (cut if necessary) and reveal wound. | 1. إزالة الملابس (قطع إذا لزم الأمر) ويكشف عن الجرح. | ||
| 2. Wrap a bandage or, if necessary, a garment with pressure around the wound. | 2. لف ضمادة أو إذا لزم الأمر للملابس مع الضغط حول الجرح. | ||
| 3. Exert pressure for at least 10 min. | 3. ممارسة الضغط لمدة لا تقل عن 10 دقيقة. | ||
| 4. If bandage is soaked with blood, do not remove it. Instead wrap another bandage/garment around it. | 4. وإذا كان هو ضمادة تسفك فيه الدماء ، لا إزالته. وبدلا من انهاء آخر ضمادة / الملابس الجاهزة من حوله. | ||
| 5. Place the affected limb (if not broken) higher than the heart to reduce amount of blood pressure. If possible lay down casualty. | 5. تخزين المتأثرة أطرافهم (إن لم تكن مكسورة) أعلى من القلب لخفض المبلغ من ضغط الدم. وإذا كان من الممكن وضع المصابين. | ||
| 6. If bleeding does not stop, keep pressure on wound, and set additional pressure point on wound: For a bleeding of the forearm compress the upper arm (press vein at inner side of arm, in the middle of elbow and arm-pit, using your fingers). For bleeding of leg, set pressure point in groin (press vein at crook of groin, where artery leads over pelvic bone, using the ball of your hand). | 6. إذا لم يتوقف النزيف ، ومواصلة الضغط على الجرح ، وبالإضافة إلى مجموعة نقطة الضغط على الجرح : وبالنسبة لنزيف من الساعد ضغط أعلى الذراع (الصحافة المنوال في الجانب الداخلي للذراع ، في منتصف الكوع وبين الحفرة ذراع ، باستخدام الخاص بك أصابع). النزيف لمجموعة الضغط من المحطة نقطة في الفخذ (الصحافة المنوال في انحناء من الفخذ ، حيث يؤدي أكثر من شريان الحوض العظام ، باستخدام الكرة الخاصة بك من ناحية). | ||
| 7. Call emergency doctor immediately. | 7. دعوة طبيب الطوارئ على الفور. | ||
| 8. As soon as bleeding is under control: Initiate anti-choking measures. | 8. في أقرب وقت نزيف تحت السيطرة : الشروع في اتخاذ تدابير خنق. | ||
| Brain Concussion | الهزة المخ | ||
| Headache, nausea, vomiting. Impaired vision. Unconsciousness can occur. | الصداع والغثيان والتقيؤ. ضعف الرؤية. ويمكن أن يحدث فقدان الوعي. | ||
| 1. Lay down person concerned. | 1. وضع الشخص المعني. | ||
| 2. Emergency call. | 2. دعوة لحالات الطوارئ. | ||
| If bleeding from head: | وإذا كان نزيف في الرأس : | ||
| 1. Lay down casualty, with the head elevated (on pillow). | 1. وضع المصابين ، موقف رئيس مرتفعة (وسادة). | ||
| 2. Do wound-treatment (use head-bandage). | 2. هل جرح معاملة (وجها لاستخدام ضمادة). | ||
| 3. Emergency call. | 3. دعوة لحالات الطوارئ. | ||
| Breathing | التنفس | ||
| (see Apnoea) | (انظر Apnoea) | ||
| Breathlessness | انقطاع النفس | ||
| (see Asthma) | (انظر الربو) | ||
| Burning (slight) | حرق ضوء | ||
| Redness of skin. Mild swellings. Pain. | احمرار الجلد. تورمات خفيفة. ألم. | ||
| 1. Hold area involved under cool water. | 1. عقد المنطقة المعنية تحت المياه الباردة. | ||
| 2. Apply wet bandage loosely. | 2. تنطبق الرطب ضمادة فضفاضة. | ||
| Burning (severe) | حرق حادة | ||
| Spotted white-red areas, blistering. Skin loses fluid. Deep damage of tissue. Strong pain or no pain (because of burned nerves). | رصدت البيضاء الحمراء المجالات ، عنيفا. الجلد يفقد السوائل. بالغ الضرر للأنسجة. ألم قوية أو بأي ألم (لان حرق للأعصاب). | ||
| 1. Remove clothes as much as possible. | 1. إزالة الملابس إلى أقصى حد ممكن. | ||
| 2. Cool burned body parts with water (about 15°C, 59°F) up to 10 min, until pain reduces. | 2. تبريد أحرق أجزاء الجسم مع الماء (نحو 15 درجة مئوية ، 59 ° واو) تصل إلى 10 دقيقة ، حتى يقلل من الألم. | ||
| 3. If burning is extensive, just use wet cloths to cool. | 3. وإذا حرق واسعة النطاق ، مجرد استخدام القماش الرطب لتبريد. | ||
| 4. Emergency call. | 4. دعوة لحالات الطوارئ. | ||
| 5. After cooling, do the wound treatment: Use a sterile dressing. Do not apply fluids (no creams, oils, ointments etc.). Do not pierce the blisters. | 5. بعد القيام تبريد الجرح العلاج : استخدام عقيمة خلع الملابس. لا تنطبق السوائل (أي الكريمات والزيوت والمراهم وغير ذلك). لا يخترق تقرحات. | ||
| 6. Control breathing and consciousness of the person until emergency doctor arrives. | 6. السيطرة على التنفس وعيه من شخص حتى يصل الطبيب في حالات الطوارئ. | ||
| Check Breathing | افحص التنفس | ||
| 1. Check breathing sounds. | 1. فحص التنفس الأصوات. | ||
| 2. Diagnose breathing in the upper abdomen (lay your hand on it). | 2. تشخيص التنفس في الجزء العلوي من البطن (وضع يدك على ذلك). | ||
| 3. Sense breathing at nose and mouth. | 3. بمعنى التنفس في الأنف والفم. | ||
| Chemical Burn (Eyes) | الكيميائية الحرق (عيون) | ||
| 1. Emergency call, point out chemicals. | 1. دعوة لحالات الطوارئ ، نشير إلى المواد الكيميائية. | ||
| 2. Flush eye with much water. Cover healthy eye during flushing. | 2. فلوش العين مع الكثير من الماء. تغطية صحية العين أثناء التنظيف. | ||
| 3. Lead the water jet from inner angle of eye to outer angle of eye. Clean for at least 20 min under clear water. | 3. يؤدي تدفق الماء من زاوية العين الداخلية إلى زاوية العين الخارجي. نظيفة لمدة لا تقل عن 20 دقيقة تحت الماء واضحة. | ||
| 4. Close both eyes of the casualty and bind with wet cloth. | 4. وثيقة كلتا العينين من الإصابات وتربط مع عطية قطعة قماش مبللة. | ||
| 5. Monitor condition until ambulance arrives. | 5. رصد حالة حتى وصول سيارة الاسعاف. | ||
| Chemical Burn | الكيميائية التوقف | ||
| Injury of tissue. | إصابة الأنسجة. | ||
| 1. Mind self-protection! | 1. الاعتبار الحماية الذاتية! | ||
| 2. Act quickly and wash the burned locations. | 2. التصرف بسرعة وغسل متابعة المواقع المحروقة. | ||
| 3. Emergency call. | 3. دعوة لحالات الطوارئ. | ||
| 4. If there is a chemical burn of the digestive tract, particularly the mouth and throat, drink a lot of water. | 4. وإذا كان هناك مادة كيميائية تحترق من الهضم شرب الكثير من سبل المياه. | ||
| 5. Do not cause vomiting! | 5. لا تسبب التقيؤ! | ||
| Chest Compression | الصدر | ||
| (see Resuscitation) | (انظر الإنتعاش) | ||
| Danger Zone (Rescue) | منطقة الخطر | ||
| 1. Grip execution: Position one arm of the injured in front of his/her chest, and get behind him/her. | 1. قبضة التنفيذ : موقف ذراع واحد من المصابين في الجبهة وفده / وصدرها ، وراء الحصول عليه. | ||
| 2. Put your hands under the shoulders of the wounded, grabbing the angled arm. | 2. ضع يديك تحت أكتاف من الجرحى ، فإن الاستيلاء على الزاوية ذراع. | ||
| 3. Pull back and carry the person into safety. | 3. الانسحاب وتحمل شخص إلى السلامة. | ||
| Diabetic Coma | السكري كوما | ||
| Blood sugar level is too high (resp. lack of insulin). | مستوى السكر في الدم مرتفعة جدا (أو انعدام الأنسولين). | ||
| Symptoms: Thirst, frequent urination, nausea, vomit. Breath smells of fruits/wine. | الأعراض : العطش ، وكثرة التبول والغثيان والقيء. التنفس والروائح من الفواكه / النبيذ. | ||
| 1. Call emergency. | 1. دعوة لحالات الطوارئ. | ||
| 2. Support casualty (if confirmed as diabetic) taking insulin. | 2. دعم المصابين (إذا كفل السكري (أخذ الأنسولين. | ||
| 3. Recovery position. (No further possibilities for the first aider.) | 3. انتعاش الموقف. (لا حاجة لمزيد من إمكانيات لأول أيدر.) | ||
| 4. Monitor the condition of the casualty until emergency doctor arrives. | 4. رصد حالة من المصابين في حالات الطوارئ حتى يصل الطبيب. | ||
| Diarrhoea | الإسهال | ||
| Reaction to contaminated food, infection of intestine or disorder. Stool is diluted, slimy or bloody. | شحوب من الغذاء ، والعدوى من الأمعاء أو اضطراب. البراز هو تمييع ، طيني أو الدموية. | ||
| 1. Danger for the circulation because of dehydration and loss of salt! | 1. تعميم للخطر بسبب الجفاف وفقدان الملح! | ||
| 2. Give liquids (tea, water). | 2. إعطاء السوائل (شاي ، والمياه). | ||
| 3. If there are strong disorders call the emergency doctor. | 3. وإذا كانت هناك دعوة قوية اضطرابات طبيب الطوارئ. | ||
| Drowning | الغرق | ||
| 1. Call emergency. Ask people next to you for help. | 1. دعوة لحالات الطوارئ. اسأل الناس إلى جانبك للمساعدة. | ||
| 2. Rescue person out of water! | 2. انقاذ شخص من المياه! | ||
| 3. If casualty is breathing: Recovery position. Keep him/her warm (cover). Monitor condition until emergency doctor arrives. | 3. وإذا كان هو ضحية التنفس : انتعاش الموقف. تبقي له / لها الحارة (تغطية). رصد حالة الطوارئ حتى يصل الطبيب. | ||
| 4. If casualty is not breathing: Immediately start with resuscitation! (Ejecting water from the lungs is useless.) | 4. وإذا كان الضحايا لا يتنفس : مع بدء فورا في الانعاش! (إبعث من المياه من الرئتين لا طائل منه.) | ||
| Electricity Accident | الكهرباء وقوع حادث | ||
| 1. Firstly interrupt the electricity supply! | 1. أولا انقطاع التيار الكهربائي! | ||
| Danger: Unconsciousness, apnoea. | خطر : عدم الشعور ، apnoea. | ||
| 2. A - Unconsciousness with breathing | 2. ألف -- عدم الشعور مع التنفس | ||
| 3. B - Unconsciousness without breathing | 3. باء -- عدم الشعور دون تنفس | ||
| Emergency Call | نداء الطوارئ | ||
| 1. Dial 112 with the next available phone (USA: 911). Always possible and for free! Do not hesitate to call for an ambulance! On the phone you must provide the following information: What has happened - Where (accident place) - How many casualties - What kind of injuries. Afterwards wait for further instructions or queries. | 1. الرقم 112 مع توافر أول هاتف (الولايات المتحدة الأمريكية : 911). من الممكن دائما ومجانا! لا تتردد في الدعوة الى سيارة اسعاف! على الهاتف يجب عليك توفير المعلومات التالية : إن ما حدث -- أين (مكان الحادث) -- كم عدد الضحايا -- ما هي نوع من الإصابات. وبعد الانتظار لإجراء مزيد من التحقيقات. | ||
| Epilepsy | صرع | ||
| Rigid body, clenched fists, pressed jaw, twitching in limbs or face. Rolling eyes. Salivation. Unconsciousness possible. | هيئة جامدة ، مثبت بقبضة اليد ، وضغط الفك ، والوخز في الأطراف الصناعية أو مواجهة. عيون المتداول. سيلان اللعاب. غيبوبة ممكن. | ||
| 1. Do not hold the casualty or restrain their movement. | 1. لا عقد المصابين أو تقييد حركتهم. | ||
| 2. Lay the casualty on a soft base (cushion), remove close objects to prevent self-injury. | 2. وضع المصابين على قاعدة لينة (وسادة) ، وإزالة الأجسام وثيق لمنع الضرر عن النفس. | ||
| 3. Calm down the casualty. Loosen clothing, provide freedom to breath. | 3. تهدئة المصابين. تخفيف الملابس ، وتوفير حرية التنفس. | ||
| 4. If casualty vomits, turn their head to the side so that vomit can drain. | 4. إذا الإصابات يتقيأ ، بدوره الرأس إلى الجانب يمكن أن القيء استنزاف. | ||
| 5. Keep airways clear. Danger of swallowing the tongue. | 5. إبقاء الخطوط الجوية واضحة. خطر ابتلاع اللسان. | ||
| 6. Recovery Position + Emergency call. Continue monitoring the casualty's condition. | 6. الإنعاش في حالات الطوارئ الكلمة الموقف. مواصلة رصد حالة المصابين. | ||
| 7. Keep other people at distance. | 7. إبقاء الناس في مسافة أخرى. | ||
| Eye Injury | بعد اصابته بجرح في عينه | ||
| 1. Leave object in the eye of casualty, do not remove it. | 1. إجازة في موضوع العين من الإصابات ، لا إزالته. | ||
| 2. Keep eyes motionless to avoid further injuries. Do not touch the eye. | 2. إبقاء عيون بلا حراك لتجنب المزيد من الإصابات. لا اتصال العين. | ||
| 3. If eye is bleeding, cover it with a compress or a sterile gauze. | 3. وإذا كان العين هو ينزف ، مع أنها تغطي ضغط أو شاش معقمة. | ||
| 4. Cool the eye with a cold pad (reduces swelling, bleeding stops quicker). | 4. تبريد العين الباردة مع منصة (يقلل من تورم ، وتوقف نزيف أسرع). | ||
| 5. Emergency call or drive casualty to hospital yourself. | 5. في حالات الطوارئ أو الدعوة لحملة من جانب المستشفى نفسك. | ||
| Fracture | فراكتشر | ||
| Symptoms: Unnatural position and movability of bone. Deformation. Painful movement, touch-sensitive. | الأعراض : متصنع موقف وmovability من العظام. تشوه. حركة مؤلمة ، حساسة للمس. | ||
| 1. Avoid movements! | 1. تجنب الحركات! | ||
| 2. Emergency call. | 2. دعوة لحالات الطوارئ. | ||
| 3. Immobilize the fractured bone, i.e. bolster material around bone tightly. Keep position of the bone. | 3. سيشل كسور العظام ، أي دعم المواد حول العظام محكم. إبقاء الموقف من العظام. | ||
| 4. If fracture is open, cover the wound with sterile material. | 4. إذا كسر مفتوح ، وتغطية الجرح العقيمة. | ||
| Frostbite mild | عضة الثلج معتدل | ||
| Paleness, swellings. Danger for blood supply. | الشحوب ، وتورمات. خطر لإمدادات الدم. | ||
| 1. Move casualty into a warm area. | 1. جعل الإصابات في منطقة حارة. | ||
| 2. Get away from cold, remove cold clothes, dry person. | 2. الابتعاد عن الباردة ، إزالة الملابس الباردة ، الجافة شخص. | ||
| 3. Warm up with lukewarm water and with body heat of the helper. | 3. الاحماء مع الماء الفاتر ومع حرارة الجسم للمساعده. | ||
| 4. Give warm drink (tea). No alcohol! | 4. إعطاء الحارة شرب (الشاي). لا الكحول! | ||
| Frostbite severe | عضة الثلج حادة | ||
| Cold hard skin, grey-white, blistering, tissue dies off. Danger for blood supply! | الباردة الصعبة الجلد ، رمادية اللون الأبيض ، عنيفا ، والأنسجة وفاة قبالة. خطر لإمدادات الدم! | ||
| 1. Go to warm area. | 1. اذهب إلى المنطقة الدافئة. | ||
| 2. Wound treatment/covering. | 2. جرح العلاج / يغطي. | ||
| 3. Give a sugary drink. | 3. إعطاء السكرية شرب. | ||
| 4. Do not rub the casualty to warm them! | 4. لا تحك الحارة الضحايا! | ||
| 5. Emergency call. | 5. دعوة لحالات الطوارئ. | ||
| Heart Attack | قلب هجوم | ||
| Heavy, more than 5 min lasting pressure and pain in the chest, particularly radiating in the arms/shoulders. Anxiety, paleness, cold sweat. Possibly nausea, shortness of breath. | الثقيلة ، أكثر من 5 دقائق ضغط دائم وألم في الصدر ، ولا سيما في الأسلحة يشع / أكتاف. القلق ، الشحوب ، العرق البارد. ربما الغثيان وضيق في التنفس. | ||
| 1. Emergency call! Point out the supposed heart attack. | 1. في حالات الطوارئ الكلمة! من المفترض أن نشير إلى أزمة قلبية. | ||
| 2. Position with the upper body elevated. Loosen tight clothing. Do not give drugs or drinks. | 2. موقف القسم الاعلى من الجسم مرتفعا. تخفيف ضيق الملابس. لا تعطي المخدرات أو المشروبات. | ||
| 3. Talk calmly to the person concerned. | 3. calmingly الحديث إلى الشخص المعني. | ||
| 4. Control consciousness and breathing. | 4. السيطرة على وعيه والتنفس. | ||
| 5. Give aspirin if available. | 5. إعطاء الاسبرين إذا كانت متاحة. | ||
| 6. If person becomes unconscious, start resuscitation. | 6. وإذا كان الشخص فاقد الوعي يحصل يبدأ مع الانعاش. | ||
| Hyperglycaemia (sugar) | ارتفاع نسبة السكر في الدم (السكر) | ||
| (see Diabetic Coma) | (انظر السكري كوما) | ||
| Hypoglycaemia (low sugar) | ونقص سكر الدم (انخفاض السكر) | ||
| Blood sugar level is below minimum value (because of overdose of insulin or insufficient intake of food). | مستوى السكر في الدم هو أقل من قيمة الحد الأدنى (بسبب جرعة زائدة من الأنسولين أو لا تكفي كمية الغذاء التي يستهلكها). | ||
| Symptoms: Paleness, nervousness, hunger, shivering, sweating. | الأعراض : الشحب ، العصبية ، والجوع ، وترتعد والعرق. | ||
| 1. Make sure that the person is a diabetic (look for a diabetic badge). | 1. التأكد من أن الشخص المصاب بداء السكري (البحث عن شارة السكري). | ||
| 2. Emergency call. | 2. دعوة لحالات الطوارئ. | ||
| 3. Give a sugary drink and dextrose/glucose (if there are no problems in swallowing). | 3. إعطاء السكرية والشراب وسكر العنب (الجلوكوز (إذا لم تكن هناك مشاكل في البلع). | ||
| 4. If person is conscious and breathing: Recovery position. Monitor breathing of the person. If apnoea appears, start with breath giving. | 4. وإذا كان الشخص واعيا والتنفس : انتعاش الموقف. مراقبة التنفس للشخص. وإذا كان يبدو apnoea ، تبدأ مع إعطاء التنفس. | ||
| 5. If there is breathing, you can put a lump of sugar into the cheek pouch, push from outside against it. | 5. وإذا كان هناك في التنفس ، يمكنك وضع قطعة من السكر في خده الحقيبة ، ودفع من الخارج ضدها. | ||
| Hyperthermia (hot body) | Hyperthermia (هيئة الساخنة) | ||
| Thirst, weakness, disorientation, nausea, confusion, strong sweating, hot skin. | العطش ، وضعف ، والارتباك ، والغثيان ، والارتباك ، التعرق الشديد ، ساخنة الجلد. | ||
| 1. Emergency call. | 1. دعوة لحالات الطوارئ. | ||
| 2. Find a cool shady place (room with air conditioning preferable). | 2. إيجاد مكان بارد شادي (الغرفة مع الهواء شرط من الأفضل). | ||
| 3. Lay down person, elevate legs. Loosen clothing. | 3. وضع الشخص ، ورفع الساقين. تخفيف الملابس. | ||
| 4. Cool skin with cold water or lay on cold towels. | 4. تبريد الجلد أو مع الكثير من المياه الباردة على وضع المناشف. | ||
| 5. Give plenty of water or juices to drink. | 5. يعطي الكثير من الماء أو عصير للشرب. | ||
| Hypothermia (cool body) | إنخفاض درجة الحرارة (تبريد الجسم) | ||
| Cold shiver, drowsiness, exhaustion up to unconsciousness. Cold pale skin. Slow pulse, weak heartbeat. | ترتعد الباردة ، النعاس ، والإرهاق وحتى فقدان الوعي. كول الجلد شاحب. نبض بطيئة ، وضعف ضربات القلب. | ||
| 1. Go to a warm area/room. | 1. الذهاب إلى منطقة حارة / غرفة. | ||
| 2. Call emergency. | 2. دعوة لحالات الطوارئ. | ||
| 3. Increase body temperature (cover and body-to-body-contact). | 3. وقف أثر الباردة. زيادة درجة حرارة الجسم (وتشمل الهيئة إلى هيئة الاتصال). | ||
| 4. Remove wet clothes and put on warm clothes. Cover with blankets or other covers. Cover the head. | 4. إزالة الملابس الرطبة ووضع على الملابس الدافئة. في وضع يغطي. تغطية الرأس. | ||
| 5. Give hot tea, soup or hot water to drink. No alcohol! Keep person awake. | 5. إعطاء الشاي الساخن ، حساء أو الماء الساخن للشرب. لا الكحول! إبقاء الشخص مستيقظا. | ||
| 6. Monitor casualty's condition until emergency doctor arrives. If person becomes unconscious, initiate resuscitation: | 6. رصد حالة سقوط ضحايا في حالات الطوارئ حتى يصل الطبيب. وإذا كان الشخص يحصل على غيبوبة ، والشروع في إحياء : | ||
| 7. A - Unconsciousness with breathing | 7. ألف -- عدم الشعور مع التنفس | ||
| 8. B - Unconsciousness without breathing | 8. باء -- عدم الشعور دون تنفس | ||
| Ice Rescue | الثلج الإنقاذ | ||
| Pay attention to your own safety. Danger: Drowning, Hypothermia. | إيلاء الاهتمام لسلامتكم. خطر : الغرق ، إنخفاض درجة الحرارة. | ||
| 1. Ask other people for help. Call for an emergency ambulance. | 1. الانقاذ عن طريق سلم ، أو مجلس نقابة المحامين. الوزن يجب أن توزع على نطاق واسع. | ||
| 2. Rescue via ladder, board or bar. Weight must be distributed evenly. | 2. اسأل أخرى لمساعدة الناس. واسمحوا دعوة سيارة الإسعاف في حالات الطوارئ. | ||
| 3. Crawl carefully on your front along the support (if possible roped to a stable point) with a pole or similar tool. | 3. بعناية الزحف على البطن الخاصة بك (إن أمكن حتى مشدود) مع أداة لخرق. | ||
| 4. Reach to the person with the pole or other tool (not your hand!), encourage him/her to take hold of it and pull him/her out. | 4. ومن ناحية عدد الضحايا على مسافة الأداة (لا يدك!) وسحب له. | ||
| 5. Crawl backwards back to the edge. | 5. الزحف إلى الوراء مرة أخرى إلى شفا. | ||
| 6. First-Aid measures. | 6. تدابير الإسعافات الأولية. | ||
| 7. Self-rescue possible: If ice is solid, you can distribute your weight on the ice and pull yourself out. Crawl flat on your front to the edge. If ice is fragile, try to break the ice piece by piece up to the edge. | 7. الانقاذ ممكن الذاتي : إذا كان الجليد الصلبة الخاص بك يمكنك توزيع الوزن على الجليد وسحب نفسك. شقة الزحف على البطن الخاصة بك الى حافة. وإذا كان الجليد الهش ، في محاولة لكسر الجليد قطعة قطعة حتى حافة. | ||
| Insect stings | لدغ الحشرات | ||
| Swelling, skin rash, burning feeling, weakness, difficult breathing, decreased consciousness, tachycardia. | تورم ، الطفح الجلدي ، وحرق الشعور ، وضعف ، صعوبة في التنفس ، وانخفاض الوعي ، tachycardia. | ||
| 1. Remove sting carefully (with a tweezer). Do not squeeze the sting as this could inject more venom. | 1. إزالة ركيزة بعناية (مع النتاف او أداة النتف). لا ضغط على هذه الإبرة كما يمكن حقن المزيد من السم. | ||
| 2. Cool concerned spot (apply a cold compress). | 2. تبريد المعنية فى الحال (تطبيق ضغط الباردة). | ||
| 3. Concerned area should be kept lower than the heart to slow circulation of the venom. | 3. المنطقة المعنية ينبغي أن يظل أقل من القلب إلى بطء التداول من السم. | ||
| 4. If stung in mouth/jaw area: Suck ice-cream, and apply a cold compress around throat. | 4. إذا غرزة في الفم بين الفك المنطقة : الإمتصاص الايس كريم ، وتطبيق الباردة حول انعصر الحلق. | ||
| 5. If severe problems, notably difficulty in breathing or decreased consciousness, occur, call an ambulance immediately. | 5. إذا تحدث مشاكل حادة دعوة سيارة اسعاف. | ||
| Nosebleeding | Nosebleeding | ||
| Burst small artery in the nose. | Bursted الشرايين الصغيرة في طرف الأنف. | ||
| 1. Sit the person down, leaning slightly forward. Keep head straight. | 1. الجلوس نزيف شخص ، وأميل قليلا إلى الأمام. يبقي رئيس على التوالي. | ||
| 2. Do not position the person flat, as head over height of heart slows down bleeding. | 2. لا موقف الشخص شقة ، على رأس أكثر من ذروة القلب يبطئ النزيف. | ||
| 3. Place cooling material round neck (wet cloth). | 3. مظروف الباردة الرقبة. | ||
| 4. Pinch nostrils together until bleeding stops (for 10 min). | 4. القرصة الخياشيم معا حتى يتوقف النزيف (لمدة 10 دقيقة). | ||
| 5. Afterwards do not strain the nose (no snorting). | 5. وبعد ذلك لا سلالة الأنف (أي الشخير). | ||
| 6. If severe problems occur or bleeding cannot be stopped, call emergency doctor. | 6. إذا تحدث مشاكل حادة أو نزيف لا يمكن وقفها ، دعوة طبيب في حالات الطوارئ. | ||
| Poisoning | التسمم | ||
| Confusion, hallucinations, enlarged pupils, fever, cramps. Unconsciousness. | الارتباك ، الهلوسة ، كبير التلاميذ ، الحمى ، تقلصات. غيبوبة. | ||
| 1. Only give antidotes if you are accompanied by a trained medic. | 1. إلا إعطاء الترياق إذا كنت مصحوبا تدريب المسعفين. | ||
| 2. Do not give drinks. Do not cause vomiting. | 2. لا تعطي المشروبات. لا تسبب القيء. | ||
| 3. Emergency call + point out the poisoning! | 3. في حالات الطوارئ الكلمة أن نشير إلى تسمم! | ||
| 4. Safeguard rest of poison and the vomit! | 4. الحفاظ على عاتق من السم والقيء! | ||
| 5. If casualty is conscious and breathing: Recovery position. Monitor condition until emergency doctor arrives. | 5. وإذا كان هو ضحية واعية والتنفس : انتعاش الموقف. رصد حالة الطوارئ حتى يصل الطبيب. | ||
| 6. If casualty is not breathing: Immediately start with resuscitation! Free mouth from vomit beforehand. | 6. وإذا كان الضحايا لا يتنفس : مع بدء فورا في الانعاش! الحرة الفم من القيء مسبقا. | ||
| Reanimation | إعادة صور متحركة | ||
| (see Resuscitation) | (انظر الإنتعاش) | ||
| Recovery Position | انتعاش الموقف | ||
| 1. Lay casualty on her/his back, straighten legs. Knee beside him/her. | 1. تقع ضحية لها / ظهره ، وتصويب ساقيه. بانخفاض بجانب الركبة. | ||
| 2. Place arm nearest to you at a right angle to the body. | 2. ذراع أقرب مكان لكم في الحق في زاوية إلى الهيئة. | ||
| 3. Pull arm furthest from you across the chest and place the back of the hand against cheek. | 3. سحب الذراع الأبعد من لكم عبر صدره ومكان الجزء الخلفي من جهة ضد خده. | ||
| 4. Get the far knee, pull it to your side, and lay it on the ground. Position the leg at a right angle. Keep casualty's hand under the cheek of the person. | 4. احصل الآن في الركبة ، لأنه سحب جانبكم ، وأنه وضع على الأرض. موقف ساقه في زاوية الحق. إبقاء المصابين يد على الخد من شخص. | ||
| 5. Make sure the airways are free. | 5. تأكد من الخطوط الجوية خالية. | ||
| 6. Open mouth slightly, and position the head to the side so that vomit can drain. Check breathing. | 6. وفتح الفم قليلا ، وموقف رئيس وبهذه الطريقة يمكن أن القيء استنزاف. فحص التنفس. | ||
| 7. Control the casualty's condition until the emergency doctor arrives. | 7. السيطرة على حالة المصابين في حالات الطوارئ لحين وصول الطبيب. | ||
| Resuscitation | الإنتعاش | ||
| # Heart Massage | # تدليك القلب | ||
| 1. Lay casualty on his/her back. Kneel beside person. | 1. وضع المصابين على ظهره. الركوع بجوار شخص. | ||
| 2. Bare the chest. | 2. عارية الصدر. | ||
| 3. Place the heel of the hand in the middle of the chest (just over sternum). | 3. مكان يد بالة في منتصف الصدر (ما يزيد قليلا على القص). | ||
| 4. Place other hand on the back of the hand which is already in position. | 4. ومن ناحية أخرى بالة مكان على ظهر اليد التي هي بالفعل في موقف. | ||
| 5. Extend your arms and elbows. | 5. بثق الأسلحة ومرفقيه. | ||
| 6. Press 5 cm deep into the person's chest (power comes from upper part of the body) and release. | 6. الصحافة 5 سم في عمق الشخص الصدر (السلطة تأتي من الجزء العلوي من الجسم) ، والإفراج. | ||
| 7. Push 30 times in a row shortly and strongly! | 7. دفع 30 مرات على التوالي قريبا وبقوة! | ||
| # Breathing | # التنفس | ||
| 1. Remove any substances out of mouth and throat. Stretch head backwards. | 1. رئيس تمتد إلى الرقبة. إزالة المواد من الفم والحلق. | ||
| 2. Pinch the nose together, so that nose is closed. | 2. دفع أجنحة من الأنف معا ، ذلك أن الأنف هو مغلقة. | ||
| 3. Take a deep breath and put your mouth onto the mouth of the casualty, that no air can leak. | 3. تأخذ نفسا عميقا ووضع فمك onto الفم من الإصابات ، التي لا يمكن تسرب الهواء. | ||
| 4. Do mouth-to-mouth breathing two times (breath out slowly and fully). | 4. هل الفم مباشرة بين التنفس مرتين (التنفس ببطء وتماما). | ||
| 5. Afterwards do heart massage again. | 5. وبعد ذلك القيام تدليك القلب مرة أخرى. | ||
| Repeat heart massage + mouth-breathing until the emergency doctor arrives. | تكرار تدليك القلب والتنفس من فمه حتى وصول الطبيب في حالات الطوارئ. | ||
| Safeguard Accident | الوقاية من الحوادث | ||
| 1. Stop your own car 50-100 m behind the accident site (if you are on a highway or country road). Switch on warning lights. Put on high visibility vest. | 1. وقف الخاصة بك السيارة 50-100 م وراء موقع الحادث (إذا كنت على الطريق السريع أو الطريق البلد). أضواء على التحول إنذار. تسليط الأضواء على وضع سترة. | ||
| 2. Position the warning triangle before the accident site. Attention: If accident is on a curve position the warning triangle before the curve! | 2. موقف التحذير المثلث قبل موقع الحادث. الاهتمام : إذا كان الحادث في منحنى موقف التحذير قبل مثلث منحنى! | ||
| 3. Ask other people for their help. | 3. اسأل أخرى لمساعدة الناس. | ||
| 4. Open the door of the accident car (if jammed, prise it open using a car jack). Turn off ignition. | 4. فتح الباب للحادث السيارة (إذا كان حاد المزاج ، عتلة أنها مفتوحة باستخدام سيارة جاك). إيقاف تشغيل الإشعال. | ||
| 5. Rescue the accident victim: Unstrap seat-belt, move seat backwards. Free the casualty out of the car by rescue grip. | 5. الانقاذ الحادث ضحية : Unstrap حزام مقعد ، مقعد الانتقال الى الوراء. اطلاق سراح الضحايا على الخروج من السيارة قبل قبضة الانقاذ. | ||
| 6. Emergency call. | 6. دعوة لحالات الطوارئ. | ||
| 7. Proceed with first aid measures. | 7. المضي قدما في اتخاذ تدابير الإسعافات الأولية. | ||
| Shock | صدمة | ||
| Circulatory disorder by poor oxygen supply in the body. | اضطراب الدورة الدموية قبل وصول الأوكسجين في الجسم. | ||
| Cause: Loss of fluid, reduced blood volume. | السبب : فقدان السوائل ، وانخفاض حجم الدم. | ||
| Symptoms: Paleness, cold skin, cold sweat, anxiety. | الأعراض : الشحب ، الباردة الجلد ، والعرق الباردة ، والقلق. | ||
| 1. Eliminate the cause of the shock (e.g. stop the fluid loss, bind the wound)! | 1. القضاء على سبب الصدمة (مثل وقف الفاقد من السوائل ، تربط بين الجرح)! | ||
| 2. Lay the wounded person on a blanket, raising the legs. Calm the person. | 2. وضع الجرحى على بطانية ، موقف الساقين. تهدئة شخص. | ||
| 3. Emergency call. | 3. دعوة لحالات الطوارئ. | ||
| 4. If difficulties in breathing or consciousness, initiate resuscitation. | 4. إذا صعوبات في التنفس أو وعيه ، والشروع في الانعاش. | ||
| Skull fracture | كسر في الجمجمة | ||
| Light bleeding from nose, mouth or ear. Often open wounds on skull. | ضوء النزيف من الانف والفم أو الأذن. وكثيرا ما الجروح المفتوحة في الجمجمة. | ||
| 1. Keep the airways free. | 1. إبقاء الخطوط الجوية الحرة. | ||
| 2. If conscious: Let the injured sit with head bowed forwards. Avoid further movements! | 2. وإذا كان واعيا : اسمحوا المصابين الجلوس مع رئيس رضخت للهجوم. تجنب المزيد من حركات! | ||
| 3. If unconscious: Recovery position (no pressure on wound of head). | 3. وإذا كان فاقد الوعي : انتعاش موقف (أي الضغط على الجرح للرئيس). | ||
| 4. Emergency call. | 4. دعوة لحالات الطوارئ. | ||
| 5. Apply head bandage. | 5. تنطبق رئيس ضمادة. | ||
| 6. If difficulties in breathing or consciousness, initiate resuscitation. | 6. إذا صعوبات في التنفس أو وعيه ، والشروع في الانعاش. | ||
| Snakebite | لدغة الأفعى | ||
| Puncture wound the size of a pin, severe pains, swelling, purple colour. Circulatory disturbance, danger of shock. | جرح قاطع في حجم دبوس ، وآلام شديدة ، تورم ، ارجواني اللون. اضطراب الدورة الدموية ، صدمة للخطر. | ||
| 1. Steady the wounded part of the body. | 1. مطرد الجرحى جزء من الجسم. | ||
| 2. Apply cold material around bite wound. | 2. تنطبق الباردة المظاريف حول جرح يلدغ. | ||
| 3. Take measures against shock. | 3. تدابير لمكافحة الصدمة. | ||
| 4. Emergency call. | 4. دعوة لحالات الطوارئ. | ||
| SOS | الاستغاثة | ||
| 1. Signal: 3x short, 3x long, 3x short. | 1. إشارة : 3x قصيرة ، 3x طويلة ، 3x قصيرة. | ||
| 2. Optically (strobe light, flashlight), or acoustically (signal whistle, knocking). | 2. بصريا (القوية ضوء ، مصباح يدوي) ، أو سمعيا (إشارة المباراة ، طرق). | ||
| Spinal fracture | شوكي كسر | ||
| (see Back Injury) | (انظر اصابة في الظهر) | ||
| Sprain + Strain | الإلتواء الإجهاد | ||
| Pain, swelling (bruise), loss of function, deformation of the limb. | ألم ، تورم (كدمة) ، وفقدان الوظيفة ، وتشوه من أطرافهم. | ||
| 1. Place the injured part of the body in the position most comfortable for the casualty. | 1. مطرد الجزء المصاب من الجسم إلا في موقف مريح لمعظم الضحايا. | ||
| 2. Cool (using ice packs). | 2. تبريد (الجليد باستخدام حزم). | ||
| 3. If possible, position the injured part elevated. | 3. إذا كان ذلك ممكنا ، وموقف المصابين جزء مرتفع. | ||
| 4. Go to hospital or call emergency doctor. | 4. الذهاب إلى المستشفى أو الطبيب في حالات الطوارئ الكلمة. | ||
| Stroke | السكتة الدماغية | ||
| Sudden feeling of paralysis or numbness (face, arm, leg), disturbances in language understanding, vision problems, disturbed consciousness, severe headache. Problems in breathing and swallowing, loss of control over bladder and intestine. | شعور مفاجئ من الشلل أو فقدان الحس (الوجه ، الذراع والساق) ، والاضطرابات في فهم اللغة ، ورؤية المشاكل ، بالانزعاج وعيه ، والصداع الشديد. مشاكل في التنفس والبلع ، فقدان السيطرة على المثانة والامعاء. | ||
| 1. Emergency call! | 1. في حالات الطوارئ الكلمة! | ||
| 2. Loosen tight clothing. Do not give drugs or drinks. | 2. تخفيف ضيق الملابس ، لا تعطي المخدرات أو المشروبات. | ||
| 3. Sit or lay down person concerned comfortably. Calm him/her! | 3. الجلوس أو وضع الشخص المعني بشكل مريح. الهدوء له / لها! | ||
| 4. Control consciousness and breathing. | 4. السيطرة على وعيه والتنفس. | ||
| 5. If difficulties in breathing or consciousness, initiate resuscitation. | 5. إذا صعوبات في التنفس أو وعيه ، والشروع في الانعاش. | ||
| Suffocation (Choking) | الخنق | ||
| Insufficient oxygen supply. Trachea closed. Danger: Apnoea. | عدم كفاية الأكسجين العرض. الرغام مغلقة. خطر : Apnoea. | ||
| Symptoms: Wheezing respiratory noise, cough stimulus, shortness of breath, skin discolouration. | الأعراض : الضوضاء التنفس التنفس ، السعال حافزا ، لضيق فى التنفس والجلد واللون. | ||
| 1. Immediate action! Let the person concerned cough very strongly. | 1. إجراءات فورية! واسمحوا الشخص المعني السعال بقوة. | ||
| 2. Strike strongly with a flat hand on the back between the shoulder blades (lay babies on your forearm, with head down). | 2. ضرب بقوة مع شقة من ناحية على ظهره بين الكتف ريش (وضع الرضع على الساعد الخاص بك ، مع رئيس بانخفاض). | ||
| 3. If without success: Stand behind person, arms around waist, bow slightly forward. | 3. وإذا كان دون نجاح : تقف وراء شخص ، الأسلحة حول الخصر ، تذعن قليلا إلى الأمام. | ||
| 4. Clench your fist, position it at height of person's stomach, and take it with your other hand. | 4. الإحكام قبضة الخاص بك ، وأنه في ذروة الموقف من شخص ما في المعدة ، وأعتبر الخاص بك من جهة أخرى. | ||
| 5. In embrace use both hands to give a hard blow upwards towards stomach (as if you would try to lift the person). | 5. في تبني استخدام كلتا يديه لإعطاء شكل ضربة قاصمة الاتجاه صعودا في المعدة (كما يحدث فى محاولة لرفع شخص). | ||
| 6. Repeat this up to 5 times! Airways should get free from object. | 6. كرر هذه تصل إلى 5 مرات! الخطوط الجوية ينبغي أن يطلق سراحه من وجوه. | ||
| 7. Emergency call. | 7. دعوة لحالات الطوارئ. | ||
| 8. If first aid measure is unsuccessful at first, keep on doing it until emergency doctor arrives. | 8. إذا الإسعافات الأولية التدبير فاشلة إبقاء على القيام بذلك حتى في حالات الطوارئ وصول الطبيب. | ||
| Sunburn | حرق الشمس | ||
| 1. Remove affected person from direct sunlight. Avoid further sun. | 1. إزالة الشخص المتضرر من أشعة الشمس المباشرة. تجنب مزيد من الشمس. | ||
| 2. Drink much water to stop dehydration. | 2. شرب الكثير من الماء لمنع الجفاف. | ||
| 3. If there is a serious sunburn (blisters, redness, pain), seek medical advice. | 3. وإذا كان هناك جدية حرق الشمس (تقرحات ، احمرار ، ألم) ، التماس المشورة الطبية. | ||
| 4. If the skin is just lightly red, it can be cooled with wet compresses. Use after-sun lotion or gel. | 4. وإذا كان الجلد هو مجرد خفيفة حمراء ، يمكن أن تبرد مع الرطب المظاريف. الشمس بعد استخدام محلول أو هلام. | ||
| Sunstroke | ضربة الشمس | ||
| Hot red head, cool skin, sickness, headache, dizziness. Cause: Irritation of the cerebral membrane. | رئيس حمراء ساخنة ، باردة الجلد ، والمرض ، وصداع ، دوار. السبب : التهيج من غشاء المخ. | ||
| 1. Go to a cool place (shadow) and position the upper body of the person up. | 1. الذهاب إلى مكان بارد (الظل) وموقف الهيئة العليا للشخص. | ||
| 2. Cool the head with wet blankets. | 2. تبريد الرطب مع رئيس والبطاطين. | ||
| 3. Emergency call, keep controlling the breathing. | 3. دعوة لحالات الطوارئ ، وإبقاء السيطرة على التنفس. | ||
| 4. If conscious: Give cool drink if applicable. | 4. وإذا كان واعيا : إعطاء تبريد الشراب إذا كان ذلك منطبقا. | ||
| 5. If apnoea appears, start with breathing: | 5. إذا apnoea يبدو ، مع بدء التنفس : | ||
| 6. Go on with Breath Giving! | 6. على الذهاب مع إعطاء بريث! | ||
| Swallow/Choking | الجرعة / الخنق | ||
| (see Suffocation) | (انظر الخنق) | ||
| Traffic Accident | حادث مرور | ||
| (see Danger Zone) | (انظر منطقة الخطر) | ||
| Unconsciousness with breathing | عدم الشعور مع التنفس | ||
| No reaction on loudly asking, no response on shaking. Breathing does exist. | لا رد فعل على طلب بصوت عال ، لا ردا على اهتزاز. التنفس موجودة. | ||
| 1. If there are people next to you ask for help. | 1. اذا كان هناك شعب المقبل لطلب المساعدة لكم. | ||
| 2. Recovery position. Open mouth and position head this way that vomit can drain. | 2. انتعاش الموقف. وفتح الفم وموقف رئيس وبهذه الطريقة يمكن أن القيء استنزاف. | ||
| 3. Emergency call. | 3. دعوة لحالات الطوارئ. | ||
| Unconsciousness without breathing | عدم الشعور دون تنفس | ||
| 1. No reaction of casualty, no breathing. | 1. أي رد فعل من الضحايا ، لا في التنفس. | ||
| Initiate Resuscitation. | بدء الإنتعاش. | ||
| Vomiting | التقيأ | ||
| Arises from nausea. Stomach empties itself. Causes: Infection, poisoning, ulcer, drugs, bad food, pregnancy. | وتنشأ من الغثيان. يصب في المعدة نفسها. الأسباب : العدوى ، والتسمم ، قرحة ، والمخدرات ، وسوء الغذاء ، والحمل. | ||
| 1. Danger for the circulation because of dehydration and loss of salt! | 1. تعميم للخطر بسبب الجفاف وفقدان الملح! | ||
| 2. Give liquids (tea, water). | 2. إعطاء السوائل (شاي ، والمياه). | ||
| 3. If there are strong disorders, bloody or continuous vomiting, call the emergency doctor. | 3. وإذا كانت هناك اضطرابات قوية ، دموية أو القيء المستمر دعوة طبيب الطوارئ. |
| English | Arabic |
|---|---|
| iPhone Menu | iPhone قائمة |
| * Chose your Language | * إختر لغتك |
| Arabic | العربية |
| Bulgarian | البلغارية |
| Catalan | الكاتالوينية |
| Croatian | الكرواتية |
| Czech | التشيكية |
| Danish | الدانماركية |
| Dutch | الهولندية |
| English | الانجليزية |
| Finnish | الفنلندية |
| French | الفرنسية |
| Georgian | الجورجية |
| German | الألمانية |
| Greek | اليونانية |
| Hebrew | العبرية |
| Hindi | الهندية |
| Hungarian | الهنغارية |
| Icelandic | الأيسلاندية |
| Indonesian | الأندونيسية |
| Italian | الايطالية |
| Japanese | اليابانية |
| Korean | الكورية |
| Latvian | اللاتفية |
| Lithuanian | اللتوانية |
| Luxembourgish | اللوكسمبرجية |
| Mandarin Chinese | الماندرين الصينية |
| Mongolian | المنغولية |
| Norwegian | النرويجية |
| Polish | البولندية |
| Portuguese | البرتغالية |
| Romanian | الرومانية |
| Russian | الروسية |
| Serbian | الصربية |
| Slovak | السلوفاكية |
| Slovenian | السلوفانية |
| Spanish | الأسبانية |
| Swedish | السويدية |
| Tagalog | التاغالوغية |
| Tamil | التاميلية |
| Telugu | التيلجو |
| Turkish | التركية |
| Ukrainian | الأوكرانية |
| Vietnamese | الفيتنامية |
| * Bookmark Offline-Version | * إشارة مرجعية دون اتصال بين الإصدار |
| * Donate for Project | * تبرع للمشروع |
| * Mail to Developer | * البريد لالمطور |
| * Check for new Version | * للتحقق من النسخة الجديدة |
| Donation | للتبرع |
| Why donate? | لماذا التبرع؟ |
| Do you think the project is a good idea? Then donate please! Because the project survives only by you and me. | هل تعتقد أن هذا المشروع هو فكرة جيدة؟ ثم تبرع من فضلك! لأن المشروع قيد الحياة فقط من جانب لي ولكم. |
| Donate online via PayPal to: @firstai.de or you may send a check by mail. | تبرع عبر الانترنت باي بال ل: @ firstai.de أو يمكنك إرسال شيك بالبريد. |
| Every single contribution counts! | كل واحد مساهمة تعول! |
| (One small step for a man, one giant leap for mankind.) | (هذه خطوة صغيرة لرجل ، قفزة عملاقة للبشرية.) |
| Licence | رخصة |
| Creative Commons BY-NC-ND 3.0 | الإبداعي حسب NC - 3.0 ن |
| You are free to copy, distribute and transmit the work under the following conditions: | انت حر لنسخ وتوزيع ونقل العمل وفقا للشروط التالية : |
| 1. Attribution | 1. عزو |
| You must attribute the work by mentioning the licensor's name Kai Kajus Noack and linking to the website www.firstai.de (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). | يجب عليك أن نعزو العمل بذكر اسم المرخص كاي Kajus Noack وربط لموقع www.firstai.de (ولكن ليس بأي حال من الأحوال أن توحي بأنها تأييد لكم أو استخدامك للعمل). |
| 2. Non-Commercial | 2. غير التجارية |
| You may not use this work for commercial purposes. | لا يمكنك استخدام هذا العمل لأغراض تجارية. |
| 3. No Derivative Works | 3. أي أعمال اشتقاقية |
| You may not alter, transform, or build upon this work. | لا يمكنك تغيير ، والتغيير ، أو البناء على هذا العمل. |
| 4. For any reuse or distribution, you must make clear to others the license terms of this work. The best way to do this is with a link to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ | 4. أي لإعادة استخدام أو توزيع ، يجب أن نوضح للآخرين من حيث الترخيص لهذا العمل. أفضل طريقة للقيام بذلك هو مع وصلة لhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ |
| 5. Any of the above conditions can be waived if you get permission from the copyright holder. | 5. أي من الشروط المذكورة أعلاه يمكن التنازل عنها اذا كان لديك إذن من مالك حقوق النشر. |
| 6. Nothing in this license impairs or restricts the author's moral rights. | 6. ليس في هذا الترخيص يعوق أو يحد من صاحب البلاغ الحقوق المعنوية. |
| English | Arabic |
|---|---|
| **Countries by Name (Emergencies)** | ** الدول بالاسم (الطوارئ) ** |
| Africa | افريقيا |
| * Algeria | * الجزائر |
| * Angola | * أنغولا |
| * Benin | * بنين |
| * Botswana | * بوتسوانا |
| * Burkina Faso | * بوركينا فاسو |
| * Burundi | * بوروندي |
| * Cameroon | * الكاميرون |
| * Cape Verde | * والرأس الأخضر |
| * Central African Republic | * جمهورية أفريقيا الوسطى |
| * Chad | * تشاد |
| * Comoros | * جزر القمر |
| * Congo (Democratic Republic) | * الكونغو (الجمهورية الديمقراطية) |
| * Congo (Republic) | * الكونغو (جمهورية) |
| * Djibouti | * جيبوتي |
| * Egypt | * مصر |
| * Equatorial Guinea | * غينيا الاستوائية |
| * Eritrea | * إريتريا |
| * Ethiopia | * إثيوبيا |
| * Gabon | * الغابون |
| * Gambia | غامبيا * |
| * Ghana | * غانا |
| * Guinea | * غينيا |
| * Guinea-Bissau | * غينيا بيساو |
| * Ivory Coast | * ساحل العاج |
| * Kenya | * كينيا |
| * Lesotho | * ليسوتو |
| * Liberia | * ليبريا |
| * Libya | * ليبيا |
| * Madagascar | * مدغشقر |
| * Malawi | * مالاوي |
| * Mali | * مالي |
| * Mauritania | * موريتانيا |
| * Mauritius | * موريشيوس |
| * Mayotte | * مايوت |
| * Morocco | * المغرب |
| * Mozambique | * موزامبيق |
| * Namibia | * ناميبيا |
| * Niger | * النيجر |
| * Nigeria | * نيجيريا |
| * Réunion | * Réunion |
| * Rwanda | * رواندا |
| * Sahrawi Arab Democratic Republic | * الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية |
| * Sao Tomé and Principe | * سان تومي وبرينسيبي |
| * Senegal | * السنغال |
| * Seychelles | * سيشيل |
| * Sierra Leone | * سيراليون |
| * Somalia | * الصومال |
| * South Africa | * جنوب افريقيا |
| * Sudan | * السودان |
| * Swaziland | * سوازيلاند |
| * Tanzania | * تنزانيا |
| * Togo | * توجو |
| * Tunisia | * تونس |
| * Uganda | * أوغندا |
| * Zambia | * زامبيا |
| * Zimbabwe | * زيمبابوي |
| Asia | آسيا |
| * Afghanistan | * أفغانستان |
| * Armenia | * أرمينيا |
| * Azerbaijan | * أذربيجان |
| * Bahrain | * البحرين |
| * Bangladesh | * بنجلاديش |
| * Bhutan | * بوتان |
| * Brunei | * بروناي |
| * Cambodia | * كمبوديا |
| * China | * الصين |
| * East Timor | * تيمور الشرقية |
| * Georgia | * جورجيا |
| * Hong Kong | * هونغ كونغ |
| * India | * الهند |
| * Indonesia | * إندونيسيا |
| * Iran | * إيران |
| * Iraq | * العراق |
| * Israel | * اسرائيل |
| * Japan | * اليابان |
| * Jordan | * الأردن |
| * Kazakhstan | * كازاخستان |
| * Kurdistan | * كردستان |
| * Kuwait | * الكويت |
| * Kyrgyzstan | * قرغيزستان |
| * Laos | * لاوس |
| * Lebanon | * لبنان |
| * Macau | * ماكاو |
| * Malaysia | * ماليزيا |
| * Maldives | * جزر المالديف |
| * Mongolia | * منغوليا |
| * Myanmar | * ميانمار |
| * Nepal | * نيبال |
| * North Korea | * كوريا الشمالية |
| * Oman | * عمان |
| * Pakistan | * باكستان |
| * Philippines | * الفلبين |
| * Qatar | * قطر |
| * Saudi Arabia | * المملكة العربية السعودية |
| * Singapore | * سنغافورة |
| * South Korea (Republic Korea) | * كوريا الجنوبية (جمهورية كوريا) |
| * Sri Lanka | * سري لانكا |
| * Syria | * سوريا |
| * Taiwan | * تايوان |
| * Tajikistan | * طاجيكستان |
| * Thailand | * تايلاند |
| * Turkmenistan | * تركمانستان |
| * United Arab Emirates | * الإمارات العربية المتحدة |
| * Uzbekistan | * أوزبكستان |
| * Vietnam | * فيتنام |
| * Yemen | * اليمن |
| Europe | أوروبا |
| * Albania | * ألبانيا |
| * Andorra | أندورا * |
| * Austria | * النمسا |
| * Belarus | * بيلاروس |
| * Belgium | * بلجيكا |
| * Bosnia and Herzegovina | * البوسنة والهرسك |
| * Bulgaria | * بلغاريا |
| * Croatia | * كرواتيا |
| * Cyprus | * قبرص |
| * Czech Republic | * الجمهورية التشيكية |
| * Denmark | * الدنمارك |
| * Estonia | * استونيا |
| * Finland | * فنلندا |
| * France | * فرنسا |
| * Germany | * ألمانيا |
| * Greece | * اليونان |
| * Hungary | * المجر |
| * Iceland | * أيسلندا |
| * Ireland | * ايرلندا |
| * Italy | * ايطاليا |
| * Kosovo | * كوسوفو |
| * Latvia | * لاتفيا |
| * Liechtenstein | * ليختنشتاين |
| * Lithuania | * ليتوانيا |
| * Luxembourg | * لوكسمبورج |
| * Macedonia | * مقدونيا |
| * Malta | * مالطا |
| * Moldova | * مولدافيا |
| * Monaco | * موناكو |
| * Montenegro | * الجبل الأسود |
| * Netherlands | * هولندا |
| * Norway | * النرويج |
| * Poland | * بولندا |
| * Portugal | * البرتغال |
| * Romania | * رومانيا |
| * Russia | * روسيا |
| * San Marino | * سان مارينو |
| * Serbia | * صربيا |
| * Slovakia | * سلوفاكيا |
| * Slovenia | * سلوفينيا |
| * Spain | * أسبانيا |
| * Sweden | * السويد |
| * Switzerland | * سويسرا |
| * Turkey | * تركيا |
| * Ukraine | * أوكرانيا |
| * United Kingdom | * المملكة المتحدة |
| * Vatican City | * مدينة الفاتيكان |
| North-/Central-America | North-/Central-America |
| * Antigua and Barbuda | * أنتيغوا وبربودا |
| * Bahamas | * الباهاما |
| * Barbados | * بربادوس |
| * Belize | * بليز |
| * Canada | * كندا |
| * Cayman Islands | * جزر كايمان |
| * Costa Rica | * كوستاريكا |
| * Cuba | * كوبا |
| * Dominica | دومينيكا * |
| * Dominican Republic | * الجمهورية الدومينيكية |
| * El Salvador | * السلفادور |
| * Greenland | * جرينلاند |
| * Grenada | * غرينادا |
| * Guatemala | * جواتيمالا |
| * Haiti | * هايتي |
| * Honduras | * هندوراس |
| * Jamaica | * جامايكا |
| * Mexico | * المكسيك |
| * Nicaragua | * نيكاراجوا |
| * Panama | بنما * |
| * Saint Kitts and Nevis | * سانت كيتس ونيفيس |
| * Saint Lucia | * سانت لوسيا |
| * Saint Pierre and Miquelon | * سان بيار وميكلون |
| * Saint Vincent and Grenadines | * سانت فنسنت وغرينادين |
| * Trinidad and Tobago | * ترينيداد وتوباغو |
| * United States of America | * الولايات المتحدة الأمريكية |
| Oceania | أوقيانوسيا |
| * Australia | * أستراليا |
| * Fiji | فيجي * |
| * Kiribati | * كيريباتي |
| * Marshall Islands | * جزر مارشال |
| * Micronesia | * ميكرونيزيا |
| * Nauru | * ناورو |
| * New Zealand | * نيوزيلندا |
| * Palau | * بالاو |
| * Papua New Guinea | * بابوا غينيا الجديدة |
| * Samoa | * ساموا |
| * Solomon Islands | * جزر سليمان |
| * Tonga | * تونجا |
| * Tuvalu | توفالو * |
| * Vanuatu | * فانواتو |
| South-America | جنوب أمريكا |
| * Argentina | * الأرجنتين |
| * Bolivia | * بوليفيا |
| * Brazil | * البرازيل |
| * Chile | * شيلي |
| * Colombia | * كولومبيا |
| * Ecuador | * الاكوادور |
| * Guyana | * غيانا |
| * Paraguay | * باراجواي |
| * Peru | * بيرو |
| * Suriname | * سورينام |
| * Uruguay | * أوروغواي |
| * Venezuela | * فنزويلا |
| 1. Fire | 1. نار |
| 2. Medical | 2. طبية |
| 3. Police | 3. الشرطة |
| * (local numbers) | * (أرقام المحلية) |
| * (no system) | * (لا نظام) |
| * (only radio telephones) | * (الراديو والهواتف فقط) |
| * (112 mobile) | * (112 المتنقلة) |
| * or (1155 tourists) | * أو (1155 سائح) |
EXTRA
| English | Arabic |
|---|---|
| Illustrations | |
| Recovery position for babies: | |
| Resuscitation (Baby) | |
| Only use two fingers: | |
| Do not breath too strong: | |
| Continent | قارة |
| Back (in Browser) | Back |
* If you are searching for a list of all international emergency phone numbers, please refer to:







Deutschland
France
United Kingdom
United States
