Прва помоћ на Вашем мобилном
From First Aid Translation Wiki - FirstAi.de
Прва помоћ на Вашем мобилном
First Aid on your Mobile
The text has been translated automatically. Please review and correct it! You have to login to edit.
Текст је преведен аутоматски. Молимо прегледајте и исправите то! Морате се пријавити да бисте уредили.
FIRST AID TEXT
| English | Serbian |
|---|---|
| Disclaimer + Info | Одрицање Инфо |
| 1. Software | 1. Софтуаре |
| First Aid on your Mobile | Прва помоћ на Вашем мобилном |
| Version: 0.1 | Верзија: 0.1 |
| Release: 2008-10-14 | Издање: 2008-10-14 |
| Copyright: Kai Kajus Noack | Цопыригхт: Каи Кајус Ноацк |
| Licence: Creative Commons | Лиценца: Цреативе Цоммонс |
| This program is supposed to give information on first aid. However, it does not represent a substitute to a first aid course. It rather serves you refreshing your already acquired knowledge. | Овај програм је требао дати податке о прва помоћ. Међутим, то не представља замена на курс прве помоћи. Она служи уместо вас обнављате своје већ стечено знање. |
| 2. Disclaimer | 2. Одрицање |
| Please note that I take no responsibility for consequences resulting from the use of the software. | Имајте на уму да сам преузети одговорност ни за последице које произлазе из кориштења софтвера. |
| ANY LIABILITY IS EXCLUDED! | Одговорност је искључена! |
| USE AT YOUR OWN RISK! | Користите на сопствену одговорност! |
| In all emergencies, please seek professional help immediately. | У хитним случајевима, молимо Вас да траже професионалну помоћ одмах. |
| 3. Project Development | 3. Развој пројекта |
| The program is supposed to become multilingual. Voluntary Translators needed!! | Програм је требао постати вишејезични. Добровољни преводилаца потребна! |
| Further information is available on the Internet www.firstai.de or write an email to: @firstai.de | Више информација је доступно на Интернету ууу.фирстаи.де или пишите на е-маил: @ фирстаи.де |
| To save one life is to have saved the world. | За спремањеједан живот је спасити свијет. |
| Emergency Calls | СОС позиви |
| (see names of countries below) | (види имена из земаља у наставку) |
| General Conduct | Генерал понашања |
| 1. Always perform first aid. You cannot make any mistakes. | 1. Увек извршите прву помоћ. Не можете направити никакве грешке. |
| 2. Always pay attention to your own safety. | 2. Увек запамтите на сопствену сигурност. |
| 3. Examine the situation and secure the accident place. | 3. Преглед ситуације и обезбедила место несреће. |
| 4. Emergency call + First Aid measures! | 4. Прва помоћ Хитне позив мере! |
| 5. If there are several casualties, the treatment of the most harmed has priority. | 5. Ако постоји неколико жртава, лечење највише хармед има приоритет. |
| 6. Always try to calm down the person concerned. Stay calm yourself! | 6. Увек покушајте смирити се особа у питању. Останите мирни сами! |
| 7. If possible lay her/him down comfortably. Never give alcohol, nicotine or drugs to a person who is the victim of an accident. | 7. Ако је могуће стави јој / му удобно. Никада не давати алкохол, никотину и дроге до лица. |
| Allergic Reaction | Алергични реакције |
| 1. Phone for an ambulance immediately. | 1. Телефон за хитну помоћ одмах. |
| 2. Try to calm down the casualty and let him sit comfortable. | 2. Покушајте смирити се и несрећан случај и нек сједи удобан. |
| 3. Remove allergic causing matter (e.g. sting of a bee) carefully. | 3. Уклони алергични наношење твари (нпр дрво пчелиње) пажљиво. |
| 4. Cool affected skin (wet compress, ice). | 4. Цоол захваћене коже (мокри облоге, лед). |
| 5. If casualty has an antidote, he should use it (help him). | 5. Ако жртва има протуотров, он треба да га користи (помоћ њега). |
| 6. Monitor casualty's condition until ambulance arrives. | 6. Монитор жртава стање долази до амбуланте. |
| 7. If casualty loses consciousness or breathing stops, follow appropriate instructions! | 7. Ако жртва изгуби свест или дисање престаје, следите одговарајуће упуте! |
| Amputation | ... |
| Amputated body part can be reattached again. Goal: Keep amputated part cool until you arrive at hospital. | ... |
| 1. Calm the person, lay him/her down, and cover with blanket. | 1. |
| 2. Stop the bleeding, see 'Bleeding (severe)' and 'Shock'. | 2. |
| 3. Wrap amputated part in a clean and dry cloth, and put it into a waterproof plastic bag. | 3. |
| 4. Close this plastic bag and put it into another plastic bag, that contains cool water/ice. | 4. |
| 5. Do not give alcohol, cigarettes or food to casualty (in case of a surgery with anaesthesia in hospital). | 5. |
| 6. Do not freeze the amputated part (just keep it cool). | 6. |
| 7. Call emergency or drive casualty to hospital yourself. | 7. |
| Animal bite | Изгристи животиња |
| Attention: High danger of infection. Result could be infection, tetanus, rabies. | Пажња: Висока опасност од заразе. Резултат може бити гноје, Тетанус, бјесноћа. |
| 1. Wash wound with hot soapy water. | 1. Прати удара сапунски с топлом водом. |
| 2. Afterwards disinfect the wound. | 2. Након тога користити дезинфекцију рана. |
| 3. If there is severe bleeding, elevate the person's upper body. | 3. Ако се жестоко крварење, уздигнуте лица горње тело. |
| 4. Apply an aseptic bandage. | 4. Применити стерилан повез. |
| 5. Go to a hospital or call emergency doctor. | 5. Иди у болницу или позива хитне лекара. |
| Apnoea | Апноеа |
| No breathing sounds or breath movements, noticeable discolouration of the skin. | Без дисања звуци или покрета даха, примјетан дисцолоуратион од коже. |
| 1. Emergency call. | 1. Хитни позив. |
| 2. Lay casualty on his/her back. | 2. Лежали рањен на леђима. |
| 3. Remove any substances from the mouth and throat. Stretch head backwards. | 3. Уклањање твари из уста и грло. Пружи главу у врат. |
| 4. Pinch the nose, so that nose is closed. | 4. Притисни ала на нос заједно, тако да је затворен нос. |
| 5. Take a deep breath and put your mouth onto the mouth of the casualty, that no air can leak. | 5. Идите дубоко дисање и ставите уста на уста, жртва, која прочути се не ваздух. |
| 6. Breath out slowly and fully. | 6. Дах се полако и потпуно. |
| 7. If without success: Do breathing as long as ambulance arrives. | 7. Ако без успеха: Да ли дисања док амбуланте стигне. |
| Asthma | Астма |
| Heavy breathlessness. Wheezing respiratory noise. Anxieties. | Јаки бреатхлесснесс. Дишне бука шиштање. Тјескобе. |
| 1. Calm the person. Stay calm yourself! | 1. Смиривању лица. Останите мирни сами! |
| 2. Loosen clothing. | 2. Олабавити одећу. |
| 3. Let casualty sit and lean forward, encourage him/her to breath slowly and deeply. | 3. Нека жртва седи и мршавих напред, питајте на дах полако и дубоко. |
| 4. If casualty has an inhalator, he should use it (help him). After 5-10 min it should take effect. | 4. Ако жртва има инхалатор, он треба да га користи (помоћ њега). Након 5-10 мин би требао ступити на снагу. |
| 5. If there is no improvement: Use inhalator every 5 min until ambulance arrives. | 5. Ако нема побољшања: Користите инхалатор сваких 5 мин долази до амбуланте. |
| 6. Emergency call. | 6. Хитни позив. |
| 7. If apnoea (cessation of breathing) occurs, follow instructions given for apnoea. | 7. Ако до? Апноеа, почните с дисања. |
| Back Injury | Повратак Повреда |
| Pain in the back, numb arms and legs. | Болови у леђима, занијемио руку и ногу. |
| 1. Do not move the casualty!! | 1. Не утичте је убијен! |
| 2. Hold the head so that the person lies still (keep their head stationary) | 2. Држите главу на начин да особа лежи стабилне (чувати њихову главу стационарна) |
| 3. Stabilize the casualty with bolsters on either side. | 3. Стабилизирати је убијен с болстерс на страну. |
| 4. Calm the person. | 4. Смиривању лица. |
| 5. Emergency call, point out the back injury. | 5. Хитни позив, указати на повреде леђа. |
| Birth | Рођења |
| Outflow of amniotic fluid. Contraction pains occur. Unexpected birth. | Одљев амнионска течности. Контракције болови појавити. Неочекивани рођења. |
| 1. Pay attention to privacy and keep calm! - Emergency call. | 1. Придржавајте на приватност и држати мирно! - Хитни позив. |
| 2. Let the pregnant woman bare the lower part of her body, and sit down on a sterile underlay with spread legs. | 2. Нека трудна жена родила у доњем делу њеног тела, и сјести на стерилан раширених ногу подупирач. |
| 3. Angle the knees. Pull up the legs. Position the basin slightly upward. - Birth is a natural process and runs mostly without complications. | 3. Угао колена. Подићи на ноге. Позиција у сливу мало навише. - Родна је природни процес и траје најчешће без компликација. |
| 4. Calm the woman, let her concentrate on her breathing: Breathe in through nose, breathe out through mouth (in normal speed). | 4. Смиривање жена, нека се концентришу на њој дисање: Диши кроз нос, издисати кроз уста (у нормалном брзином). |
| 5. Rhythm of pressing: Take a deep breath, hold breath, and press. As soon as the baby's head appears, support by taking hold of it with both of your hands. | 5. Ритам притиском: Идите дубоко дисање, држати дах, а затим притисните. Чим беба глави појави, подршку граббинг га с обе руке. |
| 6. After the childbirth: Hold the baby on a slant with head down to liberate the airways from amniotic fluid. (You may have to suck out the fluid from the baby's nose by mouth.) The baby must breathe and cry! | 6. Након порођаја: Држите слантлы беба с главом према доле како би се ослободити Аируаыс из амнионска течности. (Можда морате искључити усисавати течност из бебе нос од уста). Душо мора се дисати и расплакати! |
| 7. Bind off the umbilical cord 30 cm away from the child (can also be done in hospital). Keep the vagina of the mother sterile. | 7. Привежи искључили пупцана кабл 30 цм од детета (може се обавити у болници). Поклопац је Вагина од мајке стерилан. |
| 8. Dry the baby and keep it warm. Note the time and drive to the hospital. | 8. Суви дете и даље остане топло. Напомена време и возите до болнице. |
| Bleeding light | Мјесечница светло |
| Goal: Stop the bleeding. | Циљ: Заустављање крварења. |
| 1. Do not touch the wound (danger of infection). | 1. Не дирајте рану (опасност од заразе). |
| 2. Do not treat wound with powder, salves or sprays. | 2. Не третирати рану у прах, салвес или Спрејови. |
| 3. Wound treatment: cover with sterile material and a bandage. | 3. Третман рана с материјалним и стерилном завој. |
| 4. For slight bleeding a plaster is often sufficient. | 4. За мало крварење један Гипс је често довољна. |
| 5. If wound is large-scale, use a wound cover and a bandage. Do not apply bandage too tight, as a stasis can lead to increased bleeding. | 5. Ако је рана великих крљуштима користити рану покрити и завој. Не примењивати облога на уској, као застој може довести до повећаног крварења. |
| 6. Note: Wounds as a result of the bite from a rabid animal have to be washed with soapy solution. | 6. Напомена: ране бјеснило мора бити опрана сапун решење. |
| Bleeding severe | Тешким Мјесечница |
| Splashing, pulsating blood. Danger: Choking because of blood loss, infections, death. Goal: Stop the bleeding. | Распршивање, пулсатинг крви. Опасност: гушити због губитка крви, инфекција, смрти. Циљ: Заустављање крварења. |
| 1. Remove clothes (cut if necessary) and reveal wound. | 1. Скините одећу (цут ако је потребно) и открити рану. |
| 2. Wrap a bandage or, if necessary, a garment with pressure around the wound. | 2. Замотајте завој или ако је потребно хаљину са притиском око рана. |
| 3. Exert pressure for at least 10 min. | 3. Вршити притисак за најмање 10 мин. |
| 4. If bandage is soaked with blood, do not remove it. Instead wrap another bandage/garment around it. | 4. Ако је завој натопљеном крвљу, не уклањају га. Уместо другог кривине замотати / огртац око ње. |
| 5. Place the affected limb (if not broken) higher than the heart to reduce amount of blood pressure. If possible lay down casualty. | 5. Продавница захваћени екстремитета (ако се не прекида) већи од срца да количину смањите крвни притисак. Ако је могуће положити рањенике. |
| 6. If bleeding does not stop, keep pressure on wound, and set additional pressure point on wound: For a bleeding of the forearm compress the upper arm (press vein at inner side of arm, in the middle of elbow and arm-pit, using your fingers). For bleeding of leg, set pressure point in groin (press vein at crook of groin, where artery leads over pelvic bone, using the ball of your hand). | 6. Ако крварење не престане, задржи притисак на рану, и стави тачка додатно притисак на рану: За крварење из подлактица и надлактица облоге (притисните вена на унутрашњој страни мишице, у средини и колено-оборужајте јама помоћу прсти). За Мјесечница од ногу поставити притисак у тренутку препоне (притисните вена на штап и препоне, где артерија води преко карлице кости помоћу лопте из руке). |
| 7. Call emergency doctor immediately. | 7. Позив у нужди лекара одмах. |
| 8. As soon as bleeding is under control: Initiate anti-choking measures. | 8. Чим крварење је под контролом: Покрени гушити мере. |
| Brain Concussion | Земљотрес мозга |
| Headache, nausea, vomiting. Impaired vision. Unconsciousness can occur. | Главобољу, мучнину, повраћање. Ослабљен вид. Несвијест може десити. |
| 1. Lay down person concerned. | 1. Положити лицу у питању. |
| 2. Emergency call. | 2. Хитни позив. |
| If bleeding from head: | Ако је крварење на глави: |
| 1. Lay down casualty, with the head elevated (on pillow). | 1. Положити несреће, положају главе повишен (на јастук). |
| 2. Do wound-treatment (use head-bandage). | 2. Да ли рана третман (користили испревијати-глава). |
| 3. Emergency call. | 3. Хитни позив. |
| Breathing | Дисање |
| (see Apnoea) | (види Апноеа) |
| Breathlessness | Бреатхлесснесс |
| (see Asthma) | (види Астма) |
| Burning (slight) | Паљење свјетла |
| Redness of skin. Mild swellings. Pain. | Црвенило на кожи. Блага суеллингс. Бол. |
| 1. Hold area involved under cool water. | 1. Држите у питању подручје под хладити водом. |
| 2. Apply wet bandage loosely. | 2. Бандажирати растресито Примени мокро. |
| Burning (severe) | Спаљивање тешким |
| Spotted white-red areas, blistering. Skin loses fluid. Deep damage of tissue. Strong pain or no pain (because of burned nerves). | Пјегави бијело-црвена подручја, стварање мјехура. Кожа губи течност. Дееп оштећења ткива. Јакој боли или не боли (због спалили живце). |
| 1. Remove clothes as much as possible. | 1. Скините одећу колико је год могуће. |
| 2. Cool burned body parts with water (about 15°C, 59°F) up to 10 min, until pain reduces. | 2. Цоол спаљене тело делова са водом (око 15 ° Ц 59 ° Ф) до 10 минута, док не смањује бол. |
| 3. If burning is extensive, just use wet cloths to cool. | 3. Ако је паљење распрострањена, само користити крпе за мокро кул. |
| 4. Emergency call. | 4. Хитни позив. |
| 5. After cooling, do the wound treatment: Use a sterile dressing. Do not apply fluids (no creams, oils, ointments etc.). Do not pierce the blisters. | 5. Након хлађења учинити рану третман: Користите прељев стерилан. Не примјењују течности (без креме, уља, оинтментс итд). Не провирити у блистерс. |
| 6. Control breathing and consciousness of the person until emergency doctor arrives. | 6. Контрола дисања и свест о лицу док не стигне лекар хитне. |
| Check Breathing | Проверите дисање |
| 1. Check breathing sounds. | 1. Проверите дисање звуци. |
| 2. Diagnose breathing in the upper abdomen (lay your hand on it). | 2. Дијагностицирати дисања у горњем задак (стави руку на њу). |
| 3. Sense breathing at nose and mouth. | 3. Нема дисања на нос и уста. |
| Chemical Burn (Eyes) | Хемијски Бурн (оцију) |
| 1. Emergency call, point out chemicals. | 1. Хитни позив, указати на хемикалије. |
| 2. Flush eye with much water. Cover healthy eye during flushing. | 2. Генерација је ока са много воде. Увез здрава ока током флусхинг. |
| 3. Lead the water jet from inner angle of eye to outer angle of eye. Clean for at least 20 min under clear water. | 3. Водени млазом воде из унутрашњи угао ока до спољног угао ока. Чисто за барем 20 минута под ведрим воде. |
| 4. Close both eyes of the casualty and bind with wet cloth. | 4. Затворите очи и од несреће и свезати с мокро платно. |
| 5. Monitor condition until ambulance arrives. | 5. Монитор стање долази до амбуланте. |
| Chemical Burn | Хемијски Бурн |
| Injury of tissue. | Повреда из ткива. |
| 1. Mind self-protection! | 1. Минд селф-заштиту! |
| 2. Act quickly and wash the burned locations. | 2. Закон брзо и Опери се палили на локацијама. |
| 3. Emergency call. | 3. Хитни позив. |
| 4. If there is a chemical burn of the digestive tract, particularly the mouth and throat, drink a lot of water. | 4. Ако је хемијска спали на пробаву начина пити много воде. |
| 5. Do not cause vomiting! | 5. Не изазвати повраћање! |
| Chest Compression | Комодо компресија |
| (see Resuscitation) | (види оживљавања) |
| Danger Zone (Rescue) | Опасност зона |
| 1. Grip execution: Position one arm of the injured in front of his/her chest, and get behind him/her. | 1. Грип извршења: Позиција једна рука повређених је испред његова / њена шкриња, и доћи иза њега / њу. |
| 2. Put your hands under the shoulders of the wounded, grabbing the angled arm. | 2. Принеси руку под раменима и рањених, граббинг је англед мишице. |
| 3. Pull back and carry the person into safety. | 3. Превуците назад и носити лица у безбедности. |
| Diabetic Coma | Дијабетска Кома |
| Blood sugar level is too high (resp. lack of insulin). | Шећер у крви превисок (респ. недостатка инсулина). |
| Symptoms: Thirst, frequent urination, nausea, vomit. Breath smells of fruits/wine. | Симптоми: жеђ, учестало мокрење, мучнину, повраћање. Дах мириси воћа / вина. |
| 1. Call emergency. | 1. Позив у нужди. |
| 2. Support casualty (if confirmed as diabetic) taking insulin. | 2. Подршка несреће (ако је осигурана дијабетес) узимање инзулина. |
| 3. Recovery position. (No further possibilities for the first aider.) | 3. Опоравак позицију. (Нема могућности за даље први јоха.) |
| 4. Monitor the condition of the casualty until emergency doctor arrives. | 4. Монитор стање од несреће до хитне лекар стигне. |
| Diarrhoea | Пролив |
| Reaction to contaminated food, infection of intestine or disorder. Stool is diluted, slimy or bloody. | Сицклинесс хране, инфекције од црева или поремећаја. Столица је разријеђена, слузав или крвав. |
| 1. Danger for the circulation because of dehydration and loss of salt! | 1. Опасност за циркулацију јер дехидрације и губитак соли! |
| 2. Give liquids (tea, water). | 2. Дај течности (чај, вода). |
| 3. If there are strong disorders call the emergency doctor. | 3. Ако постоји јака поремећаји позив хитној доктор. |
| Drowning | Дроунинг |
| 1. Call emergency. Ask people next to you for help. | 1. Позив у нужди. Питајте људе поред вас за помоћ. |
| 2. Rescue person out of water! | 2. Спашавања лица из воде! |
| 3. If casualty is breathing: Recovery position. Keep him/her warm (cover). Monitor condition until emergency doctor arrives. | 3. Ако је жртва дисања: опоравак позицију. Држите му / јој топло (поклопац). Монитор до ванредно стање доктор стигне. |
| 4. If casualty is not breathing: Immediately start with resuscitation! (Ejecting water from the lungs is useless.) | 4. Ако жртва није дисања: Одмах почети реанимацију! (Упутити воде из плућа је бескорисно.) |
| Electricity Accident | Струја несреће |
| 1. Firstly interrupt the electricity supply! | 1. Прво је прекид снабдевања електричном енергијом! |
| Danger: Unconsciousness, apnoea. | Опасност: несвјестицу, апноеа. |
| 2. A - Unconsciousness with breathing | 2. А - несвјестицу с дисања |
| 3. B - Unconsciousness without breathing | 3. Б - несвјестицу без дисања |
| Emergency Call | Позиви |
| 1. Dial 112 with the next available phone (USA: 911). Always possible and for free! Do not hesitate to call for an ambulance! On the phone you must provide the following information: What has happened - Where (accident place) - How many casualties - What kind of injuries. Afterwards wait for further instructions or queries. | 1. Диал 112 на следеће доступне телефон (УСА: 911). Увек је могуће и бесплатно! Не устручавајте се назвати за хитну помоћ! На телефон, морате доставити следеће информације: Шта се десило - Где (место несреће) - Колико је жртава - Какав повреде. Након тога сачекајте за даље упите. |
| Epilepsy | Епилепсија |
| Rigid body, clenched fists, pressed jaw, twitching in limbs or face. Rolling eyes. Salivation. Unconsciousness possible. | Чврстих тела, цленцхед шакама, прешани вилице, туитцхинг у удове или лице. Куглични очи. Саливација. Несвијест могуће. |
| 1. Do not hold the casualty or restrain their movement. | 1. Не држите убијени или ограничити њихово кретање. |
| 2. Lay the casualty on a soft base (cushion), remove close objects to prevent self-injury. | 2. Лаика је убијен на меку базу (јастук), уклањање објеката у непосредној близини како би се спречило селф-повреде. |
| 3. Calm down the casualty. Loosen clothing, provide freedom to breath. | 3. Смири се и погинуо. Олабавити одећу, обезбедити слободу даха. |
| 4. If casualty vomits, turn their head to the side so that vomit can drain. | 4. Ако рањенике вомитс, Скрените на челу са стране да се избљувак може исисати. |
| 5. Keep airways clear. Danger of swallowing the tongue. | 5. Имајте јасан Аируаыс. Опасност од гутања језиком. |
| 6. Recovery Position + Emergency call. Continue monitoring the casualty's condition. | 6. Опоравак Позиција Хитни позив. Наставити праћење убијен је стању. |
| 7. Keep other people at distance. | 7. Имајте на удаљеност других људи. |
| Eye Injury | Еые ињуры |
| 1. Leave object in the eye of casualty, do not remove it. | 1. Оставите објекат у оку од несреће, не уклањају га. |
| 2. Keep eyes motionless to avoid further injuries. Do not touch the eye. | 2. Држите очи непомичан како би се избегло даље повреде. Не дирајте у оку. |
| 3. If eye is bleeding, cover it with a compress or a sterile gauze. | 3. Ако је крварење око, поклопити га с облоге или стерилна Газа. |
| 4. Cool the eye with a cold pad (reduces swelling, bleeding stops quicker). | 4. Цоол ока с хладном слабљења (смањује отицањем, крварење престаје брже). |
| 5. Emergency call or drive casualty to hospital yourself. | 5. Хитни позив или погон у болницу по себи. |
| Fracture | Лома |
| Symptoms: Unnatural position and movability of bone. Deformation. Painful movement, touch-sensitive. | Симптоми: неприродан положај и мобилност од костију. Деформација. Болно покрета, тоуцх-сенситиве. |
| 1. Avoid movements! | 1. Избегавајте покрете! |
| 2. Emergency call. | 2. Хитни позив. |
| 3. Immobilize the fractured bone, i.e. bolster material around bone tightly. Keep position of the bone. | 3. Учврстити се на суду коштане, тј потпомогнуто материјал око костију чврсто. Задржите положај кости. |
| 4. If fracture is open, cover the wound with sterile material. | 4. Ако је отворен прелом, покривају рану стерилном. |
| Frostbite mild | Смрзотине благе |
| Paleness, swellings. Danger for blood supply. | Бљедило, суеллингс. Опасност за снабдијевање крви. |
| 1. Move casualty into a warm area. | 1. Донеси погинуо у топли простор. |
| 2. Get away from cold, remove cold clothes, dry person. | 2. Побећи од хладних, уклонили одећу хладно, суво лице. |
| 3. Warm up with lukewarm water and with body heat of the helper. | 3. Топло се с млаком водом и топлоте са тела на помагач. |
| 4. Give warm drink (tea). No alcohol! | 4. Дај топло пити (чај). Без алкохола! |
| Frostbite severe | Смрзотине тешким |
| Cold hard skin, grey-white, blistering, tissue dies off. Danger for blood supply! | Цолд хард коже, сива-бијела, жестоке, ткиво диес офф. Опасност за снабдијевање крви! |
| 1. Go to warm area. | 1. Иди на топлом простору. |
| 2. Wound treatment/covering. | 2. Рану лечење / покривач. |
| 3. Give a sugary drink. | 3. Дарујте шећерне пити. |
| 4. Do not rub the casualty to warm them! | 4. Немојте трљати топло је убијен! |
| 5. Emergency call. | 5. Хитни позив. |
| Heart Attack | Срчана удар |
| Heavy, more than 5 min lasting pressure and pain in the chest, particularly radiating in the arms/shoulders. Anxiety, paleness, cold sweat. Possibly nausea, shortness of breath. | Јака, више од 5 мин у трајању притисак и бол у грудима, посебно зрачи у наручју / рамена. Анксиозност, бљедило, хладни зној. Можда мучнину, краткоће даха. |
| 1. Emergency call! Point out the supposed heart attack. | 1. Хитни позив! Требало указати на срдачни удар. |
| 2. Position with the upper body elevated. Loosen tight clothing. Do not give drugs or drinks. | 2. Позиција горњем тело повишен. Одријешити уској одећи. Не дај дроге или пића. |
| 3. Talk calmly to the person concerned. | 3. Разговор цалминглы да особа о којима је реч. |
| 4. Control consciousness and breathing. | 4. Свест и контролу дисања. |
| 5. Give aspirin if available. | 5. Дај аспирин ако је доступна. |
| 6. If person becomes unconscious, start resuscitation. | 6. Ако се лицу без свести почети с реанимацију. |
| Hyperglycaemia (sugar) | Хипергликемија (шећера) |
| (see Diabetic Coma) | (види Дијабетска Кома) |
| Hypoglycaemia (low sugar) | Хипогликемија (низак шећер) |
| Blood sugar level is below minimum value (because of overdose of insulin or insufficient intake of food). | Ниво шећера у крви је испод минималне вредности (јер је превелика доза инзулина или нема довољан унос хране). |
| Symptoms: Paleness, nervousness, hunger, shivering, sweating. | Симптоми: бљедило, нервоза, глад, дрхтати, знојити. |
| 1. Make sure that the person is a diabetic (look for a diabetic badge). | 1. Постарајте се да особа која је дијабетес (изглед за дијабетес значку). |
| 2. Emergency call. | 2. Хитни позив. |
| 3. Give a sugary drink and dextrose/glucose (if there are no problems in swallowing). | 3. Дарујте шећерне пити и декстроза / глукоза (ако нема проблема у гутањем). |
| 4. If person is conscious and breathing: Recovery position. Monitor breathing of the person. If apnoea appears, start with breath giving. | 4. Ако је особа при свјести и дисања: опоравак позицију. Монитор дисања за лице. Ако до? Апноеа, почните с дах даје. |
| 5. If there is breathing, you can put a lump of sugar into the cheek pouch, push from outside against it. | 5. Ако нема дисања, можете ставити грумен шећера у образ врећица, пуш изван против ње. |
| Hyperthermia (hot body) | Хипертермија (вруће тело) |
| Thirst, weakness, disorientation, nausea, confusion, strong sweating, hot skin. | Жеђ, слабост, дезоријентираност, мучнину, збуњено, знојење јаки, вруће коже. |
| 1. Emergency call. | 1. Хитни позив. |
| 2. Find a cool shady place (room with air conditioning preferable). | 2. Пронађи кул сјеновито место (собу са клима пожељно). |
| 3. Lay down person, elevate legs. Loosen clothing. | 3. Положити лицу, дићи ноге. Олабавити одећу. |
| 4. Cool skin with cold water or lay on cold towels. | 4. Цоол кожу са пуно воде и стави на хладно ручници. |
| 5. Give plenty of water or juices to drink. | 5. Дати пуно воде или сокова пије. |
| Hypothermia (cool body) | Хыпотхермиа (кул тело) |
| Cold shiver, drowsiness, exhaustion up to unconsciousness. Cold pale skin. Slow pulse, weak heartbeat. | Хладна дрхтати, мамурлук, исцрпљености, до несвијест. Цоле блиједо коже. Споро импулс, слаба срца. |
| 1. Go to a warm area/room. | 1. Иди на топлом простору / просторији. |
| 2. Call emergency. | 2. Позив у нужди. |
| 3. Increase body temperature (cover and body-to-body-contact). | 3. Стоп утицај хладно. Пораст температура тела (поклопац и тело-за-тело-контакт). |
| 4. Remove wet clothes and put on warm clothes. Cover with blankets or other covers. Cover the head. | 4. Уклони мокро одећу и ставите на топлу одећу. Пут у покрива. Покријте главу. |
| 5. Give hot tea, soup or hot water to drink. No alcohol! Keep person awake. | 5. Дај вруће чај, јухе или топле воде за пиће. Без алкохола! Задржите будан лице. |
| 6. Monitor casualty's condition until emergency doctor arrives. If person becomes unconscious, initiate resuscitation: | 6. Монитор жртава стање до хитне лекар стигне. Ако особа добије несвијест, започети реанимацију: |
| 7. A - Unconsciousness with breathing | 7. А - несвјестицу с дисања |
| 8. B - Unconsciousness without breathing | 8. Б - несвјестицу без дисања |
| Ice Rescue | Ице Ресцуе |
| Pay attention to your own safety. Danger: Drowning, Hypothermia. | Придржавајте на сопствену сигурност. Опасност: Дроунинг, Хыпотхермиа. |
| 1. Ask other people for help. Call for an emergency ambulance. | 1. Спашавање преко љестве, пансион или бар. Тежина мора бити дели распрострањен. |
| 2. Rescue via ladder, board or bar. Weight must be distributed evenly. | 2. Питај друге људе за помоћ. Нека хитног позива лекара. |
| 3. Crawl carefully on your front along the support (if possible roped to a stable point) with a pole or similar tool. | 3. Индексирање пажљиво на вашем стомаку (ако је могуће ропед горе) са алатком за повреде. |
| 4. Reach to the person with the pole or other tool (not your hand!), encourage him/her to take hold of it and pull him/her out. | 4. Руке погинуо на удаљеност алатка (не на руку!) И повући из њим. |
| 5. Crawl backwards back to the edge. | 5. Индексирање уназад назад на ивици. |
| 6. First-Aid measures. | 6. Прва помоћ мере. |
| 7. Self-rescue possible: If ice is solid, you can distribute your weight on the ice and pull yourself out. Crawl flat on your front to the edge. If ice is fragile, try to break the ice piece by piece up to the edge. | 7. Супротности могуће спашавања: Ако је лед чврстих можете дистрибуирати ваше тежине на лед и повући се из. Индексирање стан на ваш трбух на ивици. Ако је лед крхке, покушати разбити лед комад по комад до граница. |
| Insect stings | Инсекти Мемпхис |
| Swelling, skin rash, burning feeling, weakness, difficult breathing, decreased consciousness, tachycardia. | Бубрење, Осипи коже, спаљивање осећај, немоћи, тешко дисање, смањен свести, тахикардија. |
| 1. Remove sting carefully (with a tweezer). Do not squeeze the sting as this could inject more venom. | 1. Уклони тетива пажљиво (с туеезер). Немојте стисне у заједљива јер то би могло ставите више отров. |
| 2. Cool concerned spot (apply a cold compress). | 2. Цоол тиче тачке (примењивати хладан облоге). |
| 3. Concerned area should be kept lower than the heart to slow circulation of the venom. | 3. Забринути Површина би требао бити мањи од срца спора циркулација у отров. |
| 4. If stung in mouth/jaw area: Suck ice-cream, and apply a cold compress around throat. | 4. Ако је убод у уста-виљушка-површина: сисати сладолед, и примењивати хладан облоге око грло. |
| 5. If severe problems, notably difficulty in breathing or decreased consciousness, occur, call an ambulance immediately. | 5. Ако се појавити озбиљни проблеми, позовите хитну помоћ. |
| Nosebleeding | Носеблеединг |
| Burst small artery in the nose. | Бурстед малих артерија у Савет за нос. |
| 1. Sit the person down, leaning slightly forward. Keep head straight. | 1. Сједни крварење лице, нагињати се мало напред. Држите главу равно. |
| 2. Do not position the person flat, as head over height of heart slows down bleeding. | 2. Не положај особа стан, као главу над висином од срца успорава крварење. |
| 3. Place cooling material round neck (wet cloth). | 3. Хладна врат коверта. |
| 4. Pinch nostrils together until bleeding stops (for 10 min). | 4. Стезати носнице заједно све док крварење аутобуса (10 мин). |
| 5. Afterwards do not strain the nose (no snorting). | 5. Након тога не напрезања на нос (није фрка). |
| 6. If severe problems occur or bleeding cannot be stopped, call emergency doctor. | 6. Ако озбиљним проблемима доћи крварење или не може бити заустављен, позив у нужди лекара. |
| Poisoning | Тровање |
| Confusion, hallucinations, enlarged pupils, fever, cramps. Unconsciousness. | Збуњено, халлуцинатионс, велики ученика, грозница, грчеве. Несвијест. |
| 1. Only give antidotes if you are accompanied by a trained medic. | 1. Само дај антидотес ако су праћени је тренирао медицине. |
| 2. Do not give drinks. Do not cause vomiting. | 2. Не дати пиће. Не изазвати повраћање. |
| 3. Emergency call + point out the poisoning! | 3. Хитни позив указати на тровање! |
| 4. Safeguard rest of poison and the vomit! | 4. Почива штити од отрова и повраћање! |
| 5. If casualty is conscious and breathing: Recovery position. Monitor condition until emergency doctor arrives. | 5. Ако жртва је свјестан и дисања: опоравак позицију. Монитор до ванредно стање доктор стигне. |
| 6. If casualty is not breathing: Immediately start with resuscitation! Free mouth from vomit beforehand. | 6. Ако жртва није дисања: Одмах почети реанимацију! Бесплатни из уста избљувати унапред. |
| Reanimation | Реаниматион |
| (see Resuscitation) | (види оживљавања) |
| Recovery Position | Спасавање Позиција |
| 1. Lay casualty on her/his back, straighten legs. Knee beside him/her. | 1. Погинуо на њу стави / леђа, ноге исправити. Колено према доле поред. |
| 2. Place arm nearest to you at a right angle to the body. | 2. Мјесто мишића најближе да вас на прави угао на тело. |
| 3. Pull arm furthest from you across the chest and place the back of the hand against cheek. | 3. Превуците мишића најдаље од вас преко прсног коса и ставити назад у руке на образу. |
| 4. Get the far knee, pull it to your side, and lay it on the ground. Position the leg at a right angle. Keep casualty's hand under the cheek of the person. | 4. Узмите до кољена, повући га на своју страну, и стави га на земљу. Позиција је нога у прави угао. Имајте рањенике руке на образу од лица. |
| 5. Make sure the airways are free. | 5. Проверите је ли Аируаыс су бесплатне. |
| 6. Open mouth slightly, and position the head to the side so that vomit can drain. Check breathing. | 6. Отвори уста мало, и положај главе тај начин да се избљувак може исисати. Проверите дисање. |
| 7. Control the casualty's condition until the emergency doctor arrives. | 7. Контрола је рањенике стање је до хитне лекар стигне. |
| Resuscitation | Оживљавања |
| # Heart Massage | # Срце Масажа |
| 1. Lay casualty on his/her back. Kneel beside person. | 1. Лежали рањен на леђима. Клекнути поред лица. |
| 2. Bare the chest. | 2. Баре на прсима. |
| 3. Place the heel of the hand in the middle of the chest (just over sternum). | 3. Ставите руке бале у средини ковчегу (само преко стернум). |
| 4. Place other hand on the back of the hand which is already in position. | 4. Мјесто бале друге стране на полеђини руком која је већ у позицију. |
| 5. Extend your arms and elbows. | 5. Утискивати руку и колена. |
| 6. Press 5 cm deep into the person's chest (power comes from upper part of the body) and release. | 6. Притисните 5 цм дубоко у лицу шкриња (власт долази од горњег дела тела) и пустити. |
| 7. Push 30 times in a row shortly and strongly! | 7. Пуш-30 је изабран и кратко и снажно! |
| # Breathing | # Дисање |
| 1. Remove any substances out of mouth and throat. Stretch head backwards. | 1. Уклањање твари из уста и грло. Пружи главу у врат. |
| 2. Pinch the nose together, so that nose is closed. | 2. Притисни крила на нос заједно, тако да је затворен нос. |
| 3. Take a deep breath and put your mouth onto the mouth of the casualty, that no air can leak. | 3. Идите дубоко дисање и ставите уста на уста, жртва, која прочути се не ваздух. |
| 4. Do mouth-to-mouth breathing two times (breath out slowly and fully). | 4. Да ли од уста до уста-дисања два пута (дах се полако и потпуно). |
| 5. Afterwards do heart massage again. | 5. Након тога масажа срца учинити опет. |
| Repeat heart massage + mouth-breathing until the emergency doctor arrives. | Поновите масажа срца уста-дисања док се не стигне лекар хитне. |
| Safeguard Accident | Штити несреће |
| 1. Stop your own car 50-100 m behind the accident site (if you are on a highway or country road). Switch on warning lights. Put on high visibility vest. | 1. Стоп сопствени аутомобил 50-100 м иза несреће страница (ако сте На другој или пут земље). Пребаци се на упозорење светлости. Ставите на високе видљивости прслук. |
| 2. Position the warning triangle before the accident site. Attention: If accident is on a curve position the warning triangle before the curve! | 2. Ознака упозорења троугао пре несреће страница. Примедба: Ако је несреће у кривуље положаја упозорење троугао пред крива! |
| 3. Ask other people for their help. | 3. Питај друге људе за њихове помоћи. |
| 4. Open the door of the accident car (if jammed, prise it open using a car jack). Turn off ignition. | 4. Отворите врата од несреће на ауто (ако је Пјесме, награда је отворити помоћу ауто-утикач). Искључи паљење. |
| 5. Rescue the accident victim: Unstrap seat-belt, move seat backwards. Free the casualty out of the car by rescue grip. | 5. Ресцуе је жртва несреће: откопчати сигурносни појас, сједи преместите уназад. Бесплатно је убијен из аутомобила по спашавања захват. |
| 6. Emergency call. | 6. Хитни позив. |
| 7. Proceed with first aid measures. | 7. Наставити са мерама прве помоћи. |
| Shock | Схоцк |
| Circulatory disorder by poor oxygen supply in the body. | Кардиоваскуларни поремећај од сиромашних снабдијевање ОКСИГЕНОМ у телу. |
| Cause: Loss of fluid, reduced blood volume. | Узрок: Губитак Флуид, смањен волумен крви. |
| Symptoms: Paleness, cold skin, cold sweat, anxiety. | Симптоми: бљедило, хладна кожа, хладни зној, анксиозност. |
| 1. Eliminate the cause of the shock (e.g. stop the fluid loss, bind the wound)! | 1. Уклоните узрок од шока (нпр заустављање губитка Флуид, свеже за рану)! |
| 2. Lay the wounded person on a blanket, raising the legs. Calm the person. | 2. Поставити на покривач рањеника, положај ногама према горе. Смиривању лица. |
| 3. Emergency call. | 3. Хитни позив. |
| 4. If difficulties in breathing or consciousness, initiate resuscitation. | 4. Ако се потешкоће у дисања или свести, започети реанимацију. |
| Skull fracture | Лубања фрактура |
| Light bleeding from nose, mouth or ear. Often open wounds on skull. | Слаба крварења из носа, уста или ухо. Често отворене ране на лубање. |
| 1. Keep the airways free. | 1. Имајте на Аируаыс бесплатно. |
| 2. If conscious: Let the injured sit with head bowed forwards. Avoid further movements! | 2. Ако свесни: Нека се озлиједио седети с главом нагне напред. Избегавајте даље покрете! |
| 3. If unconscious: Recovery position (no pressure on wound of head). | 3. Ако је без свести: опоравак позицију (без притиска на рану на глави). |
| 4. Emergency call. | 4. Хитни позив. |
| 5. Apply head bandage. | 5. Применити главе повез. |
| 6. If difficulties in breathing or consciousness, initiate resuscitation. | 6. Ако се потешкоће у дисања или свести, започети реанимацију. |
| Snakebite | Мужу змијског ујед |
| Puncture wound the size of a pin, severe pains, swelling, purple colour. Circulatory disturbance, danger of shock. | Упасти у рану величине ПИН, озбиљне болове, отеклина, Љубичаста боја. Крвни сметња, опасност од шока. |
| 1. Steady the wounded part of the body. | 1. Равномјеран и рањени део тела. |
| 2. Apply cold material around bite wound. | 2. Применити Енвелопес хладни залогај повредити око. |
| 3. Take measures against shock. | 3. Мере против шок. |
| 4. Emergency call. | 4. Хитни позив. |
| SOS | СОС |
| 1. Signal: 3x short, 3x long, 3x short. | 1. Сигнала: 3кс Укратко, 3кс дуго, 3кс кратко. |
| 2. Optically (strobe light, flashlight), or acoustically (signal whistle, knocking). | 2. Оптички (стробе свјетла, блицева), или акустичне (сигнала звиждати, куцање). |
| Spinal fracture | Поломити кичме |
| (see Back Injury) | (види Назад Повреда) |
| Sprain + Strain | Ишчашење деформације |
| Pain, swelling (bruise), loss of function, deformation of the limb. | Болови, отеклине (старица), губитак функције, деформације у раскораку. |
| 1. Place the injured part of the body in the position most comfortable for the casualty. | 1. Одмјереном повријеђен је део тела само у положају већина сместити несреће. |
| 2. Cool (using ice packs). | 2. Цоол (користећи лед пакете). |
| 3. If possible, position the injured part elevated. | 3. Ако је могуће, положај је озлиједио део повишен. |
| 4. Go to hospital or call emergency doctor. | 4. Иди у болницу или позива хитне лекара. |
| Stroke | Ход |
| Sudden feeling of paralysis or numbness (face, arm, leg), disturbances in language understanding, vision problems, disturbed consciousness, severe headache. Problems in breathing and swallowing, loss of control over bladder and intestine. | Судден осећај парализа или неосјетљивост (лице, мишића, ногу), сметњи у разумевању језика, виђења проблема, поремећаја свести, озбиљне главобоље. Проблеми у дисања и гутања, губитак контроле мјехура и црева. |
| 1. Emergency call! | 1. Хитни позив! |
| 2. Loosen tight clothing. Do not give drugs or drinks. | 2. Одријешити уској одећи, не дају дроге или пића. |
| 3. Sit or lay down person concerned comfortably. Calm him/her! | 3. Сједи или положити особе о којој се удобно. Цалма њега / њу! |
| 4. Control consciousness and breathing. | 4. Свест и контролу дисања. |
| 5. If difficulties in breathing or consciousness, initiate resuscitation. | 5. Ако се потешкоће у дисања или свести, започети реанимацију. |
| Suffocation (Choking) | Задављење |
| Insufficient oxygen supply. Trachea closed. Danger: Apnoea. | Недовољна снабдевање ОКСИГЕНОМ. Душник затворен. Опасност: Апноеа. |
| Symptoms: Wheezing respiratory noise, cough stimulus, shortness of breath, skin discolouration. | Симптоми: шиштање дишних буке, подстицај кашаљ, краткоће даха, дисцолоуратион коже. |
| 1. Immediate action! Let the person concerned cough very strongly. | 1. Хитну акцију! Нека особа о кашаљ врло снажно. |
| 2. Strike strongly with a flat hand on the back between the shoulder blades (lay babies on your forearm, with head down). | 2. Удари снажно с стан руку на раме назад између лопатице (лежали бебе на вашој подлактицу, с главом према доле). |
| 3. If without success: Stand behind person, arms around waist, bow slightly forward. | 3. Ако без успеха: Стани иза лица, оружја око струка, лук лагано напред. |
| 4. Clench your fist, position it at height of person's stomach, and take it with your other hand. | 4. Закивање Ваш песница, позиција је на висини од лица стомак, и узми га с другим руке. |
| 5. In embrace use both hands to give a hard blow upwards towards stomach (as if you would try to lift the person). | 5. У загрљају користити обе руке како би хард пухати смеру према горе желуца (као што би покушати жичара лице). |
| 6. Repeat this up to 5 times! Airways should get free from object. | 6. Поновите ово до 5 пута! Аируаыс требао би добити бесплатно од објекта. |
| 7. Emergency call. | 7. Хитни позив. |
| 8. If first aid measure is unsuccessful at first, keep on doing it until emergency doctor arrives. | 8. Ако је мера прве помоћи успије задржати га док радите на хитној доктор стигне. |
| Sunburn | Опеклине |
| 1. Remove affected person from direct sunlight. Avoid further sun. | 1. Уклони погођена лица од сунца. Избегавајте даље сунцем. |
| 2. Drink much water to stop dehydration. | 2. Пијте пуно воде да се заустави дехидрацију. |
| 3. If there is a serious sunburn (blisters, redness, pain), seek medical advice. | 3. Ако има озбиљних опеклина Недеља (блистерс, црвенило, бол), тражити медицински савет. |
| 4. If the skin is just lightly red, it can be cooled with wet compresses. Use after-sun lotion or gel. | 4. Ако је кожа баш лако црвени, може бити хлађен са мокрим Енвелопес. Користите након Субота лосион или гел. |
| Sunstroke | Сунчаница |
| Hot red head, cool skin, sickness, headache, dizziness. Cause: Irritation of the cerebral membrane. | Хот црвене главе, кул коже, мучнина, главобоља, вртоглавица. Узрок: иритација од мождана опна. |
| 1. Go to a cool place (shadow) and position the upper body of the person up. | 1. Иди на кул месту (сјене) и положај у горњем тело лице горе. |
| 2. Cool the head with wet blankets. | 2. Цоол главу са мокрим прекривача. |
| 3. Emergency call, keep controlling the breathing. | 3. Хитни позив, држати у контроли дисања. |
| 4. If conscious: Give cool drink if applicable. | 4. Ако свесни: Дај кул пије ако је то примјењиво. |
| 5. If apnoea appears, start with breathing: | 5. Ако до? Апноеа, почните с дисања: |
| 6. Go on with Breath Giving! | 6. Иди на са дах Давање! |
| Swallow/Choking | Прогутај / ГУШЕЊА |
| (see Suffocation) | (види задављење) |
| Traffic Accident | Саобраћајна несрећа |
| (see Danger Zone) | (види Опасност зона) |
| Unconsciousness with breathing | Несвијест дисања с |
| No reaction on loudly asking, no response on shaking. Breathing does exist. | Нема реакција на гласно молећи, без одговора на земљотрес. Дисања не постоји. |
| 1. If there are people next to you ask for help. | 1. Ако постоје људи поред вас питати за помоћ. |
| 2. Recovery position. Open mouth and position head this way that vomit can drain. | 2. Опоравак позицију. Отвори уста и положај главе тај начин да се избљувак може исисати. |
| 3. Emergency call. | 3. Хитни позив. |
| Unconsciousness without breathing | Несвјестицу без дисања |
| 1. No reaction of casualty, no breathing. | 1. Нема реакције од несреће, нема дисања. |
| Initiate Resuscitation. | Покрени оживљавања. |
| Vomiting | Повраћање |
| Arises from nausea. Stomach empties itself. Causes: Infection, poisoning, ulcer, drugs, bad food, pregnancy. | Произлази из мучнину. Желудац празнине сама. Узроци: инфекција, тровање, цир, дроге, лоше хране, трудноћа. |
| 1. Danger for the circulation because of dehydration and loss of salt! | 1. Опасност за циркулацију јер дехидрације и губитак соли! |
| 2. Give liquids (tea, water). | 2. Дај течности (чај, вода). |
| 3. If there are strong disorders, bloody or continuous vomiting, call the emergency doctor. | 3. Ако постоје јаке болести, повраћање крвавог или континуирани позив хитној доктор. |
| English | Serbian |
|---|---|
| iPhone Menu | ИПхоне Мени |
| * Chose your Language | * Изаберите Ваш језик |
| Arabic | Арапски |
| Bulgarian | Бугарски |
| Catalan | Каталонски |
| Croatian | Хрватски |
| Czech | Чешки |
| Danish | Дански |
| Dutch | Холандски |
| English | Енглески |
| Finnish | Фински |
| French | Француски |
| Georgian | Грузијски |
| German | Немачки |
| Greek | Грчки |
| Hebrew | Хебрејски |
| Hindi | Хинди |
| Hungarian | Мађарски |
| Icelandic | Исландски |
| Indonesian | Индонезијски |
| Italian | Италијански |
| Japanese | Јапански |
| Korean | Корејски |
| Latvian | Летонски |
| Lithuanian | Литвански |
| Luxembourgish | Луксембуршки |
| Mandarin Chinese | Мандарински кинески |
| Mongolian | Монголски |
| Norwegian | Норвешки |
| Polish | Пољски |
| Portuguese | Португалски |
| Romanian | Румунски |
| Russian | Руски |
| Serbian | Српски |
| Slovak | Словачки |
| Slovenian | Словенски |
| Spanish | Шпански |
| Swedish | Шведски |
| Tagalog | Тагалог |
| Tamil | Тамилски |
| Telugu | Телугу |
| Turkish | Турски |
| Ukrainian | Украјински |
| Vietnamese | Вијетнамски |
| * Bookmark Offline-Version | * Боокмарк Оффлине Версион -- |
| * Donate for Project | * Донирајте за Пројекат |
| * Mail to Developer | * Маил за развојних |
| * Check for new Version | * Провери за нову верзију |
| Donation | Донација |
| Why donate? | Зашто донирати? |
| Do you think the project is a good idea? Then donate please! Because the project survives only by you and me. | Мислите ли пројекат је добра идеја? Тада молимо донирајте! Због пројекта преживи само од мене и тебе. |
| Donate online via PayPal to: @firstai.de or you may send a check by mail. | Донације путем ПаыПал услуге за пренос новца на онлине: @ фирстаи.де мај или вам послати чек поштом. |
| Every single contribution counts! | Сваки допринос једним тачкама! |
| (One small step for a man, one giant leap for mankind.) | (Један мали корак за човјека, један дивовски скок за човечанство.) |
| Licence | Дозвола |
| Creative Commons BY-NC-ND 3.0 | Цреативе Цоммонс БЫ-НЦ-НД 3.0 |
| You are free to copy, distribute and transmit the work under the following conditions: | Ви се слободно копирати, дистрибуирати и јавности приопћавати дјело под следећим условима: |
| 1. Attribution | 1. Именовање |
| You must attribute the work by mentioning the licensor's name Kai Kajus Noack and linking to the website www.firstai.de (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). | Морате признати и дело спомиње се давалац ЛИЦЕНЦИ име Каи Кајус Ноацк и повезивање на уеб страници ууу.фирстаи.де (али не начин који би сугерисао да Ви или Ваше коришћење њихова дела). |
| 2. Non-Commercial | 2. Нон-комерцијалиста |
| You may not use this work for commercial purposes. | Мај Ви не користити ову рад у комерцијалне сврхе. |
| 3. No Derivative Works | 3. Не изведу радове |
| You may not alter, transform, or build upon this work. | Мај Ви не променити, трансформисати, или градити на овај рад. |
| 4. For any reuse or distribution, you must make clear to others the license terms of this work. The best way to do this is with a link to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ | 4. У случају даљњег кориштења или расподеле морате другима јасно дати до знања лиценцирању услове овог дела. Најбољи начин за то је с везом за хттп://цреативецоммонс.орг/лиценсес/бы-нц-нд/3.0/ |
| 5. Any of the above conditions can be waived if you get permission from the copyright holder. | 5. Од сваког од тих услова могуће је одступити, ако добијете дозволу носиоца ауторског права. |
| 6. Nothing in this license impairs or restricts the author's moral rights. | 6. Ништа у овој лиценци не нарушава или ограничава Ауторова морална права. |
| English | Serbian |
|---|---|
| **Countries by Name (Emergencies)** | ** Земље по имену (случајеве) ** |
| Africa | Африка |
| * Algeria | * Алжир |
| * Angola | * Ангола |
| * Benin | * Бенин |
| * Botswana | * Боцвана |
| * Burkina Faso | * Буркина Фасо |
| * Burundi | * Бурунди |
| * Cameroon | * Камерун |
| * Cape Verde | * Зеленортска острва |
| * Central African Republic | * Централноафричка Република |
| * Chad | * Цхад |
| * Comoros | * Комори |
| * Congo (Democratic Republic) | * Конго (Демократска Република) |
| * Congo (Republic) | * Конго (Република) |
| * Djibouti | * Џибути |
| * Egypt | * Египат |
| * Equatorial Guinea | * Екваторијална Гвинеја |
| * Eritrea | * Еритреја |
| * Ethiopia | * Цроатиа |
| * Gabon | * Габон |
| * Gambia | * Гамбија |
| * Ghana | * Гана |
| * Guinea | * Гвинеја |
| * Guinea-Bissau | * Гвинеја Бисао |
| * Ivory Coast | * Обала Слоноваче |
| * Kenya | * Кенија |
| * Lesotho | * Лесото |
| * Liberia | Либерија * |
| * Libya | * Либија |
| * Madagascar | * Мадагаскар |
| * Malawi | * Малави |
| * Mali | * Мали |
| * Mauritania | * Маурицијус |
| * Mauritius | * Маурицијус |
| * Mayotte | * Маыотте |
| * Morocco | * Мароко |
| * Mozambique | * Мозамбик |
| * Namibia | Намибија * |
| * Niger | * Нигер |
| * Nigeria | * Цроатиа |
| * Réunion | * Рэунион |
| * Rwanda | * Руанда |
| * Sahrawi Arab Democratic Republic | * Сахрауи Арапска Демократска Република |
| * Sao Tomé and Principe | * Свети Тома и Принцип |
| * Senegal | Сенегал * |
| * Seychelles | * Сејшели |
| * Sierra Leone | * Сијера Леоне |
| * Somalia | * Сомалија |
| * South Africa | * Јужна Африка |
| * Sudan | * Судан |
| * Swaziland | * Свазиленд |
| * Tanzania | * Танзанија |
| * Togo | * Того |
| * Tunisia | * Тунис |
| * Uganda | * Уганда |
| * Zambia | * Замбија |
| * Zimbabwe | * Зимбабве |
| Asia | Азија |
| * Afghanistan | * Авганистан |
| * Armenia | * Јерменија |
| * Azerbaijan | * Азербејџан |
| * Bahrain | Хрватска * |
| * Bangladesh | Хрватска * |
| * Bhutan | * Бутан |
| * Brunei | * Брунеи |
| * Cambodia | * Камбоџа |
| * China | * Кина |
| * East Timor | * Тимор |
| * Georgia | * Георгиа |
| * Hong Kong | * Хонг Конг |
| * India | * Индија |
| * Indonesia | * Индонезија |
| * Iran | * Иран |
| * Iraq | * Ирак |
| * Israel | * Израел |
| * Japan | * Јапан |
| * Jordan | * Јордан |
| * Kazakhstan | * Казахстан |
| * Kurdistan | * Курдистана |
| * Kuwait | * Кувајт |
| * Kyrgyzstan | Киргистан * |
| * Laos | * Лаос |
| * Lebanon | * Либан |
| * Macau | * Макао |
| * Malaysia | * Малезија |
| * Maldives | * Малдиви |
| * Mongolia | * Монголија |
| * Myanmar | * Мијанмар |
| * Nepal | * Непал |
| * North Korea | * Нортх Кореа |
| * Oman | * Оман |
| * Pakistan | * Пакистан |
| * Philippines | * Филипини |
| * Qatar | Хрватска * |
| * Saudi Arabia | * Сауди Арабиа |
| * Singapore | Хрватска * |
| * South Korea (Republic Korea) | * Јужна Кореја (Република Кореја) |
| * Sri Lanka | * Шри Ланка |
| * Syria | * Сирија |
| * Taiwan | * Тајван |
| * Tajikistan | * Таџикистан |
| * Thailand | * Тајланд |
| * Turkmenistan | * Туркменистан |
| * United Arab Emirates | * Уједињени Арапски Емирати |
| * Uzbekistan | * Узбекистан |
| * Vietnam | * Вијетнам |
| * Yemen | * Јемен |
| Europe | Еуропе |
| * Albania | * Албанија |
| * Andorra | * Андорра |
| * Austria | * Аустрија |
| * Belarus | * Белорусија |
| * Belgium | * Белгија |
| * Bosnia and Herzegovina | * Босна и Херцеговина |
| * Bulgaria | * Бугарска |
| * Croatia | Хрватска * |
| * Cyprus | * Кипар |
| * Czech Republic | * Чешка |
| * Denmark | * Данска |
| * Estonia | * Естонија |
| * Finland | * Финска |
| * France | * Француска |
| * Germany | * Немачка |
| * Greece | * Грчка |
| * Hungary | * Мађарска |
| * Iceland | * Исланд |
| * Ireland | * Ирска |
| * Italy | * Италија |
| * Kosovo | * Косово |
| * Latvia | * Латвија |
| * Liechtenstein | Лихтенштајн * |
| * Lithuania | * Литванија |
| * Luxembourg | * Луксембург |
| * Macedonia | * Македонија |
| * Malta | * Малта |
| * Moldova | Молдавија * |
| * Monaco | Монако * |
| * Montenegro | * Црна Гора |
| * Netherlands | * Холандија |
| * Norway | * Норвешка |
| * Poland | * Пољска |
| * Portugal | * Португал |
| * Romania | * Румунија |
| * Russia | * Русија |
| * San Marino | * Сан Марино |
| * Serbia | * Србија |
| * Slovakia | * Словачка |
| * Slovenia | * Словенија |
| * Spain | * Шпанија |
| * Sweden | * Шведска |
| * Switzerland | * Швицарска |
| * Turkey | * Турска |
| * Ukraine | * Украјина |
| * United Kingdom | * Велика Британија |
| * Vatican City | * Ватикан |
| North-/Central-America | Нортх-/Централ-Америца |
| * Antigua and Barbuda | * Антигва и Барбуда |
| * Bahamas | Бахами * |
| * Barbados | * Барбадос |
| * Belize | * Белизе |
| * Canada | * Канада |
| * Cayman Islands | * Кајманска острва |
| * Costa Rica | * Костарика |
| * Cuba | * Куба |
| * Dominica | Хрватска * |
| * Dominican Republic | * Доминиканска Република |
| * El Salvador | * Ел Салвадор |
| * Greenland | * Гренланд |
| * Grenada | Хрватска * |
| * Guatemala | * Гватемала |
| * Haiti | Хаити * |
| * Honduras | * Цроатиа |
| * Jamaica | * Јамајка |
| * Mexico | * Мексико |
| * Nicaragua | * Никарагва |
| * Panama | Панама * |
| * Saint Kitts and Nevis | * Свети Китс и Невис |
| * Saint Lucia | * Света Луција |
| * Saint Pierre and Miquelon | * Свети Петар и Микелон |
| * Saint Vincent and Grenadines | * Свети Винсент и Гренадини |
| * Trinidad and Tobago | * Тринидад и Тобаго |
| * United States of America | * Унитед Статес оф Америца |
| Oceania | Океанија |
| * Australia | * Аустралија |
| * Fiji | Фиџи * |
| * Kiribati | * Босна и Херцеговина |
| * Marshall Islands | * Марсхалл Исландс |
| * Micronesia | * Босна и Херцеговина |
| * Nauru | * Босна и Херцеговина |
| * New Zealand | * Нови Зеланд |
| * Palau | * Палау |
| * Papua New Guinea | * Папуа Нова Гвинеја |
| * Samoa | * Босна и Херцеговина |
| * Solomon Islands | * Соломон Исландс |
| * Tonga | * Босна и Херцеговина |
| * Tuvalu | Тувалу * |
| * Vanuatu | * Босна и Херцеговина |
| South-America | Јужна Америка- |
| * Argentina | * Аргентина |
| * Bolivia | * Боливија |
| * Brazil | * Бразил |
| * Chile | * Чиле |
| * Colombia | * Колумбија |
| * Ecuador | * Еквадор |
| * Guyana | * Гвајана |
| * Paraguay | Парагвај * |
| * Peru | * Перу |
| * Suriname | Хрватска * |
| * Uruguay | * Уругвај |
| * Venezuela | * Венецуела |
| 1. Fire | 1. Ватра |
| 2. Medical | 2. Медицина |
| 3. Police | 3. Полиција |
| * (local numbers) | * (Локалних бројева) |
| * (no system) | * (Нема систем) |
| * (only radio telephones) | * (Само радио-телефони) |
| * (112 mobile) | * (112 мобител) |
| * or (1155 tourists) | * Или (1155 туриста) |
EXTRA
| English | Serbian |
|---|---|
| Illustrations | |
| Recovery position for babies: | |
| Resuscitation (Baby) | |
| Only use two fingers: | |
| Do not breath too strong: | |
| Continent | Континент |
| Back (in Browser) | ... |
* If you are searching for a list of all international emergency phone numbers, please refer to:







Deutschland
France
United Kingdom
United States
